Franja

Zadetki iskanja

  • tide1 [táid] samostalnik
    plima in oseka, plimovanje; valovje; tok, struja; čas, doba; sprememba, preobrat; (redko) ugoden trenutek, priložnost

    ebb tide low tide oseka
    even tide večerni čas, večer
    flood, high tide plima
    at Christmastide o božiču
    the tide of battle bojna sreča
    in the full tide of battle sredi bitke
    a tide of blood potok krvi
    winter tide zimski čas
    the turn of the tide sprememba sreče; preobrat
    the tide is rising voda narašča
    to go with the tide plavati s tokom, figurativno delati, kar drugi delajo
    the tide turns sreča se obrača, je opoteča
    to work double tide delati noč in dan; naporno delati
    time and tide wait for no man prilika zamujena ne vrne se nobena
    to swim against the tide plavati proti toku
    take the tide at the tide izkoristi priliko, kuj železo, dokler je vroče
  • tramutazione f premeščanje, premestitev; spreminjanje, sprememba, mutacija
  • transfiguración ženski spol preobrazba, pretvorba, sprememba
  • trānsfigūrātiō -ōnis, f (trānsfigūrāre) preobrazba, pretvorba, preoblikovanje, sprememba, transfigurácija: Tert., alias inmortalitatem animae, alias transfigurationem, alias sensum inferis dando et manes colendo Plin.; kot gram. t.t.: Adamant. ap. Cass., Prisc.
  • transformación ženski spol pretvorba, preobrazba, sprememba
  • transformáre -ări f pretvorba, sprememba, preobrazba; transformacija
  • trānsfōrmātiō -ōnis, f (trānsfōrmāre) preoblikovanje, preobrazba, pretvarjanje, pretvorba, spreminjanje, sprememba, transformácija: Eccl.
  • transformation [-masjɔ̃] féminin preoblikovanje, sprememba; pretvorba, prevedba; predelava

    transformation des matières premières predelava surovin
    transformation de l'énergie pretvorba energije
    industrie féminin de transformation predelovalna industrija
  • trānsitus -ūs, m (trānsīre)

    1. prehajanje, prehod, prekoračitev, prekoračenje, prečkanje, prestop: Iul. Val. idr., difficili transitu flumen C., qua in Graeciam brevissimus transitus Plin., transitum deinde in Indiam fecit Iust., flumine impeditus transitus Hirt., transitum claudere L., Batavos transitu arcere T.; s subjektnim gen.: Hasdrubalis L., regis T.; z objektnim gen.: Alpium T. ali Araxis fluminis Iust. čez … ; pren. prehod: in illo a pueritiā in adolescentiam transitu Q., datus est verbis ad amicas transitus aures O. besede morejo dospeti do … ušes = besede lahko naletijo na … ušesa, membris exilibus brevis est transitus in undas O., versuum transitus Q. od vrste do vrste.

    2. occ.
    a) prehod = (pre)selitev: voluntarius in urbem nostram Iunonis transitus Val. Max.
    b) prehod = hoja, hod skozi kaj: Poeno per agros urbesque suas transitum dare (dovoliti) L., transitum non dare L. epit., Iust.
    c) prestop, prehod h komu, v kaj: formido provinciam ad Vitellium vertit facili transitu ad validiores T., transitus in alienam familiam Gell.
    d) prehod = hoja mimo, mimohod: tempestatis Ci., capta in transitu urbs T.; pren.: in transitu Q. ali per transitum Serv. tako rekoč mimogrede, površno.

