Franja

Zadetki iskanja

  • drille1 [drij] masculin, vieilli star vojak; familier dečko, tovariš

    un joyeux drille veseljak, dobrovoljček
  • dr̂t dŕta dŕto, dol. dr̂tī -ā -ō
    1. odrt
    2. slabš. star, onemogel: idi odavde, nesrećo -a
  • dr̀tina ž
    1. slabš. star, onemogel čtovek, onemogla oseba: kad čovjek nije više mlad, zovu ga matorom guskom, drtinom
    2. onemogla žival, živalski kadaver, mrcina
    3. slaba zemlja
  • écu [ekü] masculin ščit; ščit v grbu; star francoski kovanec; papir formata 0,40 x 0,50 m

    écu d'or, blanc zlatnik, srebrnik; nekdanji srebrni kovanec za 5 frankov
    avoir des écus imeti mnogo denarja, biti bogat
  • Eheknochen, der, star zakonec
  • einstampfen steptati; (zerkleinern) zdrobiti; Bücher usw.: dati v star papir
  • encanecer [-zc-] osiveti; star postati
  • èski neskl. prid. (t. eski) star, starinski, obrabljen
  • èskija ž (t. eski) nekaj starega, starina, stara podkev, star baker
  • espadachín moški spol spreten borilec; star vojščak
  • estaquero moški spol leto dni star damjak
  • faisandé, e [fəzɑ̃de] adjectif ki se že začenja razkrajati, dišati (o mesu divjačine); figuré pokvarjen, star

    littérature féminin faisandée šund literatura
  • fiambre mrzel, hladen (o jedeh); star, neuporaben; nepriličen, nepravočasen

    carne fiambre mrzlo meso
    (noticia) fiambre zapoznela novica
    fiambre m mrzla jedila, mrzel narezek; fig neprimerna stvar
    fiambre con gelatina žolca, hladetina
    de fiambre (hum) na up, na kredit
    almorzar fiambre zajtrkovati hladno jed
  • fünfstündig star pet ur; trajajoč pet ur
  • gavòta ž (fr. gavotte) gavota, star franc. ples in skladba za ta ples
  • glavkom [ó] moški spol (-a …) medicina grüner Star, das Glaukom
  • gleichaltrig enako star; Forstwesen Wald: enodoben
  • gòdišnjāče -eta s, godišnjáče -eta s leto dni star otrok ali domača žival: jagnje godišnjače
  • grand-aevus 3 (grandis in aevum) zelo star, (zelo) prileten, ostarel, mator: Tiresias LUC. FR., Aletes, Nereus, apes V., pater, patres, Emathion O., dii PLIN., senes T., manus (= senatus) SIL., aetas AUR., mulieres AMM.; enalaga: consilia VAL. FL. nasveti starega moža.
  • grandis -e, adv. granditer (prim. gr. βρένϑος napuh, ponos, bahanje, βρενϑύομαι napihujem se, šopirim se, baham se)

    I. (o stvareh) velik po razsežnosti, prostornini ali številu, velikanski, silen, močan, obsežen, znaten: cella VARR., patella, vas CI., lumina, membra, ossa O., oratio CI. ali epistula CI. EP. dolgo, nomen grandibus litteris inscriptum CI. z velikimi (uncialnimi) črkami, librum grandem conscribit N. obsežno poročilo, grandes (= alti) cothurni V., gr. hordea V. debelozrnat, ex aede Minervae grande auri pondus ablatum; in hoc fano grandīs hydrias posuerat CI., pecunia, aes alienum CI., grandior vox CI.; pesn.: gr. elementa O. debelozrnate; adv. granditer silno, močno, zelo: ECCL.; n. sg. ali pl. nam. adv.: grande fremere STAT. silno, grandia ingrediens GELL. ali incedens AMM. široko stopaje. –

    II. (o bitjih)

    1. velik po postavi (rasti), dorasel, odrasel: grandis iam puer bello Italico CI., A. Cluentius reliquit grandem et nubilem filiam CI., gr. alumnus (= Achilles) H., iam. gr. Achilles IUV., bestia L., fera CELS. velika divjačina, grandiores aves (naspr. minutae aves) CELS.

    2. velik po času = star, ostarel, prileten: non admodum grandis natu, sed tamen iam aetate provectus CI., gr. natu H., PLIN. IUN., SUET., grandior natu PL., CI., SUET., grandis aevo LUCR., F., grandior aevo O.; tudi brez abl.: bella gerebat ut adulescens, cum plane grandis esset CI.; od tod enalaga: grandior aetas CI., O. višja, grandi iam natu SUET. v že visoki starosti. –

    III. metaf.

    1. velik po imenitnosti, važnosti, imeniten, znamenit, važen, pomemben, pomenljiv: gr. dica TER. huda pravda, vitium CI. huda, dicere de rebus grandioribus CI., grandioribus exemplis uti CI. prepričevalnejše zglede navesti (navajati), gr. decus, munus, certamen H., malum H. hudo zlo, non est grande garrire per angulos HIER.

    2. velik v izražanju, veličasten, vzvišen, vznesen, slovesen: carmen CI., (oratores) grandes erant verbis CI., pro grandibus fiunt tumidi CI., gr. oratio PETR., gr. Ciceronis verba Q., (antiqua comoedia) et grandis et elegans Q., quamvis grandius ille (Alcaeus) sonet O. poje bolj vzvišeno; kot subst. n. pl.: grandia minute dicet CI., hic autem grandia requiris CI., professus grandia turget H., nec conamur tenues grandia H., grandia elate canit Q.

    3. po mišljenju, duhu vzvišen, plemenit: Thucydides enim rerum gestarum pronuntiator sincerus et grandis etiam fuit CI.