Franja

Zadetki iskanja

  • porrazo moški spol udarec (z gorjačo)

    los porrazos de la vida udarci usode
  • pȍtēg m
    1. udarec, zamah: poteg nožem
    2. strel: poteg iz puške
    3. požirek: utoči mi koliko stane na jedan poteg
  • pòtez m
    1. poteza: ispričati dogadaj u velikim -ima
    2. zamah, udarec: potez sabljom, mačem
    3. potegljaj, poteza: to može on -om pera da uništi; potez u šahu
  • pound3 [páund] samostalnik
    tolčenje, razbijanje, udarec
  • Prall, der, (-/e/s, -e) udarec, trk (ob)
  • prod [prɔd]

    1. samostalnik
    zbodljaj, udarec; šilast predmet, šilo
    figurativno spodbuda

    2. prehodni glagol
    zbosti, zbadati (tudi figurativno)
    figurativno spodbuditi (into k)
  • prōsectus, abl. -ū, m (prōsecāre) razseka(va)nje, sunek, udarec, usek: gladiorum Ap., dentium Ap. ugriz.
  • prût m, mest. na prútu, mn. prútovi
    1. prot, šiba: saviti se kao vrbov prut; drhtati kao prut na vodi
    2. šiba, udarec: udariti trideset prutova po tabanima; po volovskim leđima počeše pljuštati prutovi
    3. palica: nabavi nešto pruta s udicama
  • Puff1, der, (-/e/s, Püffe) sunek, udarec; einen Puff vertragen können ne biti občutljiv
  • pull1 [pul] samostalnik
    potegljaj, poteg, vlečenje, vlek
    tehnično vlečna sila; privlačnost, sila privlačnosti; požirek, dušek; ročaj, držaj (zvonca); veslanje, zavesljaj
    šport (golf, kriket) udarec, zamah (poševno, zlasti na levo); zadrževanje (konja z vajetmi); utrjujajoč vzpon, velik napor (long pull)
    prednost (of, on, over pred)
    sleng vpliv, zveze, protekcija (with)
    tisk (poskusni) odtis

    a long pull uphill težek vzpon
    the long pull presežek, dodatek k plači
    a heavy pull on s.o.'s purse draga stvar
    to go for a pull iti veslat
    it is a hard pull to je naporna stvar
    to have the pull of s.o. imeti prednost pred kom
    to have a pull with s.o. imeti vpliv na koga, imeti protekcijo pri kom
    tisk to take a pull napraviti odtis
    to take a pull at the bottle cukniti ga iz steklenice
    to give a pull at povleči, potegniti kaj
  • pulla ženski spol umazana beseda; zbadanje, zbadljive besede, dovtip; ameriška španščina udarec

    lanzar (ali echar) pullas zbadati
  • pulsación ženski spol utrip(anje), bitje (srca, žile); udarec (na tipko, struno)
  • push1 [puš] samostalnik
    poriv, porivanje; sunek, udarec, zbodljaj
    arhitektura, geologija, tehnično horizontalen pritisk
    figurativno pobuda, pogon, podjetnost, energija; trud, napor; sila, nuja, kritičen moment
    vojska prodor, prodiranje, napredovanje, ofenziva; reklamna kampanja; protekcija
    ameriško množica ljudi
    sleng družba, druščina (tatinska, zločinska)

    at a push v sili, v kritičnem momentu
    at the first push na prvi mah
    at one push naenkrat
    to bring to the last push gnati do skrajnosti, pognati v skrajnost
    when it comes to the push ko pride do skrajnosti
    sleng to get the push dobiti brco, biti odpuščen iz službe
    to get a job by push dobiti službo po protekciji
    to give s.o. a push poriniti koga
    sleng to give s.o. the push odpustiti koga iz službe
    to have a push together pretepati se
    to make a push potruditi se, vojska z vso silo napasti
    to have another push for it še enkrat poskusiti
  • putt [pʌt]

    1. samostalnik
    (golf) udarec, zamah

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    (golf) nalahko poriniti žogo v jamico
  • rap1 [ræp] samostalnik
    (kratek, lahen) udarec, trkanje (at na)
    udarjanje; (spiritizem) trkanje
    sleng kazen, kaznovanje

    a rap on (over) the knuckles figurativno ukor, opomin, kazen
    there is a rap at the door nekdo trka na vrata
    to give a rap at the door udariti s tolkačem po vratih, potrkati na vrata
    to give s.o. a rap on the knuckles dati jih komu po prstih
    to hang a rap on s.o. skušati obremeniti koga
    to let s.o. take the rap zvaliti krivdo na koga
  • refregón moški spol drgnjenje, trenje; (rahel) dotik; sunek, udarec; ljudsko ukor, graja
  • Rempler, der, Sport grob igralec; udarec
  • renfoncement [rɑ̃fɔ̃smɑ̃] masculin vdolbina, poglobitev, udrtina; populaire udarec, sunek

    se cacher dans l'renfoncement d'une porte skriti se v vdolbino vrat
  • revers [rəvɛr] masculin narobe stran (d'une étoffe blaga); hrbtna stran; druga, slaba stran; figuré (hud) udarec; neuspeh, poraz; nesreča; zavihek, rever; populaire zadnjica; sport odbitje žoge z desno roko na levi strani telesa

    revers (de fortune) udarec usode
    revers de la main hrbet roke
    revers de la médaille (figuré) druga plat medalje, neprijetna stran kake stvari
    revers pluriel militaires vojaški porazi
    coup masculin de revers udarec, klofuta s hrbtom roke
    pantalon masculin, bottes féminin pluriel à revers hlače, škornji z zavihki
    smoking masculin à revers de soie smoking s svilenimi reverji
    il a éprouvé, essuyé de cruels revers prestal je težke udarce (usode)
    prendre à revers napasti od zadaj ali z boka (tudi figuré)
  • revolcón moški spol valjanje; surov sunek, udarec