Franja

Zadetki iskanja

  • sleng samostalnik
    jezikoslovje (neformalna govorica) ▸ szleng
    mladostniški sleng ▸ ifjúsági szleng
    ulični sleng ▸ utcai szleng
    angleški sleng ▸ angol szleng
    ljubljanski sleng ▸ ljubljanai szleng
    uporaba slenga ▸ szleng használata
    slovar slenga ▸ szlengszótár
    sleng mladih ▸ fiatalok szlengje
    govoriti v slengu ▸ szlengben beszél
    internetni sleng ▸ internetes szleng
    najstniški sleng ▸ tizenévesek szlengje
    uporabljati sleng ▸ szlenget használ
    Biologija me ni nikdar pretirano zanimala - preveč 'piflanja', kot bi rekli v šolskem slengu. ▸ A biológia sosem érdekelt túlzottan – túl sok a „magolás”, ahogy az iskolai szlengben mondanák.
  • slíkoven (-vna -o) adj. illustrato; rtv. video:
    slikovni del programa video
    rtv. slikovna cev tubo catodico
    slikovna priloga appendice illustrata
    slikovna ravnina superficie del quadro
    slikovna razdalja distanza del quadro
    slikovni signal segnale video
    slikovni slovar dizionario illustrato
    slikovni zaslon schermo
    film. slikovno polje finestrino
  • slikovn|i (-a, -o) bildlich, Bild- (arhiv das Bildarchiv, koledar der Bildkalender, lepak das Bildplakat, material das Bildmaterial, tehnika odjemnik der Bildabtaster, tehnika pretvornik der Bildumwandler, die Bildwandlereinheit, slovar das Bildwörterbuch, valj die Bildtrommel, znak das Bildzeichen, priloga die Bildbeilage, uganka das Bilderrätsel, kodiranje die Bildkodierung)
  • slovárček (-čka) m dem. od slovar vocabolarietto, dizionarietto
  • sortir*1 [sɔrtir] verbe intransitif iti ven, oditi (iz, z doma); stopiti iz, izstopiti; izhajati; štrleti, moleti (iz); vstati (od mize); ravno ozdraveti (de od); biti ravno odpuščen (iz zapora); oddaljiti se (od teme); figuré vzkliti, pognati, priti na dan; iziti (knjiga); verbe transitif izvleči, potegniti (de iz), vzeti, peljati, spraviti ven; prinesti, vreči na trg (tržišče), prinesti na dan, (populaire) vreči ven

    (verbe intransitif): il ne sort pas on ne hodi z doma, ne zahaja v družbo
    je sors de chez lui pravkar sem bil pri njem
    sortir de chez soi iti z doma, iz hiše
    sortir du bal prihajati s plesa
    sortir des bornes prekoračiti meje
    sortir de la cadence priti iz takta
    sortir d'embarras izmotati se iz zadrege, iz težav
    sortir d'une école končati (neko) šolo, študij na (neki) šoli
    sortir d'une famille honorable izhajati iz spoštovane, poštene družine
    sortir des gonds priti iz tečajev, figuré razjeziti se
    il est nouvellement sorti de l'université pravkar je diplomiral na univerzi
    sortir du lit vstati iz postelje
    sortir des mains de l'ouvrier biti še čisto nov
    sortir de maladie pravkar ozdraveti
    sortir de la mémoire, de l'esprit, de la tête izpasti iz spomina, biti pozabljen
    sortir de l'ordinaire biti neobičajen
    la pensée ne sort pas assez misel ne prihaja do izraza
    sortir du port izpluti iz pristanišča
    sortir de son rôle pasti iz svoje vloge
    sortir du sujet oddaljiti se od svojega predmeta
    sortir sain et sauf d'un accident odnesti zdravo kožo iz nesreče
    sortir de la vie umreti
    ne pas en sortir ne priti iz, ne opraviti, ne dokončati
    cela m'est sorti to mi je ušlo, izpadlo
    j'ai trop à faire, je n'en sors pas ne pridem iz dela
    les yeux lui sortent de la tête ves iz sebe je, ves besen je
    la faim fait sortir le loup du bois lakota prežene volka iz gozda
    au cours du match, l'arbitre a fait sortir un joueur du terrain med tekmo je sodnik izključil enega igralca iz igre
    la locomotive est sortie des rails lokomotiva se je iztirila
    il se croit sorti de la cuisse de Jupiter on misli, da izhaja iz slavne družine
    ce dictionnaire sort par fascicules ta slovar izhaja v snopičih
    cela sort de ma compétence to ne spada v mojo kompetenco
    (familier) sortir d'en prendre imeti dovolj kake neprijetnosti
    merci bien, je sors d'en prendre! hvala lepa, dovolj mi je tega!
    (verbe transitif):

