Franja

Zadetki iskanja

  • pazi|ti se (-m) aufpassen; sich vorsehen (pred vor), auf der Hut sein, sich in Acht/acht nehmen; pri delu ipd.: (ne pretiravati) sich schonen
  • penetrira|ti (-m) (etwas) penetrieren, eindringen in (tudi medicina); durchdringen, durchsetzen (mit)
  • penzionírati (-am) pog.

    A) perf., imperf. (upokojiti) pensionare, collocare in pensione

    B) penzionírati se (-am se) perf., imperf. refl. pensionarsi, andare in pensione
  • perifrazírati (opisati, opisovati) to express in a roundabout way; to use circumlocution (ali periphrasis); arhaično to periphrase
  • persifláža (-e) f (smešenje) dileggio, canzonatura, presa in giro
  • persiflírati (-am) imperf., perf. dileggiare, canzonare, prendere in giro; ridicolizzare
  • perspektíven (-vna -o) adj.

    1. pren. di grandi prospettive, di grandi possibilità

    2. um. prospettico, in prospettiva:
    perspektivno risanje disegno prospettico
    perspektivna upodobitev prospettiva
  • perspektívičen (-čna -o) adj. prospettico; in prospettiva
  • pesti|ti (-m) koga (jemandem) zusetzen, (jemanden) plagen, (pretresati) beuteln; človek človeka (jemandem) auf der Pelle liegen/sitzen, (jemanden) piesacken; z vprašanji: löchern; s prošnjami: (jemandem) in den Ohren liegen
  • péstovanje (-a) n il portare in braccio; pren. il nutrire (desideri)
  • péstovati (-újem) imperf.

    1. portare in braccio

    2. portare, tenere (attentamente, con cura)

    3. avere cura di, coccolare

    4. pren. conservare, nutrire, cullare, alimentare, serbare, mantenere (vivo), covare; accarezzare:
    pestovati bolečino provare dolore
    pestovati jezo provare, sentire rabbia; covare rabbia, rancore
    pestovati lenobo oziare, battere la fiacca
    pestovati misel (na) pensare (a); accarezzare l'idea (di)
    pestovati željo desiderare, accarezzare il desiderio
  • pestujóč (-a -e)

    A) adj. che porta in braccio, in grembo; che nutre

    B) pestujóč (v adv. rabi) tenendo in grembo
  • petelíniti (-im)

    A) imperf.

    1. pavoneggiarsi, impettirsi; incedere, andare in modo tronfio, impettito, vanitoso

    2. fare il galletto

    B) petelíniti se (-im se) imperf. refl. darsi arie; fingersi coraggioso, intrepido; fare il gradasso, ringalluzzirsi; sgallettare; far mostra di sé, mettersi in mostra, ostentare grandezza

    2. arrabbiarsi, inquietarsi

    3. troneggiare
  • peteroglásen for five voices; in five parts
  • pétič fifthly; in the fifth place
  • peti se [é] (pnem se) most ipd.: sich schwingen, v loku: sich in einem Bogen schwingen
  • petpoteznik [é,é] moški spol (-a …) pri šahu: das Matt in fünf Zügen, das Fünfzugproblem
  • petstavčn|i [é] (-a, -o) glasba fünfsätzig, in fünf Sätzen
  • piha|ti (-m) pihniti

    1. človek z ustnicami: blasen (ven ausblasen), pusten (v kaj etwas anpusten), na instrument: (ein Instrument) blasen; cigaretni ipd. dim: paffen; (sopsti) schnauben
    figurativno pihati od jeze vor Wut schnauben
    pihati komu na dušo (jemanden) zu überreden versuchen

    2. v balonček - pri prometnih kontrolah: in die Tüte blasen

    3. mačka: fauchen, v koga: (jemanden) anfauchen (tudi figurativno)

    4. veter: blasen, wehen (dol hinunterwehen, herunterwehen, naproti entgegenwehen, navzgor hinaufwehen, heraufwehen, proti zuwehen auf); silovito: fegen (skozi durchfegen), v sunkih: stoßen

    5. blasen (od zgoraj aufblasen auf, v kaj einblasen, hineinblasen, anblasen, skozi durchblasen)
  • piján drunk, drunken; inebriated; tipsy; intoxicated; in a drunken condition

    biti piján to be drunk; evfemizem to be under the influence (ali under the weather)
    piján je kot muha he is dead drunk, he is as drunk as a lord
    piján kot mavra (as) tight as an owl
    piján kot klada, do nezavesti dead (ali blind) drunk, pogovorno dead to the world; žargon sloshed, soused, sozzled, smashed, plastered; drunk and incapable
    piján kot žolna (as) drunk as a lord (ali a fish, a fiddler)
    piján krví (figurativno) drunk with blood
    piján od veselja wild with joy
    postati piján to get drunk
    kadar je piján, ne ve, kaj govori when he is in his cups, he doesn't know what he's saying
    voziti avto v pijánem stanju to drive while under the influence of drink (ali while intoxicated), pogovorno to drink-drive