Franja

Zadetki iskanja

  • workaday [wə́:kədei]

    1. pridevnik
    vsakdanji, običajen; ki je brez dogodkov, prozaičen; deloven (clothes obleka)

    workaday life vsakdanje življenje

    2. samostalnik
    delavnik, delovni dan

    this workaday world ta prozaični svet
  • working2 [wə́:kiŋ] pridevnik
    ki dela, deluje; deloven; ki je v pogonu (teku, obratovanju)

    working capital obratni kapital (sredstva)
    working class delavski razred
    working costs splošni delovni stroški
    working expenses obratovalni, režijski stroški
    working day delovni dan, delavnik
    working drawing arhitektura gradbeni (stavbeni) načrt (plan)
    working hour delovna ura
    working life vsakdanje življenje
    working papers množina delovne osebne listine (zlasti mladoletnikov)
    working partner aktiven družabnik
    working power tehnično zmogljivost
    working majority za delo (diskusijo) zadostna večina
  • worry2 [wʌ́ri]

    1. prehodni glagol
    povzročiti (komu) skrbi, mučiti, ne pustiti pri miru, nadlegovati, motiti, vznemirjati, drážiti, jeziti, plašiti; dolgočasiti; (o živali) zgrabiti za vrat, daviti, gristi, (raz)trgati

    to worry o.s. (po nepotrebnem) se skrbeti, si delati skrbi
    to worry s.o.'s life (za)greniti komu življenje
    does my singing worry you? vas moje petje moti (je neprijetno)?
    to worry s.o. out of s.th. s težavo odvrniti koga od česa
    her health worries me njeno zdravje mi dela skrbi
    to be worried jeziti se, razburjati se, plašiti se
    to worry the sword figurativno (mečevanje) z majhnimi, hitrimi gibi zbegati nasprotnika

    2. neprehodni glagol
    vznemirjati se, razburjati se; delati si skrbi, biti v skrbeh, biti zaskrbljen, plašiti se; mučiti se, truditi se, s težavo se prebijati (through skozi)
    trgati, vleči (at s.th. kaj)
    lov zgrabiti in raztrgati, prijeti z zobmi in stresti (divjačino) (o psu)

    I should worry! pogovorno kaj me to briga!, to mi je vseeno!; to mi ni nič mar!
    to worry along s težavo se preriniti skozi
    don't worry! ne delaj si skrbi!
    you worry too much preveč skrbi si delate!
    to worry out (a problem) ponovno se lotiti problema in ga rešiti
  • wreck1 [rek] samostalnik
    na obalo vrženi predmeti, naplavine (z morja); razbitine ladje; zapuščena, razbita, nasedla ladja; brodolom
    figurativno propadel človek
    figurativno razvalina
    figurativno propad, uničenje, razrušenje
    množina bedni ostanki, razbitki, podrtine

    the wreck of the carriage razbitine vagona
    he is (the) mere wreck of his former self on je le še senca tega, kar je bil prej
    the wreck of my hopes propad mojih upov
    to go to wreck (and ruin) propasti
    to save one's fortune from wreck rešiti svoje premoženje pred propadom
    the beach was strewn with wrecks obala je bila posuta z naplavljenimi razbitinami ladij
    he perished in the wreck of "Titanic" izgubil je življenje v brodolomu Titanica
  • wüst pust; Kerl: divji, surov; ein wüstes Durcheinander strahotna zmeda; ein wüstes Leben razuzdano življenje
  • zadôsti assez, suffisamment

    več kot zadosti plus que suffisant, plus qu'il n'en faut
    zadosti imeti česa avoir assez (ali suffisamment) de quelque chose, (sit, jezen biti) en avoir assez de quelque chose, familiarno en avoir plein le dos de quelque chose, en avoir marre de quelque chose
    imeti zadosti denarja avoir assez d'argent, avoir de l'argent en suffisance
    imeti zadosti za življenje avoir de quoi vivre
  • zadôsti bastante; suficiente ; lit asaz, harto