    3. metaf.
    a) prehod, prehajanje v govoru, pripovedi: ad alia, ad diversa, in aliud rhytmi genus Q., unde venusti transitus fiunt Q., magno spatio divisus est a senatu ad poëtam Accium transitus Val. Max. velik skok je od senata do pesnika Akcija, sed quoniam in Armeniam transitus facimus Iust. prehajamo k Armeniji.
    b) prehod, prehajanje, sprememba, spreminjanje, pretvorba v kaj: in figuras alias Plin.; poseb. α) sprememba, spreminjanje glasov v glasbi: Q. β) prehod, prehajanje (prelivanje) barv (iz sence v svetlobo): colorum Plin., in quo (sc. arcu) diversi niteant cum mille colores, transitus ipse tamen spectantia lumina fallit O. γ) kot gram. t.t. prehajanje = sprememba, spreminjanje samostalnikov in glagolov glede na sklanjatev in spregatev, sklanjatev in spregatev, sklanja in sprega: Varr.

    4. meton. prehod, kraj (mesto) prehoda, starejše prehodišče: eius fossae transitum ponticulo lignes coniunxit Ci., transitūs insidĕre L., transitus spiritūs Plin. sapnik, dušnik, traheja.
  • trāns-lātiō (trā-lātiō) -ōnis, f (trā(ns)lātus)

    1. prenos, prestavitev, prestava, premestitev, premik, premaknitev: pecuniarum a iustis dominis ad alienos Ci., domicilii Suet. sprememba lokacije, premestitev, preselitev (gr. μετάστασις), mors translatio est ad immortalitatem Lact.; occ.
    a) α) presaditev, presajanje rastlin: Col., Plin. β) cepljenje: Varr.
    b) prelivanje v drugo posodo: Col.

    2. metaf.
    a) α) zavrnitev, zavračanje, odklonitev, odklanjanje, odbijanje kake obdolžitve (= gr. μετάστασις): criminis Ci., propulsatio translatiove criminis Gell. β) odklonitev, izločitev sodnika, tožitelja, kraja idr. (sicer imenovana exceptio): Ci.
    b) kot gram. t.t. α) premeščanje, prestavitev besed: verborum Q. β) premet črk, glasov, translácija, metatéza = gr. μετάϑεσις: Don. γ) prenos, trop(us), metáfora (gr. μεταφορά): Corn., Don., Fest. idr., translationes audaciores Ci., translationes mollissimae Q., cum creditum (nam. beneficium) dicimus, imagine (prispodobna predstava, prispodoba) et translatione utimur Sen. ph. δ) prevajanje, prevod iz enega jezika v drugega, prestava, prestavljanje, prelaganje: Q., Hier. ε) spreminjanje, sprememba, izmenjava, izmenjevanje, zamenjava, zamenjevanje: temporum Q. ζ) prenos = prepis: Sid.
  • transmutación ženski spol pretvorba, sprememba
  • trānsmūtātiō -ōnis, f (trānsmūtāre) spreminjanje

    1. sprememba: Vulg.

    2. (pre)selitev: It.

    3. zamenjava, prestavitev, premet črk, glasov, transmutácija, metatéza = gr. μετάϑεσις: Q.
  • trasfigurazione f

    1. preobrazba; sprememba

    2. relig. (Kristusovo) poveličanje
  • trasformazione f

    1. pretvorba, preobrazba, sprememba

    2. mat. transformacija

    3. jezik transformacija, pretvorba

    4. kem. pretvorba, pretvarjanje

    5. biol. transformacija

    6. šport realizacija prostega strela (pri rugbyju)
  • trasmutazione f

    1. knjižno sprememba, spreminjanje; preobrazba

    2. fiz. transmutacija
  • turn1 [tə:n] samostalnik
    vrtljaj, vrtenje, obračanje, obrat; ovinek, zavoj, okljuk, vijuga, krivulja
    figurativno izkrivljenje; (posebna) smer, sprememba smeri, obrnjena smer; preokret, preobrat; kriza
    ekonomija prodaja, promet; sprememba, menjava, redno menjavanje pri opravljanju (posla, službe), turnus, vrstni red; zamena, šiht, posada, delovna izmena; runda; (kratek) sprehod, pot, runda; zaposlenost (s čim), (prehoden) poklic; usluga; prilika, priložnost; točka v programu (varieteja); namen, namera, potreba
    figurativno sposobnost, talent, dar (for za)
    nagnjenje; oblika, obris; način mišljenja, razpoloženje; postopek; izraz
    pogovorno živčni pretres, šak, omotica, strah, močno razburjenje; skisanje (mleka)
    tisk obrnjena črka, obrnjen tisk
    šport trojka (pri drsanju)
    množina, medicina menstruacija, mesečna čišča

