Franja

Zadetki iskanja

  • kȅknuti -nēm ekspr. udariti, usekati, mahniti: keknu ga i raskoka mu glavu
  • kìdisati -išēm (t. kyjdyrmak)
    1. udariti, navaliti, navaljevati na koga, naskočiti, naskakovati koga: kidisati na koga, na čiju čast, na čije poštenje
    2. siliti: ona je kidisala jednako: pij, jedi, prijatelju!
    3. ne prizanašati komu, uničiti koga: trgovci mu za dug kidisaše
    4. ubiti, škoditi: junak negda, sad ne junak više, no trst kojoj svaki hlad kidiše
    5. kidisati sebi ubiti se: mladi grof kidisao je svome životu
  • klȁpiti -īm ekspr. udariti, lopniti: snažno koga klapiti
  • klatschen ploskniti, čofniti, tolči (gegen ob), udariti (gegen ob); eine klatschen primazati klofuto; Beifall klatschen ploskati; (ausplaudern) izklepetati; intransitiv opravljati
  • klȅpiti -īm ekspr. udariti, usekati, mahniti: klepiti po gubici, po glavi
  • klȅpnuti -nēm ekspr. udariti, počiti: pijetao klepnu krilom; klepnuti koga po uhu
  • kljúknuti kljûknēm
    1. brizgniti: krv kljuknu iz rane
    2. ekspr. udariti: kao da ga tupim rogom kljuknu pod ošit, mladić bolno uzdahne
  • klȍpiti -īm (n. klopfen) ekspr. klofniti, udariti, usekati, mahniti: ona ga intimno klopi po debeloj usnici
  • knock2 [nɔk]

    1. prehodni glagol
    udariti, suniti; tolči, trkati, potrkati (at, on na, po)
    pogovorno osupniti, zaprepastiti, sapo vzeti
    ameriško, sleng ostro kritizirati, zmesti

    2. neprehodni glagol
    tolči, razbijati, trkati; trčiti, udariti (against, into ob, v)
    ropotati (motor)
    ameriško, pogovorno godrnjati

    to knock the bottom out of dokazati neresničnost, izpodbiti kaj
    to knock cold udariti do nezavesti
    to knock at an open door po nepotrebnem se truditi
    to knock on the head ubiti, udariti do nezavesti; figurativno zadati udarec, onemogočiti kaj
    to knock one's head against (a brick wall) udariti z glavo ob zid; figurativno riniti z glavo skozi zid
    to knock s.th. into s.o.; ali to knock s.th. into s.o.'s head vtepsti komu kaj v glavo
    to knock all of a heap presenetiti, osupniti
    to knock into a cocked hat uničiti, izmaličiti; zaprepastiti, potolči (nasprotnika)
    to knock home dobro zabiti; figurativno vtepsti komu kaj v glavo
    to knock to pieces razbiti na koščke
    to knock into shape navaditi na red
    to knock s.o. into the middle of next week udariti koga, da odleti; ven vreči, nagnati
    to knock sideways vreči iz tira
    sleng what knocks me kar mi ne gre v glavo
  • knuckle2 [nʌkl]

    1. prehodni glagol
    udariti, dotakniti s členki

    2. neprehodni glagol
    imeti členke ob tleh (pri frnikolanju)

    to knuckle down to resno se lotiti
    to knuckle under (ali down) to ukloniti se, popustiti komu
  • kȍmnuti -nēm
    1. suniti: jedan od igrača komne ga laktom u trbuh
    2. udariti: tako ga je komnula nemilice da je osjećao udarac kad se probudio
  • kŕcniti -em
    1. udariti, zvrcnuti, kvrcnuti: krcniti koga po nosu
    2. poklopiti, oštro i kratko odgovoriti: dobro si ga krcnil
  • krêsniti -em
    1. udariti, tresnuti: kresniti koga po glavi
    2. kresnuti: kresniti z vžigalico po škatli
  • krȅsnuti -nēm
    1. kresniti: kresnuti ocilom o kremen; kresnuti upaljač
    2. udariti, tresniti, treščiti: kresnuti koga po glavi
    3. zabrusiti: kresnuti kome istinu u lice, u oči, u brk
    4. treniti: kresnuti očima, okom
    5. šiniti: kresne mu misao kroz glavu
  • kȑhnuti -nēm
    1. zlomiti se: nešto krhnu i sitni kamečak mu se dovalja
    2. udariti: nogom krhnuti u vrata
  • kȕcnuti -nēm
    I.
    1. trčiti, udariti: štapom kucnuti o zemlju
    2. trkniti, potrkati: trknu netko na vratima; kucnuti kod susjeda na prozor
    3. zaigrati: čauš viknu, kucnu dabulhana, krenuše se iz polja svatovi zaigrala je vojaška godba
    4. udariti, odbiti: kucnuo je njemu posljednji čas, kucnula je njemu posljednja ura prišla je njegova zadnja ura
    5. zabrenkati: kucnuti u tamburicu
    6. odbiti: kad ponoć kucne, čete su spremne za pokret
    II. kucnuti se trčiti: kucnuti se čašama
  • land2 [lænd]

    1. prehodni glagol
    (ljudi, robo) izkrcati (at v)
    izvleči (ribo); (potnike) pripeljati, odložiti; spraviti (koga v težave)
    pogovorno udariti, usekati koga
    pogovorno ujeti, dobiti
    šport pripeljati na cilj (konja), spraviti (žogo) v gol

    2. neprehodni glagol
    pristati (ladja, avion), dospeti, izkrcati se; ujeti se (po skoku)
    šport, pogovorno priti v cilj

    the cab landed him at the station taksi ga je pripeljal do postaje
    he was landed in the mud pristal je v blatu
    to land s.o. in difficulties spraviti koga v težave
    to land s.o. with s.th. obesiti komu kaj na vrat
    to land o.s. in; ali to be landed in zabresti v kaj
    to land a husband ujeti, dobiti moža
    to land a prize dobiti nagrado
    to land in prison dospeti v ječo
    he landed him one usekal ga je
    to land on s.o. navaliti na koga
    to land a blow udariti
    to land on one's head pasti na glavo
    to land on one's feet doskočiti na noge
    to be nicely landed biti v dobrem položaju
    to land s.o. in a coat that doesn't fit spraviti koga v zadrego
    to land second biti drugi v cilju
  • lash2 [læš]

    1. prehodni glagol
    bičati, šibati (tudi figurativno)
    tolči ob; švrkniti
    figurativno priganjati, razvneti, razvnemati, pobesniti, spraviti v bes
    figurativno ostro kritizirati, bičati

    2. neprehodni glagol
    šibati, bičati (valovi, dež); švigati, švigniti, švrkati; udariti, napasti, bičati po (at)

    the storm lashes the sea vihar biča morje
    to lash the tail švrkati z repom
    to lash o.s. into a fury pobesneti
    to lash down liti (dež)
    to lash into planiti v, izbruhniti
    to lash out tolči okrog sebe; brcati, ritati (konj)
    to lash out at šibati po kom
  • lay on

    1. prehodni glagol
    naložiti (kazen, davke); naložiti jih komu; nanesti (barvo); napeljati (vodo, plin); spustiti pse na sled

    2. neprehodni glagol
    napasti, udariti

    to lay hounds on scent spustiti pse na sled
    to lay it on naložiti jih komu
    to lay taxes on obdavčiti kaj
    to lay it on thick (ali with a trowel) laskati komu, pretiravati
  • ljȍpiti -īm dial. usekati, udariti: ako te ljopim!