Franja

Zadetki iskanja

  • wind cone [wíndkoun] samostalnik
    aeronavtika vetrna vreča (ki kaže smer vetra na letališču)
  • woolpack [wúlpæk] samostalnik
    volnena vreča, ovoj za volno; zapakirana volna; bala volne (240 angleških funtov)
    figurativno kopast oblak
  • woolsack [wúlsæk] samostalnik
    vreča volne
    parlament sedež lorda kanclerja (v Gornjem domu) (zaradi z volno napolnjene blazine)
    figurativno funkcija lorda kanclerja

    to reach the woolsack, to be raised to the woolsack postati lord kancler
    to take the seat on the woolsack začeti sejo v Gornjem domu
  • куль m velika vreča
  • пороховница f (zast.) vreča ali posoda za smodnik
  • пудовик m utež enega puda; vreča s tovorom enega puda
  • boksarski pridevnik
    1. (o športu) ▸ boksz, ökölvívó
    boksarski spektakelkontrastivno zanimivo látványos bokszmeccs
    boksarski obračun ▸ bokszmeccs
    boksarski menedžer ▸ ökölvívó-menedzser
    boksarska licenca ▸ ökölvívólicenc
    boksarski šampion ▸ ökölvívóbajnok
    boksarski prvak ▸ bokszbajnok
    boksarski težkokategornikikontrastivno zanimivo nehézsúlyú bokszolók
    boksarski dvoboj ▸ bokszmeccs, bokszmérkőzés
    Povezane iztočnice: boksarska rokavica, boksarske hlačke, boksarski ring, boksarska vreča

    2. pogosto v športnem kontekstu (pretirano grob ali agresiven) ▸ boksz, bokszos
    boksarski vložek ▸ bokszos közjáték
    boksarski udarec ▸ bokszütés
    Gledalci v Severni Ameriki bodo spet lahko gledali vrhunski hokej in sem ter tja tudi kakšen boksarski vložek. ▸ Az észak-amerikai nézők ismét látványos jégkorongmérkőzés tanúi lehetnek néhány bokszos közjátékkal.
    Po več težkih boksarskih udarcih sta bila oba izključena do konca tekme. ▸ Több súlyos bokszütést követően mindkettőjüket végleg kizárták a versenyből.
  • couchage [kušaž] masculin prenočevanje; prenočišče; posteljno perilo

    sac masculin de couchage spalna vreča
  • culcita (v rokopisih tudi culcitra) -ae, f s perjem, volno, lasmi ipd. napolnjena vreča kot ležišče, blazina, žimnica, vzglavje, vzglavnik: Pl., Ca., Sen. ph., Petr., Iuv., Suet. idr., plumea Varr. fr., Ci. pernica; šalj.: gladium faciam culcitam eumque incumbam Pl. vzel si bom meč za blazino = ubil se bom.
  • découdre* [-kudrə] verbe transitif od-, razparati; raztrgati

