Franja

Zadetki iskanja

  • dépense [depɑ̃s] féminin strošek, izdatek; poraba (goriva); jedilna shramba

    dépense imprévue nepredviden izdatek
    dépenses pluriel accessoires, menues dépense postranski, mali izdatki
    grosse, folle dépense velik, nor izdatek
    dépenses courantes tekoči izdatki
    dépense d'eau, de courant, d'essence poraba vode, toka, bencina
    dépenses d'entretien vzdrževalni stroški
    dépenses d'Etat, publiques državni izdatki
    dépenses de ménage gospodinjski izdatki
    dépenses militaires, particulières, supplémentaires vojaški, posebni, dodatni izdatki
    dépenses de personnel, de salaires izdatki za osebje, za plače
    avoir l'initiative de la dépense razpolagati z denarjem, voditi blagajno
    couvrir une dépense kriti izdatek
    entraîner des dépenses povzročiti stroške
    équilibrer dépenses et revenus uravnovesiti izdatke in dohodke
    faire face aux dépenses plačati stroške
    se mettre en dépense delati si stroške; figuré zelo se truditi
    réduire les dépenses omejiti, zmanjšati izdatke
    regarder à la dépense biti varčen
    ne pas regarder à la dépense ne gledati na izdatke, mnogo izdati
    rembourser quelqu'un de ses dépenses komu povrniti stroške
    régler les dépenses poravnati stroške, izdatke
  • dépêtrer [depɛtre] verbe transitif osvoboditi, oprostiti (de quelque chose česa)

    se dépêtrer osvoboditi se, znebiti se (de quelqu'un koga), izvleči se (de quelque chose iz česa)
    se dépêtrer des difficultés izvleči se, izmotati se iz težav
  • dépeuplement [-pləmɑ̃] masculin upadanje, izumiranje prebivalstva; depopulacija

    dépeuplement des campagnes au profit des villes upadanje prebivalstva na deželi v korist mest
    dépeuplement d'une forêt odmiranje gozda
  • déploiement [-plwamɑ̃] masculin razvitje; razširjenje; figuré razkazovanje, kazanje

    déploiement des voiles razvitje jader
    déploiement de forces militaires razkazovanje vojaške moči
  • déposer [depoze] verbe transitif odložiti, odlagati; sneti; položiti, odstaviti; vložiti; prijaviti (patent); commerce deponirati; vplačati; dati v shrambo; juridique izpovedati, pričati; verbe intransitif tvoriti usedlino

    se déposer usesti se
    déposer de l'argent (à la banque) vložiti denar (v banki)
    déposer les armes položiti orožje
    déposer son bilan napovedati konkurz
    déposer dans la boite aux lettres vreči v poštni nabiralnik
    déposer sa charge odložiti svojo službeno mesto ali funkcijo
    déposer quelqu'un de sa charge odstaviti koga z njegovega službenega mesta
    déposer d'un fait pričati o neki stvari
    déposer en faveur de l'accusé izpovedati v obtoženčevo korist
    déposer en nantissement zastaviti
    déposer le masque sneti krinko (figuré)
    déposer quelque chose aux pieds de quelqu'un komu kaj pred noge položiti
    déposer des parachutistes odvreči padalce
    déposer à la poste (pri)nesti na pošto, oddati na pošti
    déposer un souverain odstaviti vladarja
    déposer sa veste odložiti suknjič
    déposer un tableau, des rentures sneti sliko, tapete
    déposer quelque chose au vestiaire, à la consigne odložiti kaj v garderobi, oddati kaj v shrambo v garderobo na postaji
    défense de déposer des ordures! odlaganje smeti prepovedano!
  • dépôt [depo] masculin odložitev; shranitev, shramba; deponirani predmet ali znesek, polog, depozit; (hranilna) vloga; skladišče, zaloga; arhiv; prijava (patenta); (zaupani) zaklad; chimie usedlina, gošča, sediment; pokop (mrliča); policijski zapor; (= d'ordures) odlagališče, smetišče; zbirni prostor, park, garaža za vozila

    en dépôt ležečna pošti, na postaji
    dépôt d'autobus remiza, park za avtobuse
    dépôt des bagages prtljažnica, prostor za prtljago
    dépôt en banque depozit v banki
    dépôt de bilan prijava konkurza
    dépôt central nabiralni center
    dépôt dans une chaudière usedek, usedlina v kotlu
    dépôt d'épargne hranilna vloga
    dépôt d'essence skladišče bencina
    dépôt frigorifique hladilnica
    dépôt de locomotives remiza za lokomotive
    dépôt léga! obvezna oddaja izvodov knjig za državne knjižnice
    dépôt logistique oskrbovalno skladišče
    dépôt du manteau odložitev, shranitev plašča v garderobi
    dépôt de mendacité ubožnica
    dépôt mortuaire mrtvašnica
    dépôt de pompes à incendie gasilski dom, shramba
    dépôt de poussière, de boue plast prahu, blata
    avoir masculin en dépôt depozitno imetje
    banque féminin de dépôt depozitna banka
    mandat masculin de dépôt zaporni ukaz
    mise féminin en dépôt shranitev, shramba
    faire le dépôt d'une somme deponirati znesek
    prendre en dépôt vzeti v shrambo, v shranitev
  • dépouille [depuj] féminin odrta ali odvržena koža; (kačji) lev; pluriel (vojni) plen

    dépouille des bois odpadlo listje
    dépouille des champs pridelek, letina
    dépouille (mortelle) truplo, posmrtni ostanki
    dépouilles opimes bogat plen
    s'arracher les dépouilles d'un mourant prepirati se, trgati se za premoženje umirajoče osebe
  • dépouillement [depujmɑ̃] masculin odiranje, slačenje kože; odvzem, oropanje; pregled(ovanje); religion odpoved