    turn (and turn) about izmenoma, menjaje se
    at every turn pri vsakem koraku, ob vsaki priliki, neprestano, ob vsakem času
    before one's turn preden smo na vrsti
    by turns, in turns izmenoma, zaporedoma; v turnusu, eno za drugim
    every one in his turn! vsakdo (vsi) po vrsti!
    in turn po vrsti
    in the turn of a hand v hipu, kot bi trenil
    out of one's turn zunaj, mimo svoje vrste; ne na mestu
    to a turn izvrstno
    a turn of anger napad jeze
    turn of the century konec stoletja
    a turn of fortune (of Fortune's wheel) preobrat, preokret sreče, usode
    a turn to the left zavoj na levo
    turn of life medicina klimakterij
    the turn of the tide oseka, figurativno sprememba položaja, preobrat
    done to a turn (s)pečen kot treba
    hand's turn ročno delo
    to be of humorous turn imeti smisel za humor
    to be on the turn biti na preokretnici, prelomnici
    he is fond of old turns of expression on se rad starinsko izraža
    whose turn is it? kdo je na vrsti?
    now it is my turn sedaj sem jaz na vrsti
    the milk is on the turn mleko se bo vsak hip skisalo
    the cake is done to a turn kolač je ravno prav pečen
    to do s.o. a good (bad) turn napraviti komu dobro (slabo) uslugo
    he did me an ill turn škodoval mi je, eno mi je zagodel
    one good turn deserves another roka roko umiva, usluga za uslugo
    to (a)wait one's turn čakati, da pridemo na vrsto
    to give s.o. a turn prestrašiti koga
    to have a turn for languages ima dar za jezike
    he has a curious turn of mind čudnega značaja je
    I heard short turns in the music-hall slišal sem kratke točke programa v varieteju
    left (right) turn! britanska angleščina, vojska na levo (desno)!
    we read turn and turn about menjavali smo se pri čitanju
    don't speak out of your turn! ne govori, če nisi na vrsti!
    it serves my turn to mi prav pride, mi dobro služi (koristi)
    to take a turn at s.th. kratek čas se s čim ukvarjati
    to take a turn to the right zaviti na desno
    to take turns medsebojno se menjavati (at rowing pri veslanju)
    to take a turn in the park napraviti kratek sprehod (rundo) v parku
    to take the good (bad) turn, to take a turn for the good (bad) obrniti se na boljše (slabše)
    disease took a favourable turn bolezen se je obrnila na bolje
  • turnover [tɔ́:nouvə] samostalnik

    1. samostalnik
    prevrat; preobrat (javnega mnenja itd.)
    politika (občuten) premik volilnih glasov (od ene stranke k drugi)
    ekonomija promet, iztržek; sprememba; reorganizacija, pregrupiranje; prihod in odhod (pacientov v bolnicah); (časnikarski) članek, ki sega na drugo stran; vrsta tortice; kipnik, narastek

    turnover tax britanska angleščina prometni davek

    2. pridevnik
    zavihan

    a turnover collar zavihan ovratnik
  • Umformung, die, Technik pretvarjanje, pretvorba; Technik oblikovanje, preoblikovanje; sprememba
  • Umschlag, der, (Veränderung) sprememba, preobrat, preokret; (Hülle) ovoj, ovitek; beim Buch: ovitek; (Briefumschlag) ovojnica, kuverta; an Ärmeln: manšeta, an Hosen: zavihek; an Stoffen: zagib; an Segeln: obrobek; Medizin povitek, obkladek; von Waren: pretovarjanje; finanziell: obračanje; Elektrizität preklop
  • Umschwung, der, preobrat, sprememba; Sport veletoč