Franja

Zadetki iskanja

  • vocation [voukéišən] samostalnik
    poklic, profesija; zaposlitev; namestitev; stroka; nagnjenje, dar, talent, sposobnost; klic, poziv (for, to za)
    notranji nagon
    religija božji poziv

    mechanical vocations rokodelski poklici
    to choose a vocation izbrati poklic
    she has some vocation to music ima nekaj daru za glasbo
    he has littie or no vocation for teaching ima malo ali nobene sposobnosti (daru) za učitelja
    to mistake one's vocation zgrešiti svoj poklic
  • volere*

    A) v. tr. (pres. vōglio)

    1. hoteti; želeti:
    a volere che zato, da
    neanche a volere sploh ne moreš, ni mogoče
    non puoi sbagliare neanche a volere sploh ne moreš zgrešiti
    senza volere, non volendo nehote
    qui ti voglio! tukaj pokaži, kaj znaš!
    vuoi sapere una cosa? pog. si slišal?
    vuoi vedere che è stata lei gotovo je bila ona
    volere o no, volere o volare pog. zlepa ali zgrda

    2. hoteti, zahtevati

    3. absol. hoteti:
    capacità di intendere e di volere pravo prištevnost

    4. hoteti, določati, velevati, zahtevati, ukazati:
    il destino ha voluto così usoda je tako hotela
    la legge vuole così tako veleva zakon

    5. (močno) želeti:
    come vuoi, come volete kakor želiš, kakor želite
    volere una persona želeti nekoga videti, s kom govoriti
    volere piuttosto raje imeti

    6. določiti, določati; odločiti, odločati:
    volle che il suo patrimonio fosse devoluto in opere di beneficenza določil je, naj gre njegovo imetje v dobrodelne namene

    7. dovoliti, dovoljevati; privoliti; izvoliti:
    vuole accomodarsi? izvolite, prosim!
    Dio voglia, Dio volesse, volesse il cielo Bog daj, da

    8. hoteti, zahtevati (ceno, plačilo):
    quanto vuole per... ? koliko hočete za... ? koliko stane?

    9. meniti, praviti, trditi, zatrjevati:
    ognuno la vuole a suo modo kolikor ljudi, toliko misli
    come vuole un'antica leggenda kakor pravi starinska pripovedka
    PREGOVORI: chi la vuole cruda e chi la vuol cotta preg. kolikor ljudi, toliko čudi

    10. dopustiti, dopuščati

    11. zahtevati, potrebovati:
    un malato che vuole molte cure bolnik, ki zahteva veliko nege
    anche l'occhio vuole la sua parte pren. tudi zunanji videz je važen
    volerci, volercene biti potreben:
    ci vuole un bel coraggio a dire certe cose kar lep pogum je potreben, da se človek česa takega znebi

    12. jezik (reggere) vezati se s:
    questa preposizione vuole il genitivo ta predlog se veže z rodilnikom

    13.
    voler bene, voler male a qcn. imeti rad, sovražiti koga
    volere un gran bene, un ben dell'anima a qcn. koga imeti zelo rad, zelo ljubiti
    volerne a qcn. biti na koga hud

    14.
    voler dire hoteti, nameravati reči; pomeniti:
    voglio dire, volevo dire hočem, hotel sem reči (ko želimo spremeniti izjavo, biti natančnejši)
    volevo ben dire! saj sem pravil! saj sem vedel!
    cosa vuol dire in italiano lo sloveno 'hvala'? kaj po italijansko pomeni slovenska beseda 'hvala'?
    non vuol dire ni važno, nič zato, nič ne de:
    non mi dai una mano? non vuol dire, mi arrangerò da solo nočeš mi pomagati? nič ne de, si bom že sam pomagal
    PREGOVORI: chi troppo vuole nulla stringe preg. kdor preveč zajame, nič ne objame

    B) ➞ volersi v. rifl. (pres. ci vogliamo)
    volersi bene radi se imeti, ljubiti se

    C) m volja:
    a mio, tuo, suo volere kakor je meni, tebi, njemu (njej) po volji
    di mio, di tuo volere po moji, tvoji prosti volji
    sia fatto il volere di Dio naj se zgodi božja volja
  • vsakič prislov
    (ob vsaki priložnosti) ▸ mindig, mindannyiszor, minden egyes alkalommal
    vsakič presenetiti ▸ mindig meglep
    vsakič zavrniti ▸ minden egyes alkalommal elutasít
    vsakič povabiti ▸ mindig meghív
    vsakič zgrešiti ▸ mindig elvét
    vsakič vprašati ▸ mindannyiszor megkérdez
    vsakič zmagati ▸ mindig győz, minden egyes alkalommal győzelmet ér el
    Srčni utrip mi naraste vsakič, ko ga gledam. ▸ Valahányszor ránézek, mindig megemelkedik a pulzusom.
    Vsakič sem presenečen, koliko je inovativnih idej in praks. ▸ Mindig meglepődöm, mennyi innovatív ötlet és gyakorlat van.
  • wide2 [wáid] prislov
    široko, širom, prostrano; oddaljeno, daleč od; v polni meri