    dépouillement du courrier, des documents pregled pošte, listin
    dépouillement du scrutin, des votes štetje (volilnih) glasov
    dépouillement du style preprostost sloga
    vivre dans le dépouillement živeti v odpovedi
  • dépravation [-pravasjɔ̃] féminin, figuré pokvarjenost, izprijenost; izprijen okus; médecine poslabšanje

    dépravation des mœurs, de goût pokvarjenost nravi, okusa
  • déprédation [-dasjɔ̃] féminin plenjenje, plenitev; opustošenje; poneverba

    commettre des déprédations zakriviti poneverbe, zagrešiti plenitve
  • député [depüte] masculin narodni, ljudski poslanec

    la Chambre des députés (= Assemblée nationale) poslanska zbornica, narodna skupščina, parlament
    suppléant masculin d'un député namestnik poslanca
    elle est député (redkeje députée) communiste ona je komunistična poslanka
    député-maire masculin poslanec, ki je tudi župan
  • députer [depüte] verbe transitif poslati ali delegirati (koga) kot poslanca

    députer des représentants à une assemblée delegirati zastopnike za skupščino
  • der [dɛr] adjectif, invariable, argot zadnji; (populaire)

    la der des ders zadnjikrat; zadnja partija; zadnja vojna
  • dérangement [derɑ̃žmɑ̃] masculin motenje, motnja; nered, zmešnjava; razmajanost

    dérangement du corps, intestinal prebavna motnja, driska
    dérangement d'esprit duševna zmedenost
    dérangement de réception (téléphonie, télégraphie, télévision) motnja pri sprejemu
    dérangement de service zastoj v obratovanju
    causer, occasionner des dérangements povzročiti motnje
    (re)lever un dérangement odstraniti motnjo
    la ligne (téléphonique) est en dérangement telefonska linija je pokvarjena
  • dermite [dɛrmit] féminin vnetje kože

    dermite des neiges vnetje kože od sončnih žarkov, ki se odbijajo od snega
  • dernier, ère [dɛrnje, ɛr] adjectif zadnji, poslednji; skrajni; pretekli; prejšnji

    du dernier zelo, skrajno
    c'est du dernier ridicule! to je skrajno smešno!
    jusqu'au dernier do poslednjega moža
    la dernière année zadnje leto
    l'année dernière preteklo leto
    l'an dernier lani
    ces dernières années (ta) zadnja leta, v zadnjih letih
    la dernière des créatures najbolj zavrženo bitje
    le dernier des imbéciles comprendrait cela največji tepec bi to razumel
    en dernière analyse konec koncev
    (familier) le dernier des derniers najbolj zavržena oseba
    en la dernière extrémité v skrajni sili
    aux dernières extrémités do skrajnosti
    en dernier (lieu) nazadnje, na zadnjem mestu, na koncu, končno
    faites ce travail en dernier to delo opravite na koncu!
    dernière heure (figuré) zadnja poročila
    le dernier cri, le dernier mot najnovejše, najpopolnejše (v svojem žanru)
    le dernier jugement (religion) poslednja sodba
    le dernier soupir trenutek smrti, zadnji zdihljaj
    le dernier venu zadnji prišlec
    une question de la dernière importance skrajno važno vprašanje
    marchandise féminin de dernière qualité, de dernier ordre blago zadnje, najslabše kakovosti, vrste
    arriver bon dernier nazadnje priti
    avoir le dernier mot imeti zadnjo besedo
    dépenser jusqu'à son dernier sou do zadnjega dinarja vse potrošiti
    être du dernier bien avec quelqu'un biti s kom zelo dober, intimen prijatelj
    Paul est son dernier Pavel je njegov najmlajši sin
    être habillé à la dernière mode biti oblečen po zadnji modi
    mettre la dernière main à un travail dovršiti delo, opraviti končne popravke ali retuše na delu
    rendre le dernier soupir izdihniti, umreti
    rendre les derniers devoirs à quelqu'un izkazati komu poslednjo čast (na pogrebu)
    la dernière fois zadnjikrat
  • dernier-né, dernière-née [dɛrnjene, -njɛrne] masculin, féminin zadnji rojenec, zadnja rojenka; najnovejša stvar

    les dernierères-nées des voitures de course najnovejši dirkalni avtomobili
  • dérobé, e [derɔbe] adjectif skriven, tajen, skrit; ukraden

    escalier masculin dérobé, porte féminin dérobée skrivno stopnišče, skrivna vrata
    receler des objets dérobés prikrivati ukradene predmete
    à la dérobée skrivaj in hitro
    prendre quelque chose à la dérobée skrivaj in hitro kaj vzeti (ne da bi kdo videl)
  • dérouter [derute] verbe transitif zmesti, zbegati, premotiti; dezorientirati, speljati na napačno pot, odvrniti s (prave) poti

    se dérouter priti s prave poti, zaiti, zabloditi
    sa réponse m'a dérouté njegov odgovor me je zmedel
    dérouter un candidat par des questions inattendues zmesti kandidata z nepričakovanimi vprašanji
    être tout dérouté biti ves zmeden, zbegan
    dérouter un navire, un avion, un train odrediti ladji, letalu, vlaku v teku vožnje (poleta) drugo pot, kot je bila prvotno predvidena
  • désaccoupler [dezakuple] verbe transitif razdvojiti, ločiti; technique odklopiti

    désaccoupler des chiens de chasse s povezke odvezati lovske pse