Franja

Zadetki iskanja

  • pogdjèko, pogdjètko (ijek.), pogdèko, pogdètko (ek.) tu pa tam kdo
  • pogdjèkojī -ā -ē (ijek.), pogdèkojī -ā -ē (ek.) tu pa tam kakšen
  • pokàtkad prisl. včasih, tu pa tam: ona marljivo radi, pokatkad i odahne
  • pònegdje (ijek.), pònegde (ek.) prisl. ponekod, tu pa tam
  • pònekad prisl., pònekī pūt prisl. včasih, tu pa tam: ona je stalno kod kuće, samo ponekad skokne do susjede; mi se samo poneki put sjećamo svoga ranijeg društva
  • pòneko pònekoga, pònetko pònekoga zaim. tu pa tam kdo: poneko od nas se pita zašto nisu svi ljudi dobri
  • pȍtamo prisl. dalje tam; potamo te umakni se; potamo se naj se umakne; on mu nije rekao još ni potamo se ni mu nobene žal besede rekel
  • preskòčkē prisl.
    1. skokoma: preskočke pregaziti
    2. tu pa tam: iz razgovora je preskočke neke riječi čula
    3. vsak drugi dan: groznica me hvata preskočke
  • prȉjeko (ijek.), prêko (ek.) prisl.
    1. čez, tam čez, na drugi strani: oni žive sada tamo prijeko od nas
    2. nujno, neobhodno: ovo je prijeko potrebno
  • qui-vive [kiviv] interjection, militaire kdo tam?; masculin, invariable nemir, bojazen

    être, se tenir sur le qui-vive biti pazljiv, paziti, prežati, biti na preži
    être dans un état de qui-vive perpétuel biti v stanju nesprestanega preplaha
  • quod vide [kwɔdváidi:] prislov
    latinsko glej tam
  • rarely [rɛ́əli] prislov
    redko, včasih, redkokdaj, tu pa tam; nenavadno, izredno, nadvse; izvrstno, sijajno

    rarely beautiful prekrasen
  • rarement [rarmɑ̃] adverbe redko, redkokdaj, ne često, ne pogosto, tu pa tam
  • rārus 3 (indoev. kor. *er(H)-, *reH- ločiti (se), biti rahel, negost, redek, biti prostoren; prim. skr. r̥tḗ brez, razen, gr. ἀραιός tenek, šibek, ἀραίωμα vrzel, ἐρῆμος, at. ἔρημος sam, samoten, lat. rēte, sl. redek, lit. ardýti cepiti, ločiti, rẽtas tenek (tanek), razprostranjen, got. arwjō zastonj)

    1. negost, redek, rahel, tenek (tenak, tanek) (naspr. densus, spissus, creber): Q., Col., Lucr., Cels. idr., (sc. humus) densa magis Cereri, rara (rahla) Lyaeo (sc. favet) V., terra rara (prhka), rarissima V., rara retia V., H. redke = z velikimi zankami, velikozankaste, petljate, tunica O. tanka, cribrum O. redko, pecten O. redkozob, redek, rariores silvae T. redkejši, iuventus H. iztrebljena, rara umbra V. redka.

    2. metaf.
    a) redek = daleč narazen (vsaksebi) se nahajajoč, posamezen, poedin, redko (po)sejan, raztresen, razpršen, tu pa (in) tam (sem ter tja) se nahajajoč, samoter(en) (naspr. densus, confertus, continuus): Hirt., Plin. idr., rari fontes aquarum Cu., arbores rarae N., voces V., rari ignes L. le tu in tam, foramina terrae Lucr., coma O., capillus Suet., racemi V., tela O.; pogosto (zlasti pesn.) v adv. pomenu: apparent rari nantes V. tu in tam, Oceanus raris navibus aditur T. ladje le redkokdaj zaidejo v Ocean, manat rara meas lacrima per genas H. samotno (skrivaj) se prikrade; kot voj. t.t.: milites rari dispersique pugnant C. posamič, posamezno, razpršeno (naspr. confertus, constipatus), numquam conferti, sed rari magnisque intervallis proeliantur C., ordines L. (ra)zredčene, acies Front.
    b) redek, redko se nahajajoč: Q., Plin., Sen. ph., Cels. idr., rarum alibi animal Cu., honores olim fuerunt rari, nunc effusi V., (sc. decemviri) rari aditūs (gen.) L. redko dostopni, raris ac prope nullis portibus C., raras per vias populus T. le malo ljudi po cestah, rara vulgaribus anteponere Ci.; predik.: coetūs rarus adibat O., Caesar rarus egressu T. redko gre ven, redko gre z doma; od tod
    c) occ. redek po svoji kakovosti = redko (tako zelo) lep (krasen), nenavaden, izvrsten, odličen, sijajen, krasen, izboren, izbran, izreden: corpus rarae magnitudinis Cu., puella Pr., rarā quidem facie, sed rarior arte canendi O., vestis Cat., avis H., artis opus rarae Tib., uxor rarissimi exempli Q. vzorna, (v)zgledna. Adv.

    1. rārē
    a) (prostorsko) redko, poredkoma, na redko, ne na gosto, (daleč) narazen, tu in tam, sem ter tja, raztreseno, razpršeno: Varr., Vitr., Gell., conserere Col., rarius terere Col., rarius contextus saccus Col., rarissime disserere ali ponere Col.
    b) metaf. (časovno) redko, redkokdaj, (le) včasih, (le) sem in tja, (zgolj) občasno (naspr. saepe): Pl., Corn.

    2. rārenter (star. obl.) redko(kdaj), le včasih: Ca., Pomp. fr., Nov. fr., Varr. ap. Gell., Gell., Ap., Macr., venire L. Andr., rarenter gemitum conatur trahens Enn. fr., edepol voluntas homini rarenter venit Caecil., videre Caecil.

    3. abl. n rārō (naspr. saepe) redko, (po)redkoma, redkokdaj, malokdaj, le včasih: Pl., Q., Plin. idr., vinum aegrotis prodest raro, nocet saepissime Ci., quod si rarius fiet Ci., rarius elucere Ci. (naspr. densius), rarissime accidere Col., non affari nisi rarissime Suet.
  • saltuariamente avv. tu in tam; neredno, občasno
  • sectionneur [sɛksjɔnœr] masculin, électricité naprava, ki prekine tok na delu električne linije, da se tam omogočijo popravila
  • sometimes [sʌ́mtaimz] prislov
    včasih, tu pa tam, ob priliki

    sometimes gay, sometimes sad enkrat vesel, enkrat žalosten
  • sparsim, adv. (sparsus) raztreseno, tu in tam, sem in tja: de summo montis cacumine per quandam latentem fistulam in excelsum prorumpit vino crocus diluta sparsimque defluens pascentis circa capellas Ap., praeterea ex eodem libro Catonis haec etiam sparsim et intercise commeminimus Gell., cum rogasset Avienus ut non sparsim sed ab initio per ordinem adnotaret Macr., isdemque sparsim pedites miscuere discursatores et leves profecto ratione tuta poscente Amm., sparsim disiecti hosti concursatori miscemur Amm., Lact.
  • sporadic [spɔrǽdik] pridevnik (sporadically prislov)
    sporadičen, raztresen, ki se najde tu pa tam
    medicina posamezen, osamljen (primer bolezni)
  • sporadicamente avv. sporadično, osamljeno, posamično, nestalno, redko, tu in tam