Franja

Zadetki iskanja

  • pause1 [pɔ:z] samostalnik
    premolk, odmor, oddih, pavza; obotavljanje, pomislek
    tisk pomišljaj

    to give pause to dati komu čas za pomislek
    pause dots pikice za izpuščeno besedo
  • pečenj|e [ê] srednji spol (-a …) mesa - v ponvi, pečici: das Braten; jedi iz testa: das Backen
    pripravljen za pečenje piščanec ipd.: bratfertig
    čas pečenja die Backzeit/Bratzeit
    izgubiti težo pri pečenju sich einbacken
  • pendu, e [pɑ̃dü] adjectif obešen; masculin obešenec

    avoir la langue bien pendue imeti dobro nabrušen jezik
    il est mort pendu umrl je na vislicah, obesili so ga
    être pendu aux lèvres de quelqu'un koga pazljivo, napeto poslušati
    il est tout le temps pendu au téléphone ves čas, ves božji dan visi na telefonu, je pri telefonu
  • perfecto popoln; dovršen; dokončan; izvrsten

    (modo) perfecto perfekt, pretekli čas
  • perle [pɛrl] féminin biser; preluknjana kroglica; dragocena stvar; figuré oseba, ki prekaša vse druge; groba, smešna napaka

    une perle des maris vzoren soprog
    c'est la perle des bonnes ta gospodinjska pomočnica je pravi biser
    perle de culture gojeni biser
    perle fine pristen, pravi biser
    perle artificielle, d'imitation umeten biser
    collier masculin de perles ogrlica iz biserov
    nacre féminin de perle biserna matica
    pêcheurs masculin pluriel de perles lovci na bisere
    perle d'ambre, de verre kroglica iz jantarja, stekla
    les perles de rosée kapljice rose
    des perles dans les copies d'élèves smešno grobe napake v šolskih nalogah učencev
    enfiler des perles (figuré) čas zapravijati
    feter des perles aux cochons, aux pourceaux (figuré) metati bisere svinjam, dajati komu dragocene stvari, ki pa jih ta ne zna ceniti
  • permit2 [pəmít]

    1. prehodni glagol
    dovoliti, dopustiti, privoliti; prenašati, trpeti kaj

    2. neprehodni glagol
    dovoliti si; dopustiti (of)

    to permit o.s. s.th. privoščiti si kaj
    time permitting če bo čas dovolil, če bo čas
    the role permits of no exception pravilo ne dopušča nobene izjeme
  • per-quiēscō -ere (per in quiēscere) počivati (kak čas), prespati: totam noctem Ap.
  • peti1 [é] (pôjem) zapeti

    1. singen (skupaj s kom mitsingen, ponavljaje za kom nachsingen, na avdiciji [probesingen] Probe singen, po notah absingen); slavček: schlagen, singen
    peti v falzetu falsettieren
    figurativno peti slavo komu/čemu rühmen, (jemandes) Lob singen

    2.
    figurativno sekira poje die Bäume fallen
    šiba poje es gibt Schläge
    huda poje es geht (jemandem) schlecht
    ves čas ista poje immer dasselbe Essen, immer dieselbe Masche
  • petkrat prislov
    1. (o ponovitvah) ▸ ötször
    petkrat zmagati ▸ ötször győz
    petkrat ponoviti ▸ ötször megismétel
    petkrat zadeti ▸ ötször elkezd
    petkrat ustreliti ▸ ötször lő
    petkrat izgubiti ▸ ötször veszít
    petkrat poročen ▸ ötször házasodott
    petkrat nominiran ▸ ötször jelölt
    petkrat na teden ▸ hetente ötször
    petkrat na dan ▸ naponta ötször
    petkrat na leto ▸ évente ötször
    Ekipi sta se v tej sezoni pomerili petkrat. ▸ A csapatok ebben az idényben ötször mérkőztek meg egymással.
    Vsaj petkrat tedensko si skušam vzeti čas za jogo. ▸ Legalább hetente ötször igyekszem időt szakítani a jógára.