    découdre une doublure, un bouton odparati podlogo, gumb
    le sac s'est décousu vreča se je razparala
    le cerf a décousu un chien jelen je razparal psa
    (familier) en découdre tepsti se, spopasti se
    il est toujours prêt à en découdre on je vedno pripravljen za tepež
  • denar moški spol (-ja …) das Geld, -geld (za gospodinjstvo Haushaltsgeld, Wirtschaftsgeld, za potovanje Reisegeld, knjižni Buchgeld, kovani Hartgeld, naturalni Naturalgeld, papirnati Papiergeld, ponarejen Falschgeld, proračunski Haushaltsgeld, srebrni Silbergeld, svobodni Freigeld, zasilni Notgeld)
    … denarja Geld-
    (avtomat za menjavo der Geldwechselautomat, dvig die Geldbehebung, Geldabhebung, količina die Geldmenge, menjava der Geldwechsel, obtok der Geldumlauf, pomanjkanje die Geldknappheit, der Geldmangel, ponarejanje die Geldfälschung, prejemnik der Geldempfänger, razvrednotenje die Geldentwertung, strojček za štetje denarja die Geldzählmaschine, uničevanje denarja die Geldvernichtung, vir denarja die Geldquelle, vprašanje denarja die Geldfrage)
    denar v obtoku der Notenumlauf
    nadomestni denar das Geldersatzmittel
    ponarejen denar das Falschgeld
    kovanje denarja die Münzprägung
    kovnica denarja die Münzanstalt
    umazan denar schmutziges Geld
    pranje denarja die Geldwäsche
    pralnica denarja die Geldwaschanlage
    veliko denarja viel Geld, pri plačilih: eine Stange Geld, teures Geld, ein Batzen Geld
    ogromno denarja ein Heidengeld
    imeti veliko denarja viel Geld haben, gut bei Kasse sein
    imeti denarja na kupe/kot pečka figurativno Geld wie Heu haben
    malo denarja wenig Geld
    imeti malo denarja wenig Geld haben, schlecht bei Kasse sein
    metati denar skozi okno figurativno das Geld beim Fenster hinauswerfen
    prinašati denar Geld bringen
    vleči denar iz žepa das Geld aus der Tasche ziehen
    razmetavati denar figurativno mit dem Geld um sich werfen
    biti brez denarja kein Geld haben, mittellos sein
    gledati na denar das Geld zusammenhalten
    sedeti na denarju auf dem/seinem Geld sitzen
    skup tiščati denar (biti skop) auf dem/seinem Geldbeutel sitzen
    pohlep po denarju die Geldgier
    iti v denar (prodajati se) weggehen, guten Abgang haben
    iti težko v denar schwerverkäuflich sein
    valjati se v denarju schwimmen im Geld/stinken vor Geld
    darilo v denarju das Geldgeschenk
    z denarjem podpirati: geldlich
    kovček z denarjem der Geldkoffer
    vreča z denarjem der Geldsack
    za denar für Geld, prositi, igrati …: um Geld
    za noben denar um keinen Preis/für kein Geld dieser Welt
    za vsak denar um jeden Preis
    poroka zaradi denarja die Geldheirat
    |
    denar ne smrdi Geld stinkt nicht
    ne pobiram denarja na cesti ich habe mein Geld nicht auf der Straße gefunden
    figurativno malo denarja, malo muzike wie der Preis, so die Ware
    |denarji množina:
    za velike/težke/drage denarje für teures Geld
    | ➞ → valuta
  • di1 prep.

    1. (izraža označevanje) od:
    i tesori dei Faraoni zakladi faraonov
    il padre di Antonio Tonetov oče
    i quadri del Perugino Peruginove slike; (v pisarniškem, trgovskem, časopisnem jeziku se di pogosto opušča)
    reparto vendite prodajni oddelek
    ufficio studi razvojni oddelek
    vocabolario Palazzi Palazzijev slovar

    2. (izraža partitivnost)
    parecchi di noi mnogi od, izmed nas
    cameriere, del pane! natakar, kruha, prosim!

    3. (izraža primerjanje) od, kot:
    la luce è più veloce del suono luč je hitrejša od zvoka

    4. (izraža gibanje) s, z; iz; od:
    è uscito di casa alle otto šel je z doma ob osmih
    di paese in paese od vasi do vasi

    5. (izraža izvor) iz, od:
    nativo della Toscana doma iz Toskane
    essere di Trieste biti iz Trsta
    venire di lontano prihajati od daleč; (označuje očetovstvo)
    Giuseppe di Francesco Jože, sin Franceta

    6. (izraža poimenovanje)
    il nome di Giovanni ime Janez
    il mese di dicembre mesec december
    la città di Padova mesto Padova
    l'isola d'Elba otok Elba

    7. (izraža temo, materijo) o:
    parlare del tempo govoriti o vremenu
    discutere di politica razpravljati o politiki
    trattato di medicina medicinska razprava
    Dei delitti e delle pene O zločinih in kaznih

    8. (izraža obilje)
    botte piena di vino sod, poln vina

    9. (izraža pomanjkanje)
    beati i poveri di spirito blagor ubogim na duhu!

