Franja

Zadetki iskanja

  • livery2 [lívəri] samostalnik
    livreja; cehovska obleka; uradna uniforma
    zgodovina vazalska noša; član londonskega ceha
    figurativno obleka, noša; oskrba konj (za plačilo)
    pravno predaja lastništva, predajna listina
    zgodovina oskrba s hrano ali obleko

    livery servant livriran sluga
    out of livery nelivriran (sluga)
    in livery livriran
    animals in their winter livery živali v zimski preobleki
    livery of woe (žalna) črnina
    livery company londonski ceh
    to take up one's livery postati član londonskega ceha
    livery fine pristopna taksa za članstvo v cehu
    livery stable konjušnica, konjski hlev
    livery and bait plačilo za oskrbo konja
    to keep horses at livery imeti konje v oskrbi (za plačilo)
    pravno to sue for (one's) livery sodno zahtevati prevzem lastništva
    pravno to receive in livery prevzeti lastništvo
  • londonski smog stalna zveza
    ekologija (o onesnaženosti zraka) ▸ londoni szmog
    Sopomenke: zimski smog
  • luk moški spol (-a …) rastlinstvo, botanika der Lauch (dišeči Wohlriechender Lauch, divji Schlangen-Lauch, gorski Berg-Lauch, gredljasti Gekielter Lauch, lepi Schöner Lauch, modri Blauer Lauch, narcisnocvetni Narzissenblütiger Lauch, oblasti Kugel-Lauch, okrogli Runder Lauch, orjaški Riesen-Lauch, poletni Sommer-Knoblauch, robati Kanten-Lauch, vinograjski Weinbergs-Lauch, zelenjadni Kohl-Lauch, zimski Winter-Lauch, die Winterzwiebel, zlati Gold-Lauch, okrasni der Blumenlauch)
  • luknjičar moški spol (-ja …) rastlinstvo, botanika der Porling (luskasti Schuppiger, zimski Winter-Porling)
  • lūx, lūcis, f (iz indoev. kor. subst. iz baze *leu̯k- svetiti; prim. skr. rócate [on] sveti, sije, rúci-, roká- svetloba, gr. λευκός bel, svetel, bleščeč, blesteč, λύγδος beli marmor, ἀμφι-λύκη somrak, λεύσσω vidim, λύχνος svetilo, svetilka, lat. lūceō, lūcus, lūmen, lūna, lūstrō1, lucerna, sl. luč, hr. lûč svetloba, žarek, stvnem. liocht = nem. Licht, ang. light, got. lauhatjan = stvnem. lougazzen = nem. leuchten).

    1. luč, svetloba, svetlost, soj, sij: l. solis Lucr., solis ac lychnorum Ci., luce ali solis luce clarius Ci. jasno kot beli dan, stella multa cum luce cucurrit V., sub luce maligna (sc. lunae) V., lucem (= ignem) efflare V. (o Sončevih konjih), l. aestiva V., diurna Lucr., brumalis O. zimska svetloba, zimski čas, ille refert: „o lux inmensi publica mundi, Phoebe pater ...“ ali lucis auctor (= Phoebus) O.; o svetlih stvareh = lesk, sijaj, blesk: l. zmaragdi Lucr., aēna V., gemmae Plin., genarum Stat., campum ... lux cuspidis implet Stat., thoracis Sil., fulsit lux ab armis Sil., praeeuntibus signis insidebat aureo solus ipse carpento fulgenti claritudine lapidum variorum, quo micante lux quaedam misceri videbatur alterna Amm.