    zadosti denarja bastante (ali suficiente) dinero
    več kot zadosti más que suficiente, más de lo necesario
    zadosti nas je somos bastantes
    zadosti mi je ena knjiga me basta con un libro
    imeti zadosti za življenje tener lo suficiente para vivir
  • zagábiti se to disgust, to sicken

    mastna hrana se mi je zagabila rich food sickens me
    ta prizor se mi je zagabil this sight sickened me
    zagabilo se mi je delati vedno eno in isto I am sick of doing the same thing
    življenje se mu je zagabilo he is sick (ali weary) of life
    kruh se nam nikoli ne zagabi bread never turns the stomach
    zagabi se mi it makes me sick
  • zagnúsiti to disgust; to sicken

    zagnúsiti komu življenje to make someone sick of life
    to se mi je zagnusilo it disgusted me
    mastna hrana se mi je zagnusila rich food sickens me
    ta prizor se mi je zagnusil this sight sickened me
  • zagreni|ti (-m) greniti

    1. (imeti grenek okus) bitter schmecken, priokus: einen bitteren Nachgeschmack haben

    2. komu kaj (jemandem etwas) vergällen
    zagreniti komu življenje (jemandem) das Leben schwer machen
  • zagreníti to embitter

    zagreníti komu življenje to poison (ali to sour, to embitter) someone's life
  • zagreníti rendre amer, aigrir

    zagreniti komu življenje rendre la vie amère à quelqu'un
  • zagreníti amargar , fig acibarar

    zagreniti komu življenje (veselje) amargar la vida (la alegría) a alg
  • zajedálski botanika, zoologija parasitic, parasitical; figurativno sponging

    zajedálska rastlina parasitic plant, plant parasite
    zajedálska žival animal parasite
    zajedálsko življenje parasitic life
  • zajedanj|e [é] srednji spol (-a …) (parazitsko življenje) das Parasitendasein
  • zakónski2 matrimonial, conjugal; married

    zakónski par married (ali wedded) couple
    zakónski stan married state, wedlock, conjugality
    zakónsko življenje married (ali wedded) life
    zakónski jarem (figurativno) yoke of marriage
    zakónski zadržki impediments pl (ali obstacles pl) to marriage
    zakónske dolžnosti conjugal duties pl
  • zakónski2 de matrimonio; conyugal

    zakonska dvojica matrimonio m
    zakonska postelja cama f de matrimonio, lecho m conyugal
    zakonski prepir disputa f doméstica, querella f conyugal
    zakonska sreča felicidad f conyugal
    zakonski stan matrimonio m
    zakonska vez (življenje) vínculo m (vida f) conyugal
  • zalágati (-am) | založíti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. coprire

    2. rifornire; approvvigionare:
    zalagati s hrano approvvigionare
    zalagati koga z novicami fornire a qcn. le notizie

    3. coprire (le spese), pagare (al posto di qcn.)

    4. finanziare (l'edizione di un libro, la registrazione di un disco)

    5. star. fare uno spuntino, mangiare un boccone
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zalagati svoje življenje rischiare la vita
    založiti besedo za koga dire una buona parola a favore di qcn., patrocinare qcn.
    igre založiti karto mettere troppe carte nel tallone

    B) zalágati se (-am se) | založíti se (-ím se) imperf., perf. refl. mangiare
  • zamoríti détruire, exterminer ; figurativno étouffer, réprimer

    zamoriti komu življenje rendre la vie amère à quelqu'un
  • zapečátiti (-im) perf.

    1. sigillare, applicare i sigilli:
    zapečatiti zavitek z voskom sigillare il pacco con la ceralacca

    2. pren. suggellare:
    zadnji gol je zapečatil poraz gostov l'ultima rete suggellò la sconfitta degli ospiti

    3. bollare; segnare, suggellare il destino:
    niso mu omogočili šolanja in s tem so ga zapečatili za vse življenje il mancato proseguimento degli studi gli segnò tutta la vita
    zapečatiti usodo nekoga suggellare il destino di qcn.