    10. (izraža sredstvo) s, z:
    lavorare di gomiti delati, pomagati si s komolci
    cingere di mura obdati z zidovjem

    11. (izraža način)
    lavorare di malavoglia delati brezvoljno
    ridere di gusto smejati se od srca

    12. (izraža vzrok) od:
    morire di sete umirati od žeje
    urlare di dolore vpiti od bolečine

    13. (izraža namero, cilj)
    cintura di salvataggio rešilni pas
    teatro di prosa drama (gledališče)
    essere d'aiuto biti v pomoč

    14. (izraža čas)
    di mattina, di sera, di notte zjutraj, zvečer, ponoči
    un viaggio di dieci ore deseturna vožnja

    15. (izraža krivdo in kazen)
    accusato d'omicidio obtožen umora
    è stato multato di diecimila lire kaznovali so ga z globo deset tisoč lir

    16. (izraža omejitev)
    non di solo pane vive l'uomo človek ne živi samo od kruha
    malato di cuore srčni bolnik

    17. (izraža material)
    sacchetto di plastica plastična vrečka

    18. (izraža lastnost)
    uomo di grande probità velik poštenjak
    giovanotto di belle speranze iron. obetaven mladenič

    19. (izraža starost)
    bambino di tre anni trileten otrok

    20. (izraža težo ali mero)
    una tavola di quattro metri štirimetrska deska
    un sacco di un quintale stokilska vreča

    21. (izraža ceno ali vrednost)
    oggetto di grande valore zelo dragocen predmet

    22. (izraža predikativno rabo)
    dare del tu, del lei tikati, vikati
    mi ha dato del ladro ozmerjal me je s tatom

    23. (izraža atributivno rabo)
    quel furfante di Gigino ta falot Lojzek!
    che pezzo d'asino! osel pa tak!

    24. (uvaja osebkov odvisnik)
    succede a tutti di sbagliare vsem se zgodi, da se zmotijo; (če ima nedoločnik samostalniško vrednost, se predlog ponavadi opušča)
    vietato fumare prepovedano kaditi

    25. (uvaja predmetni odvisnik)
    ammetto di aver torto priznam, da se motim

    26. (uvaja posledični odvisnik)
    non è degno di stare con noi ne zasluži, da bi bil z nami
  • dre|a [é] ženski spol (-e …) pomorstvo die Dredge, -dredge (vreča Sackdredge, zobata Zackendredge)
  • duffel [dʌ́fl] samostalnik
    vrsta volnenega debelega športnega blaga; oprema za taborjenje

    duffel bag taborniška vreča
  • farine [farin] féminin moka

    de la même farine (figuré) istega kova
    fleur féminin de farine prva (cvetna) moka
    sac masculin à farine vreča za moko
    farine d'avoine ovsena kaša
    farine blanche pšenična moka
    farine de bois žaganje
    farine de froment, d'orge, de pommes de terre, de seigle pšenična, ječmenova, krompirjeva, ržena moka
    farine lactée otroška moka
    farine d'os, de poisson kostna, ribja moka
  • filtrsk|i (-a, -o) Filter- (papir das Filterpapier, priključek der [Filteranschluß] Filteranschluss, vložek der Filtereinsatz, stiskalnica Filterpresse, vata die Filterwatte, vreča der Filterschlauch)
    filtrska vrečka čaja: der [Aufgußbeutel] Aufgussbeutel, Teebeutel
  • jut|a ženski spol (-e …) die Jute
    iz jute Jute-
    (omot die Juteumhüllung, tkanina das Jutegewebe, vreča der Jutesack)
  • juta samostalnik
    (material) ▸ juta
    vreča iz jute ▸ jutazsák
    trak iz jute ▸ jutaszalag
  • kiln|i (-a, -o) medicina Bruch- (pas das Bruchband, odprtina die Bruchpforte, vreča der Bruchsack)
  • kílski (-a -o) adj. di, del chilo; da un chilo; da... chili:
    kilski in metrski sistem sistema chilogrammo-metro
    kilska vrečka cartoccio da un chilo
    50-kilska vreča sacco da cinquanta chili