    2. occ.
    a) dnevna svetloba, dan: ante lucem Ci., Suet. pred dnem (svitom, zoro, zorom), ad lucem Ci., Suet. ali sub lucem C., V. in sub luce L., O. ali circa lucem, prope lucem Suet. proti jutru, pod jutro, lucī (loc.) ali luce Pl., Ci. idr. ob dnevu, podnevi, čez dan, tu mihi luce dolor, tu mihi nocte venis O., in luci Lucr. ob luči, podnevi, cum luci simul Pl. s soncem, z jutrom, ob svitu (zori), prima lux L. svit, zor(a), primā luce Ci., C., L., Suet. ali cum primo luci Pl., Ter., Ci. (De offic. 3, 31, 112), Gell. s prvim svitom, ob prvem svitu, ob prvem zoru, a prima luce Ci. od svita, multā luce C. ko je (bil) že dan, že pozno v dan, certā, obscurā luce L., luce clarā L., Auct. b. Hisp. ali luci claro Plin., Varr. = in maxima luce Val. Fl. pri belem dnevu, in lucem quiescere Cu. do belega dne, in primam lucem convivia protrahere Suet. do svita, do zgodnjih jutranjih ur; meton. α) dan kot doba 24 ur: centesima lux ab interitu Clodii Ci., crastina l. V., l. natalis O. rojstni dan, his lucibus O., l. iugalis O. poročni dan. β) nebesno svetilo, nebesno telo: illae quae fulgent luces Ci. (Arat.).
    b) luč življenja, življenje: lucem intueri Ci. ali videre O. živeti, lucem aspicere Ci. = in lucem suscipi Ci. ali edi Ci., Sen. tr. = luci edi Ci. poet. roditi se, ut propter quos hanc suavissimam lucem aspexerit (je prišel na ta na moč prijetni svet), eos indignissime luce privarit Ci., sub lucem dare Iuv. roditi, lucem propriam accipere (sc. po rojstvu) Ci., finis huius lucis Ci., frui optata luce V., corpora luce carentum V. = mrtveci, mrliči, relinquere lucem V. zapustiti svet, umreti, contemptor lucis animus V., o luce magis dilecta soror V., nobis accĭdit brevis lux Cat., lucem supremam exhalare Sil.; kot ljubkalna beseda = „son(če)ce, sr(če)ce moje“: lux, salve! Pl., mea lux Ci. ep. ali lux mea O.
    c) svetloba oči, oko, vid: damnum lucis ademptae O., effosa lux Stat., oculorum lux Amm.

    3. metaf.
    a) luč (svetloba) duha, presvetlitev, razsvetlitev, razsvetljenje, razbistritev, razbistrilo, pojasnilo: historia testis temporum, lux veritatis Ci., sententiae auctoris lucem desiderant Ci., lucem eripere conantur Ci. jasnost spremeniti v noč.
    b) „luč javnosti“, javnost, spregled: Isocrates luce forensi caruit Ci. ni javno nastopal (govoril), in luce atque in oculis civium magnus Ci., lucem non aspicere (zase, zasebno življenje živeti), carere publico Ci., res occultas in lucem proferre Ci. na ogled postaviti (postavljati), da(ja)ti v javnost, beneficia in luce collocari volunt Ci. biti postavljene v javnost (v ospredje), Deiotarus vestram familiam ... obscuram e tenebris in lucem evocavit Ci. je postavil ... iz teme na svetlo = je objavil, naznanil, in Asiae luce versari ali in luce Italiae cognosceris Ci. vpričo (pred očmi) Azije, Italije.
    c) rešitev, pomoč, zaščita, odrešitev, novo življenje: lux venisse quaedam et spes videbatur Ci., lucem adferre rei publicae Ci., vide, quanta lux ... mihi ... aboriatur Ci., lucem dispicere Ci., lucem porrigere civibus Ci., lux quaedam adfulsisse civitati visa est L., omnis in armis lucis causa sita est Sil.; o osebi: o lux Dardaniae V. (o Hektorju).
    d) sonce = sijaj, dika, (o)kras, središče: video enim mihi videre hanc urbem, lucem orbis terrarum ... Ci., laude populari atque honoris vestri luce caruerunt Ci., levis animi lucem splendoremque fugientis est iustam gloriam repudiare Ci., Cicero, lux doctrinarum altera Plin.
    e) slava, čast, sijaj: illi sine luce genus Sil.
  • manteau [mɑ̃to] masculin plašč; ogrinjalo; figuré pretveza, izgovor

    sous le manteau skrivaj, čisto tiho; pod pretvezo
    manteau cache-poussière, de caoutchouc, de fourrure, de pluie plašč proti prahu, gumijast, krznen, dežni plašč
    manteau de monsieur, de dame, d'enfant moški, damski, otroški plašč
    manteau d'été, d'hiver, de demi-saison poletni, zimski, prehodni plašč
    mettre, enlever, pendre son manteau obleči, sleči, obesiti (svoj) plašč
  • mērla f