    2. (o razmerju) ▸ ötször
    petkrat hitrejši ▸ ötször gyorsabb
    petkrat večji ▸ ötször nagyobb
    petkrat manjši ▸ ötször kisebb
    petkrat višji ▸ ötször magasabb
    petkrat dražji ▸ ötször drágább
    petkrat cenejši ▸ ötször olcsóbb
    Število obiskovalcev kulturnih prireditev nameravajo povečati kar za petkrat. ▸ A kulturális események számát az ötszörösére szándékozzák emelni.
    Zaradi bolezni srca in ožilja na leto umre petkrat manj žensk kot moških. ▸ Szív- és érrendszeri megbetegedés miatt éves szinten ötször kevesebb nő hal meg, mint férfi.
  • pico moški spol kljun; konica; špik, koničast gorski vrh, visoka gora; cepin, kramp; dulec, ustnik (posode); usta, vulgarno gobec; zgovornost

    pico de gas plinski plamen
    pico de oro izvrsten govornik
    el pico de una uña ščepec, malce
    de pico (ironično) z besedami (a ne z dejanjem)
    mil pesetas y pico nekaj čez 1000 peset
    tiene 40 y pico v štiridesetih letih je
    es un pico je lepa vsotica
    cortado a pico strm (stena)
    hacer el pico ostanek plačati
    hincar el pico umreti; vulg krepniti
    se lo quita del pico pritrguje si od ust
    lo tengo en el pico de la lengua imam (to) na jeziku
    ¡calla el pico!, ¡cierra el pico! jezik za zobe!
    andar (ali irse) de picos pardos čas zapravljati; dvoriti, ljubimkati, flirtati
  • pihanj|e srednji spol (-a …) z ustnicami: das Blasen, das Pusten; mačke: das Fauchen; tehnika das Blasen, die Blasarbeit, der [Blasprozeß] Blasprozess, (končno Fertigblasen, stekla Glasblasen)
    naprava za pihanje die Anblasevorrichtung, Blaseinrichtung
    čas pihanja die Blasezeit
    položaj med pihanjem die Blasstellung
  • pingo moški spol capa

    andar hecho un pingo čisto razcapan biti
    andar (estar, ir) de pingo čas zapravljati
  • pionirsk|i (-a, -o) Pionier- (duh der Pioniergeist, čas die Pionierzeit, organizacija die Pionierorganisation, delo die Pionierarbeit)
  • Planckova dolžina stalna zveza
    fizika (fizikalna enota) ▸ Planck-hossz
    Planckov čas je čas, ki je potreben, da svetloba prepotuje eno Planckovo dolžino. ▸ Planck-idő az az időtartam, amennyi egy fénysebességgel haladó fotonnak szükséges, hogy Planck-hossz hosszúságú utat megtegyen.
  • plaz moški spol (-u, -ôva, -ôvi)

    1. snežni: die Lawine (izredni außergewöhnliche, s primesmi unreine, neredni regellose), -lawine (mešani Mischlawine, pršni Staublawine, kložastega snega Schneebrettlawine, mokrega snega Naßschneelawine, novega snega Neuschneelawine, do doline Tallawine, žlebasti/koritasti Tobellawine, vrhnji Oberlawine, talni Grundlawine, nesprijetega snega Lockerschneelawine, drsečega snega Gleitschneelawine, pobočni Flächenlawine, na ledeniku Gletscherlawine, klimaksni Klimaxlawine, katastrofalni/uničevalni Katastrophenlawine, sekundarni Sekundärlawine, s strehe Dachlawine)
    ledeni plaz die Eisbruchlawine, Eislawine
    … plazu Lawinen- (nastanek die Lawinenbildung, razbijač der Lawinenbrecher, pritisk/tlak der Lawinendruck, vršaj der Lawinenfeld, popis die Lawinenaufnahme, puh/piš der Lawinenluftstoß, mehanizem der Lawinenmechanismus, dinamika die Lawinendynamik, mehanika die Lawinenmechanik, žrtev das Lawinenopfer)
    … -ov Lawinen- (kataster der Lawinenkataster, aktivnost die Lawinenaktivität, klasifikacija die Lawinenklassifikation, čas/obdobje Lawinenzeiten množina, napoved die Lawinenprognose)
    zemljevid plazov die Lawinengefahrenkarte
    nevarnost plazov die Lawinengefahr (krajevna/lokalna lokale/örtliche, nakazana angezeigte, objektivna objektive, latentna latente, velika große, subjektivna subjektive, zmerna mäßige, znatna erhebliche)
    nevarnost plazov sprijetega snega die Schneebrettgefahr
    izpostavljen plazom lawinengefährdet
    varstvo pred plazovi der Lawinenschutz
    varen pred plazovi lawinensicher
    opozorilo zaradi nevarnosti plazov die Lawinenwarnung
    škoda zaradi plazov der Lawinenschaden
    nesreča v plazu der Lawinenunfall
    gradbeništvo, arhitektura gradnje za zaščito pred plazovi (protiplazne gradnje) die Lawinenverbauung
    arkade za zaščito pred plazovi die Lawinengalerie

