-
ποδεών, ῶνος, ὁ (πούς) ion. 1. konec odrte kože pri repu ali nogah, usnjat meh za vino ali olje. 2. ozek pas, kos zemlje.
-
Πράμνειος οἶνος ep. pramnejsko vino (neko močno in rezko črno vino).
-
προ-ίημι [gl. ἵημι; at. impf. προίειν, ep. aor. ind. προέηκα, inf. προέμεν, med. opt. πρόοιντο] I. act. in pass. 1. naprej pošiljam, od-, dopošiljam τινά, τί, εἰς, πρός, ἐπί τι; namen se izraža tudi z inf. ali part. fut.: προΐει ἰέναι, μυθήσασθαι, ἀγγελίην ἐρέοντα; pos. mečem, streljam βέλος, ἔγχος, ὀϊστόν; ὕδωρ izlivam. 2. izpustim, pustim, da pade πόδα, πηδάλιον ἐκ χειρῶν pustim iz rok, Μαίονα pustim, da odide, oprostim, τήνδε θεῷ πρόες (bogu na ljubo); ἔπος izgovorim, οἶνος προέηκε ἔπος vino je izvabilo besedo. 3. a) dajem τινί τι, izročam χρήματά τινι, ἐμαυτὸν ἐπὶ τὸ ἡδύ vdajam se, prepuščam se nasladi; b) dovoljujem ἀπάγεσθαι; c) podeljujem κῦδος. II. med. 1. izgovarjam (govorim) prazne besede λόγους. 2. izročam se, vdam se, zaupam se, darujem se, spuščam se v kaj ἐμαυτὸν ἔς τι. 3. a) prinašam, darujem, izkazujem εὐεργεσίαν (brez upanja na povračilo); b) izročam, puščam na cedilu, izdajam, prepuščam; c) dopuščam, dovoljujem, s pt. ali inf.: dopustim, da se kaj zgodi. 4. odpošiljam od sebe, opuščam, zametavam, zanemarjam, ne brigam se za kaj τὸ παρόν.
-
σπένδω [Et. lat. spondeo, respondeo, sponsa. – Obl. fut. σπείσω, aor. ἔσπεισα, pf. ἔσπεικα, pass. pf. ἔσπεισμαι (pass. in med. pomen), aor. ἐσπείσθην, med. fut. σπείσομαι, aor. ἐσπεισάμην, ep. praes. cj. 2 sg. σπένδῃσθα, impf. iter. σπένδεσκε, aor. σπεῖσα, iter. σπείσασκε, cj. σπείσομεν]. I. act. 1. a) raz-, izlivam (vino), darujem, prinašam pitno daritev; b) sploh: darujem, žrtvujem, prinašam v dar. 2. sklepam zavezo ali pogodbo σπονδάς, οἷς ἔσπειστο s katerimi je bila sklenjena pogodba; pass. darujem se, sem darovan NT. II. med. 1. sklepam (s slovesno pitno daritvijo) pogodbo (zavezo, mir, premirje). 2. a) po pogodbi se zavežem, določim, zagotovim, obljubim kaj; b) izgovorim si kaj po pogodbi; c) mirno poravnam kaj νεῖκος; d) sprijaznim, spravim se s kom τινί.
-
φιλ-άκρητος 2 ion. poet. = φιλ-άκρᾱτος (κεράννυμι) ki ljubi nemešano, suho vino.
-
φοινῑκήιος 3 (φοῖνιξ) ion. iz palme, palmov, οἶνος palmovo vino, ἐσθής obleka iz listja ali lubja palme.