    1. zool. kosova samica

    2.
    i giorni della merla severnoital. vrhunec zime, najhladnejši zimski dnevi (konec januarja)
  • mesec1 [é] moški spol (-a …) der Monat
    tega meseca (t.m.) dieses Monats (d.M.)
    prejšnji mesec od danes: (im) vorigen Monat, od kakega drugega datuma: im Vormonat
    prihodnji mesec (im) nächsten Monat, od danes: im kommenden Monat
    vsak mesec monatlich, jeden Monat
    konec meseca das Monatsende, (na koncu meseca) am Monatende
    začetek meseca der Monatsanfang, (na začetku meseca) am Monatsanfang
    v roku enega meseca binnen Monatsfrist
    več mesecev monatelang
    čez en mesec in einem Monat
    čez tri mesece in drei Monaten
    enkrat na mesec einmonatlich, einmal im Monat
    na dva meseca zweimonatlich
    na koncu meseca am Monatsende
    na začetku meseca am Monatsanfang
    povprečno na mesec im Monatsdurchschnitt
    ob koncu meseca zum Monatsende
    ob začetku meseca zum Monatsanfang
    po mesecih monatsweise, monatweise
    pred enim mesecem vor einem Monat
    pred tremi meseci vor drei Monaten
    pred meseci vor Monaten
    v mesecu im Monat
    v petem mesecu im fünften Monat
    v tekočem mesecu laufenden Monats
    zadnji v mesecu der Ultimo
    že tri mesece trajanje: seit drei Monaten, starost: schon drei Monate
    -monat (deževni Regenmonat, jesenski Herbstmonat, koledarski Kalendermonat, lunarni Lunarmonat, nosečnosti Schwangerschaftsmonat, smrti Sterbemonat, življenja Lebensmonat, poletni Sommermonat, pomladni Frühlingsmonat, zavarovalni Versicherungsmonat, zimski Wintermonat)
  • mésec (-sca) m

    1. mese:
    pomladni, zimski meseci mesi primaverili, invernali
    že mesec dni ne dežuje non piove da un mese
    pretekli, prihodnji mesec il mese scorso, prossimo
    10. tega meseca il 10 del corrente mese (c. m.)
    čakati mesece in mesece aspettare per mesi e mesi
    pred enim mesecem un mese fa

    2. luna:
    mladi mesec (mlaj) luna nuova
    stari mesec luna vecchia
    pren. mesec ga nosi è sonnambulo
    biti v sedmem mesecu (nosečnosti) essere al settimo mese (di gravidanza)
    dobiti pet mesecev essere condannato a cinque mesi di prigione
    astr. Lunin mesec mese lunare
    siderski, zvezdni mesec mese sidereo
    sinodski mesec mese sinodico
  • mésec mes m ; (luna) luna f glej luna

    v mesecu maju en el mes de mayo
    ta mesec este mes
    pretekli mesec el mes pasado
    prihodnji mesec el próximo mes
    tega meseca, tekočega meseca de este mes, del corriente (mes)
    vsak mesec cada mes
    vse mesece todos los meses
    poletni (zimski) mesec mes de verano (de invierno)
    na mesec, vsak mesec por mes, cada mes, mensualmente
    v roku enega meseca en el plazo de un mes
    ona je (noseča) v 5. mesecu está en el quinto mes (del embarazo)
    pristati na mesecu (luni) posarse en la luna, alun(iz)ar
  • monsoon [mɔnsú:n] samostalnik
    monsun (veter); deževna doba

    dry monsoon zimski severovzhodnik
    wet monsoon poletni jugozapadnik
  • monsún (veter) mousson ženski spol

    poletni (zimski) monsun mousson d'été (d'hiver)
  • mraz moški spol (-a …) die Kälte, agronomija in vrtnarstvo, geografija der Frost; (mrazenje) das Frösteln
    leden mraz klirrender Frost, polare Kälte, Saukälte, Wahnsinnskälte, Bärenkälte, Eiseskälte
    suh mraz trockene Kälte
    dolgotrajen mraz anhaltende Kälte, Dauerfrost
    (izparilni Verdunstungskälte, topilni Lösungskälte, zimski Winterkälte)
    vdor mraza der Kälteeinbruch, Frosteinbruch
    mraz je es ist kalt, (zmrzuje) es friert
    strupeno je mraz es ist bitterkalt/saukalt
    mraz gre do kosti es friert Stein und Bein
    mraz mi/mu je ich friere/er friert
    neobčutljiv za mraz frostbeständig, frostunempfindlich, kältebeständig, agronomija in vrtnarstvo winterfest
    občutljiv za mraz kälteempfindlich, frostanfällig, nicht kältebeständig/frostbeständig, nicht winterfest
    občutek za mraz der Kältesinn
    anatomija sprejemnik za mraz der Kältepunkt
    medicina zdravljenje z mrazom die Kältebehandlung
    biologija odpornost proti mrazu die Frostresistenz, Kälteresistenz
    biologija prilagojenost na mraz die Kälteanpassung
    na mrazu in der Kälte
    nabrekanje tal zaradi mraza die Frosthebung
  • mrȁzovac -ōvca m
    1. bot. jesenski podlesek, Colchicum autumnale
    2. mali mrazovac zool. mali zimski pedic, Operophthera brumata; veliki mrazovac zool. veliki zimski pedic, Hibernia defoliaria
  • neve f