    wide apart daleč narazen
    wide open na stežaj odprt
    far and wide daleč naokoli; na dolgo in na široko
    the blow went wide udarec je šel mimo
    to go wide zgrešiti cilj
    the ball fell wide of the target žoga je padla daleč od cilja
    to open one's mouth wide (na) široko odpreti usta (zazijati)
    to have one's eyes wide open imeti široko odprte oči, biti buden (pazijiv, oprezen)
    to open one's mouth too wide figurativno biti preveč pohlepen (lakomen, častihlepen)
    an answer wide of the mark zelo zmoten odgovor
  • zgreševáti (-újem) | zgrešíti (-ím) imperf., perf. sbagliare, mancare, fallire:
    zgrešiti cilj fallire il bersaglio
    zgrešiti pot sbagliare strada
    zgrešiti poklic sbagliare mestiere
    lov. zgrešiti strel spadellare
    šport. zgrešiti žogo bucare
    pren. zgrešiti koga non riconoscere, non ricordare qcn.
    zgrešiti priložnost perdere la buona occasione
  • Ziel, das, (-s, -e) cilj; ans Ziel gelangen priti na cilj; am Ziel sein biti na cilju; Sport das Ziel erreichen priti na cilj; sich ein Ziel setzen/stecken postaviti si (za) cilj; sein Ziel verfehlen zgrešiti cilj; über das Ziel hinausschießen prekoračiti mero
  • Zweck, der, (-/e/s, -e) namen; smoter; namembnost; Recht svrha; keinen Zweck haben ne imeti smisla; seinen Zweck verfehlen zgrešiti cilj; für Zwecke v namen; zum Zwecke der Verbesserung: da bi (izboljšali); der Zweck der Übung figurativ namen zadeve
  • žóga (-e) f palla; ekst. (zlasti nogometna) pallone:
    brcniti, ujeti, vreči žogo calciare, afferrare, lanciare la palla
    poditi se, teči za žogo correre dietro alla palla; rincorrere la palla, il pallone
    hokejska, košarkaška, nogometna, rokometna, teniška žoga disco, paleo (da hockey); pallone da basket; pallone, palla da pallamano; palla da tennis
    žoga za rugby palla ovale
    žarg. šport. žoga je okrogla il pallone è rotondo
    brcati, nabijati žogo giocare al pallone
    poriniti, poslati žogo v mrežo segnare, andare a rete
    pren. vrniti žogo fare a scaricabarili
    šport. centrirati, izgubiti, podati, prestreči, voditi žogo centrare, perdere, passare, intercettare, controllare la palla
    servirati žogo (v tenisu, pingpongu, odbojki itd.) fare il servizio
    metati žogo iz avta rimettere (in gioco la palla), fare la rimessa
    ubraniti žogo parare
    zgrešiti stoodstotno žogo sbagliare una palla-gol
    zadrževati žogo fare melina
    rezana žoga palla tagliata
    sodniška žoga palla arbitrale, palla all'arbitro
  • давать, дать dajati, dati;
    д. веру verjeti;
    д. знать javiti;
    д. ход spraviti v tek;
    д. практический ход prenesti v prakso;
    д. дорогу umakniti se s poti, napraviti prostor;
    д. сражение spustiti se v bitko;
    д. клятву priseči;
    д. тягу pobrisati jo, zbežati;
    д. маху zgrešiti;
    дай время! počakaj malo!;
    так не дай бог! da se bog usmili;
    д. взаймы posojati;
    д. залп izstreliti;
    д. показание izpovedati;
    д. по радио prenašati po radiu;
    д. себя знать vplivati na;
    не д. в обиду potegniti se za;
    д. стрекача, стречка popihati jo;
    ни дать, ни взять popolnoma enak, natanko tak;
    давайте работать! delajmo!;
  • дорога f cesta, pot;
    железная д. železnica;
    просёлочная д. kolovoz;
    по дороге spotoma;
    нам с вами по дороге imamo isto pot, pojdemo z vami;
    это мне не по дороге ne grem tam mimo;
    дайте дорогу! pojdite s poti, napravite prostor;
    пуститься в дорогу oditi na pot; ^
    торная д. utrta pot;
    пойти не по своей дороге zgrešiti poklic;
    сбиться с дороги zaiti;
    туда ему и дорога to je tudi zaslužil;
    стать кому поперёк дороги zastaviti komu pot, ovirati koga;
    забыть дорогу куда nehati obiskovati;
    перебить кому дорогу prehiteti koga;
    уступить дорогу umakniti se
  • мах m (za)mah; obrat;
    махом mahoma;
    со всего маxy hitro, takoj;
    дать маху zgrešiti; ustreliti kozla;
    одним единым махом, с одного маху na en mah, mahoma;
    с маху z vso močjo; naglo
  • ошибаться, ошибиться (z)motiti se, biti v zmoti;
    о. в дороге zgrešiti pot;
    о. в счёте uračunati se
  • попадать, попасть1 padati, pasti v kaj, prihajati, priti v kaj; zadevati;
    как попасть на вокзал kako bi prišel na postajo;
    мне попало (brezos.) to sem jih slišal;
    он попал в неприятное положение prišel je v neprijeten položaj;
    п. в скверную историю zaplesti se v sitno zadevo;
    п. впросак priti v zagato, nasesti;
    попасть на зубок priti ljudem v zobe;
    не п. в цель zgrešiti cilj;
    как ни попало kakor pač pride, na slepo;
    шёл как попало šel je, kamor so ga noge nesle;
  • сбиваться premikati se, premakniti se; uničevati se, uničiti se (od hoje); izgubljati se, izgubiti se, zaiti; (z)begati se; zgrinjati se, zgrniti se;
    с. с пути zaiti, zgrešiti pot;
    с. в кучу zgnesti se v gručo;
    с. с ноги zgubiti korak;
    с. с ног ne čutiti več nog (od utrujenosti), upehati se;
    сливки сбились smetana se je zgostila (pri umetanju);
    рассказ сбивается на сказку pripoved prehaja v pravljico