-
годиться
к чему/на что biti prikladen, poraben, dober, sposoben za kaj; prijati, ugajati; spodobiti se;
это вино не годится, эта работа никуда не годится to delo ni za nič, ni prida;
г. в отцы (в матери) po letih biti podoben očetu (materi)
-
драть dreti, trgati; odirati; parati; dražiti; šibati; vleči (za lase); teči;
д. ухо žaliti uho;
вино дерёт в горле vino praska v grlu;
мне щёку дерёт lice me peče;
доски дерёт deske so krive;
д. ногтями praskati z nohti;
д. во все лопатки bežati na vse pretege;
чёрт бы его драл! vrag naj ga vzame!;
-
забирать, забрать jemati, vzeti; prisvojiti si; prijeti, zapreti; prevze(ma)ti (strah);
з. провизию в долг jemati živila na dolg;
з. жалование vzeti plačo vnaprej;
з. высоту dvigati se v višino;
з. влево zaviti na levo;
з. себе в голову vtepsti si v glavo;
з. рукав všiti, skrajšati rokav;
з. силу okrepiti se, postajati vpliven, oblasten;
з. в руки podrediti si;
з. сведения poizvedovati;
его хмель забирает vino mu leze v glavo;
плуг мелко забирает plug plitko orje, plitko prijemlje;
-
заиграть zaigrati; začeti se igrati;
вино заиграло в бокале vino se je zaiskrilo v kozarcu;
кровь заиграла в жилах kri je zavrela v žilah
-
зелёный zelen, nezrel;
з. юнец mlečnozobec; zelenec;
зелёное вино lj. poet. žganje;
зелёная скука neznosen dolgčas;
зелёная улица prosta proga (železnica), prosta pot, (zast.) tek skozi vrsto vojakov (pri šibanju)
-
играть igrati (se); zabavati se; (pren.) hitro se premikati, tekati; peniti se; premetavati se (riba); svetlikati se, prelivati se;
и. в карты kvartati;
вино играет vino se peni;
ветер играет листьями veter se poigrava z listjem;
он играет на моих нервах gre mi na živce;
драгоценные камни играют dragi kamni se leskečejo;
и. на скрипке igrati na violino;
и. глазами pomigovati, koketirati;
и. словами
1. delati dovtipe;
2. metati pesek v oči;
и. в загадки ne povedati vsega do konca; namigovati;
и. в молчанку molčati, ne odgovarjati;
и. на руку кому iti komu na roko;
кровь играет kri vre
-
кахетинский kahetinski;
кахетинское вино kahetinsko vino
-
кидать, кинуться metati se, vreči se, planiti;
к. в глаза bosti v oči;
к. со всех ног (s)teči na vso sapo;
к. снежками kepati se;
вино кидается в голову vino leze v glavo
-
молодой mlad; mladeniški;
молодое вино novo vino;
из молодых да ранний hitro je pokazal pravo barvo;
молодо-зелено mlad, neizkušen
-
обращаться, обратиться obračati se, obrniti se; spreminjati se, spremeniti se;
вино обратилось в уксус vino se je skisalo;
о. в прах spremeniti se v prah;
о. в слух pazljivo poslušati;
о. в бегство zbežati
-
отдавать, отдать odda(ja)ti, da(ja)ti, izročati, izročiti; vračati, povrniti;
о. себе отчёт biti si v svesti;
о. визит vrniti obisk;
о. должное (o)ceniti po zasluženju;
о. в долг dati na posodo;
о. последний долг posloviti se od pokojnika;
о. честь po vojaško pozdraviti, počastiti;
о. приказание ukazati;
вино отдаёт vino ima duh;
здесь отдаёт чесноком tu diši po česnu;
ружьё отдаёт puška udarja nazaj;
-
разводить, развести odpelj(еv)ati; narazen devati, narazen spravljati, narazen spraviti; ločevati, ločiti; vzdigovati, vzdigniti (valove); razredčevati, razredčiti; gojiti, negovati;
р. растения (na)saditi rastline;
p. животных pečati se z živinorejo;
р. огонь (za)netiti ogenj;
р. пары zakuriti parni stroj;
р. краску raztopiti barvo v vodi;
р. самовар postaviti samovar;
р. караул razpostaviti straže;
р. брак ločiti zakon;
р. вино водой (z)mešati vino z vodo;
р. пилу (teh.) piliti žago;
развести руками razširiti roke (od začudenja)
-
разделывать, разделать obdelovati, pripravljati, pripraviti; izdel(ov)ati; (pren.) obračuna(va)ti s kom;
р. под дуб pleskati podobno hrastovim, imitirati hrasto vino;
р. под орёх ozmerjati koga;
-
разливать, разлить razli(va)ti, nali(va)ti (čaj); (pren.) (raz)širiti se (vonj);
р. вино по бутылкам preli(va)ti vino v steklenice;