    1. sneg:
    neve farinosa, gelata, molle pršič, poledeneli sneg, razmočeni sneg
    nevi perenni večni sneg
    bollettino della neve šport poročilo o snežnih razmerah
    campo di neve šport smučišče
    palla di neve snežna kepa
    pupazzo di neve snežak, sneženi mož
    sport della neve zimski športi
    tormenta di neve snežni vihar

    2. pren. belina:
    bianco come la neve snežnobel
    capelli sparsi di neve pren. beli lasje
    neve carbonica kem. suhi led
    montare a neve kulin. umešati sneg
  • obrat1 moški spol (-a …)

    1. (vrtljaj) die Drehung, Umdrehung, die Tour
    število obratov v minuti die Minutendrehzahl (kratica : U/min)

    2. (sukanje, vrtenje) die Drehung (na desno Rechtsdrehung, na levo Linksdrehung, navznoter Einwärtsdrehung)

    3. (zasuk) der Schwenk (kamere Kameraschwenk), die Wendung (proč Abwendung, k Hinwendung, na levo Linkswendung, na desno Rechtswendung)

    4. (obrnitev) die Umkehrung, die Kehrtwendung; die Wende
    Sončev obrat die Sonnenwende
    (poletni Sommersonnenwende, zimski Wintersonnenwende)

    5.
    besedni obrat die Redewendung
  • obràt turn; turning-point; inversion; revolution

    obràt na slabše a turn for the worse
    poletni sončni obràt summer solstice, midsummer
    zimski sončni obràt winter solstice, midwinter
    poln obràt vojska about turn
    200 obràtov v minuti 200 revolutions (in) a minute; (obratovanje) work, operation; workshop, factory, plant
    industrijski obràt industrial plant
    v obràtu working, at work
    prekinitev obràta stoppage
    (začasna) ustavitev obràta (temporary) shutdown
    v polnem obràtu in full operation, pogovorno in full swing
    biti v obràtu to be in operation, to work, to be working
  • obràt1 (-áta) m

    1. volta, voltata, svolta, giro; evoluzione; inversione; navt., aer. viraggio:
    obrat na desno, na levo giro, svolta a destra, a sinistra
    motor s tritisoč obrati na minuto motore con tremila giri al minuto

    2. svolta; šport. giro, giravolta
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    krožni obrat rotazione
    besedni obrat locuzione, modo di dire
    ekon. obrat kapitala giro del capitale
    kor. polovični, četrtinski obrat mezza piroetta, un quarto di piroetta
    astr. poletni, zimski obrat solstizio d'estate, d'inverno
    meteor. toplotni obrat inversione termica
    obrat ključa mandata
  • pedic moški spol (-a …) živalstvo, zoologija der Spanner
    borov pedic Kiefernspanner
    brezov pedic Birkenspanner
    zimski pedic (zmrzlikar) der Frostspanner
  • plašč1 moški spol (-a …) der Mantel (dežni Regenmantel, kopalni Bademantel, krznen Pelzmantel, nepremočljiv Ölmantel, iz frotirja Frottiermantel, iz gabardena Gabardinemantel, iz nerca Nerzmantel, iz perzijskega krzna Persianermantel, s kapuco Kapuzenmantel, molilni Gebetsmantel, poletni Sommermantel, pomladanski Frühjahrsmantel, prehodni Übergangsmantel, škofovski Bischofsmantel, škrlatni Purpurmantel, usnjen Ledermantel, zimski Wintermantel)
    kratek plašč der Stutzer
    ravno krojen plašč der Hänger
    (zagrinjalo) der Deckmantel
    religija mašni plašč das [Meßgewand] Messgewand
    obešalnik/kljuka za plašč der Mantelhaken
    … plašča Mantel-
    (rob der Mantelrand, ovratnik der Mantelkragen)
    blago za plašč der Mantelstoff
    pomagati obleči plašč (jemandem) in den Mantel helfen
    obračati plašč po vetru figurativno sein Mäntelchen in den Wind hängen; den Mantel nach dem Wind drehen
    človek, ki obrača plašč po vetru der Wendehals, der Gesinnungakrobat
    figurativno pod plaščem unter dem Deckmantel …
    pod plaščem noči unter dem Mantel der Nacht
    zagrniti s plaščem usmiljenja mit dem Mantel der Barmherzigkeit bedecken