Franja

Zadetki iskanja

  • wiggle [wigl]

    1. samostalnik
    vijugasto gibanje (premikanje), vijuga; miganje z repom; jed iz rib in lupinarjev v smetanovi omaki

    to get a wiggle on sleng (po)hiteti, podvizati se

    2. neprehodni glagol
    viti se, vijugati se; majati se; z repom migati

    a child that wiggles otrok z negotovo (majavo) hojo
    prehodni glagol
    migati z; vijugati

    to wiggle one's finger žugati s prstom
    the dog wiggles his tail pes miga, maha z repom
    to wiggle one's way zvijati se (skozi)
  • wind*4 [wáind]

    1. neprehodni glagol
    viti se (a road cesta)
    vijugati se; ovi(ja)ti se, omotavati se; obračati se, vrteti se; splaziti se (into v)
    zvi(ja)ti se, skriviti se (les)

    2. prehodni glagol
    oviti, zaviti, omotati; sukati, naviti, namota(va)ti (on a reel na motek, na tuljavo)
    (za)vrteti (film) (po snemanju); dvigniti (z vitlom)

    to wind a blanket round o.s. zaviti se v odejo
    to wind s.o. in one's arms objeti koga
    to wind s.o. round one's littie finger figurativno oviti koga okoli (svojega) mezinca
    the serpent winds itself round its victim kača se ovije okoli svoje žrtve
    to wind a peg top oviti vrvco okrog vrtavke
    to wind (up) a watch naviti uro
    to wind o.s. (ali one's way) into s.o.'s affection pridobiti si naklonjenost kake osebe
    to wind a ship out of the harbour odvleči ladjo iz pristanišča
  • wrap2 [ræp] prehodni glagol (večinoma wrap up)
    zaviti, omotati, oviti; skriti (in v)
    ogrniti
    figurativno zaplesti
    neprehodni glagol
    zaviti se, ogrniti se, zamotati se, ovi(ja)ti se (round okrog)
    pasti, leči (over čez)
    (o obleki)

    to wrap s.th. in paper zaviti kaj v papir
    to wrap o.s. up toplo se obleči
    the affair is wrapped up in mystery afera je skrivnostna, zagonetna
    to wrap s.th. round one's finger oviti si kaj okoli prsta
    to be wrapped up in biti zavzet (okupiran, zatopljen, odvisen) (od dolžnosti, dela itd.)
    to wrap up sleng izpeljati do srečnega konca
    to be wrapped in an intrigue biti zapleten v spletkarjenje
  • zaboléti to hurt, to pain; to sting; to cause (ali to give) pain; to grieve; to smart

    zabolelo me je it gave me a pain, it hurt me, it grieved me, I felt a pain
    prst me je zabolel my finger smarted
    do srca me je zabolelo it stung me to the heart
    srce me je zabolelo I was heartstricken
    udarec me je zabolel the blow stung me
    žalitev ga je globoko zabolela the insult stung him
  • zaríniti to push in

    zaríniti si trn v prst to catch one's finger on a thorn, to run a thorn into one's finger
  • zeigen (sich se) kazati; pokazati; (darstellen) prikazati, prikazovati; Ampel: biti (rot zeigen biti rdeč); (gerichtet sein) nach unten/oben usw.: biti obrnjen (navzdol, navzgor ...); es jemandem zeigen figurativ že pokazati (komu), posvetiti komu; es zeigte sich, [daß...] dass... izkazalo se je, da ...; mit dem Finger zeigen auf figurativ kazati s prstom na
  • zraven dabei; daneben
    čisto/tik zraven in der nächsten Nähe, unmittelbar daneben, stanovati: Tür an Tür, Haus an Haus
    drug zraven drugega nebeneinander, sedeti tudi: beieinander
    dabei- (biti [dabeisein] dabei sein, dabeisitzen, imeti dabeihaben, ostati dabeibleiben, stati dabeistehen), daneben- (dati danebenhalten, pasti danebenfallen), dazu- (ki spada zraven dazugehorig, položiti dazulegen, posaditi dazusetzen, postaviti dazustellen, priti dazukommen, spadati dazugehören, stopiti sich dazustellen), hinzu- (dobiti hinzubekommen, priteči hinzulaufen, priti hinzukommen), mit- (hoteti mitwollen, iti mitgehen, mitkommen, morati mitsollen, mitmüssen, peljati se mitfahren, smeti mitdürfen)
    vse, kar sodi zraven alles, was dazugehört, das ganze Drum und Dran
    imeti prste zraven seine Hand im Spiel haben, die Finger im Spiel haben
  • žúgati (pretiti, groziti) to menace, to threaten

    s prstom žúgati to wag one's finger