    2.
    zemeljski plaz der Erdrutsch, Bergrutsch

    3.
    kamniti plaz (podor) der Bergsturz

    4. figurativno (neznanska množina) die -lawine
    plaz stroškov die Kostenlawine
    pravi plaz česa ein Erdrutsch von (etwas)
    sprožiti plaz eine Lawine lostreten
    usul se je plaz česa es hagelte (etwas)
  • pluscuamperfecto predpretekel

    pluscuamperfecto m predpretekli čas
  • pōco

    A) avv. (po')

    1. malo; slabo:
    ci vedo e sento poco slabo vidim in slišim
    sta poco bene ne počuti se prav dobro
    mi tratterrò poco ostal bom malo časa, kratek čas
    né molto né poco sploh ne
    non poco precej
    poco o nulla zelo malo
    a poco a poco počasi

    2.
    un poco, un po' nekoliko; no, torej (emfatično)
    ho dormito un bel po' malo sem spal
    vedi un po' di combinare qualcosa daj no, stori kaj!

    B) agg.

    1. malo:
    spendere poco denaro porabiti malo denarja
    avere poca pazienza imeti malo potrpljenja
    essere di poche parole biti redkobeseden
    comprare qcs. a poco prezzo kaj poceni kupiti

    2. (v eliptičnih izrazih)
    a ogni poco zelo pogostoma
    ci corre poco pren. ni velike razlike
    a dir poco vsaj
    per poco skoraj:
    per poco non cadevo skoraj bi padel
    c'è poco da ridere tu ni nič smešnega
    da poco nevažen, nepomemben, majhen
    ci vuol poco a lahko je...:
    ci vuol poco a capirlo lahko je razumeti

    C) pron. malo (po številu, meri):
    pochi ma buoni malo nas (jih) je, a smo (so) dobri

    Č) m sing. (po')

    1. malo (majhna količina):
    il poco che guadagno mi basta tisto malo, kar zaslužim, mi zadostuje
    ci vuole un po' di buon senso treba je le malo zdrave pameti

    2.
    po' po' di precej:
    ci vuole un po' po' di coraggio a farsi vedere potrebno je kar precej poguma, da se pokaže v javnosti
    niente po' po' di meno che nič manj kot, nihče drug kot, sam:
    è venuto niente po' po' di meno che il ministro prišel je nihče drug kot minister

    D) m, f invar.
    un poco, una poco di buono, dei pochi di buono malovrednež, malovrednica, pridanič
  • počasi langsam; (skrbno, prizanesljivo) behutsam; (zlagoma, brez hitenja) in aller Muße; hoditi: schlendern, voziti: zuckeln, gondeln, kuhati, peči: schmurgeln, minevati - čas: dahinschleichen, piti: schlürfen
    tehnika počasi se obrabiti trittfest sein, abriebfest sein
    počasi bo čas es wird langsam Zeit
    počasi se bom naveličal es wird mir langsam zu viel
    le počasi! sachte, sachte!
    hiti počasi eile mit Weile
    počasi se daleč pride mit Gemach kommt man auch weit
  • počit|ek moški spol (-ka …) die Ruhe, die Erholung (nedeljski Sonntagsruhe, nočni Nachtruhe, opoldanski Mittagsruhe, sobotni Sabbatruhe)
    večni počit die letzte Ruhe, der ewige Schlaf
    (odmor) die Ruhezeit, die Rast, die Ruhepause
    človek, ki išče počitek der Erholungssuchende ( ein -r)
    možnost počitka die Erholungsmöglichkeit
    prostor za počitek der Ruheraum
    brez počitka rastlos, ohne Rast
    dom počitka das Feierabendheim, Altersheim
    kraj zadnjega počitka die letzte Ruhestätte
    minimalni (predpisani) čas počitka die Mindestruhezeit
    potreben počitka erholungsreif, erholungsbedürftig, ruhebedürtig, medicina schonungsbedürftig
    ura/leto počitka das Ruhejahr/ die Ruhestunde
    potreba po počitku das Ruhebedurfnis
    držati se sobotnega počitka die Sabbatruhe einhalten
  • počitnic|e ženski spol množina Ferien množina (božične Weihnachtsferien, družinske Familienferien, izredne zaradi mraza Kälteferien, parlamentarne Parlamentsferien, poletne Sommerferien, semestralne Semesterferien, šolske Schulferien)
    iti na počitnice Ferien machen, in die Ferien gehen
    čas počitnic die Ferienzeit