    sortez les mains de vos poches! roke iz žepa!
    sortez la poitrine! prsi ven!
    sortir l'enfant peljati, vzeti otroka ven, na sprehod
    ce mari ne sort jamais sa fémme ta soprog ne gre nikoli ven z ženo
    sortir quelqu'un de la salle izgnati, vreči koga iz dvorane
    sortir un blessé des décombres izvleči ranjenca iz ruševin
    (populaire) sortez le! à la porle! vrzite ga ven!
    sortir sa voiture du garage izpeljati avto iz garaže
    cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages ta založba izda(ja) mnogo del
    il nous en a sorti une bien bonne povedal nam je dobro, posrečeno zgodbo
    se sortir d'affaire, s'en sortir izvleči se iz afere, pomagati si
  • spécial, e, aux [spesjal, sjo] adjectif poseben, specialen; strokoven; izjemen, izreden; nenavaden

    autorisation féminin spéciale posebno dovoljenje, odobrenje
    cas masculin spécial poseben, izjemen primer
    dictionnaire masculin spécial strokoven slovar
    édition féminin spéciale (d'un journal) posebna izdaja (časopisa)
    envoyé masculin spécial d'un journal posebni dopisnik časopisa
    mœurs féminin pluriel spéciales protinaravne (homoseksualne) nravi
    train masculin spécial posebni vlak
    avoir des goûts spéciaux imeti poseben okus
    c'est un peu spécial to je malo čudno
    le gouvernement a demandé des pouvoirs spéciaux vlada je zahtevala posebna, izredna pooblastila
  • strok|a [ó] ženski spol (-e …) das Fachgebiet, das Fach, die Disziplin; das Lehrfach; (strokovnjaki) die Fachschaft, die Fachwelt
    osnovna stroka das Kernfach
    skupina strok die Fachgruppe
    menjava stroke der Fachwechsel
    obvladanje stroke das fachliche Können
    od stroke von der Zunft
    poznavanje stroke die Fachkunde
    skupnost študentov stroke die Fachschaft
    slovar stroke das Spezialwörterbuch
    jezik stroke die Fachsprache
    tehnika stroke die Fachtechnik
    govoriti (samo) o stroki fachsimpeln
    govorjenje o stroki die Fachsimpelei
    stroki tuj fachfremd
  • strokóven profesional; competente; del ramo ; (delo) de especialista, hecho con pericia

    strokovno mnenje dictamen m pericial
    strokovno področje especialidad f, ramo m especial
    strokovno osebje personal m especializado (ali técnico)
    strokovna zveza asociación f profesional
    strokovno znanje conocimientos m pl especiales (ali técnicos) (de una materia)
    strokovna literatura literatura f técnica (ali especial) de una materia
    strokovni slovar (beseda) diccionario m (término m) técnico
    strokovna terminologija terminología f técnica
    strokovna šola escuela f profesional
    strokovno šolstvo enseñanza f técnica
  • technologic(al) [teknəlɔ́džik(l)] pridevnik
    tehnološki

    technologic(al) dictionary tehnični strokovni slovar
    technologic(al) school tehnikum
  • technologique [-žik] adjectif tehnološki

    dictionnaire masculin technologique tehnološki slovar
  • técnico tehničen, tehniški; obrtni; umeten; strokoven

    diccionario técnico strokoven slovar
    escuela técnica tehniška šola, tehnikum
    terminología técnica strokovno izrazoslovje
    voz técnica, término técnico strokoven izraz
    técnico m tehnik
    técnico aeronáutico letalski tehnik
  • tecnológico tehnološki

    diccionario tecnológico strokovni slovar
  • téhničen technique, mécanique

    tehnični direktor (izraz, osebje, slovar) directeur moški spol (terme moški spol, personnel moški spol, dictionnaire moški spol) technique
    tehnična kemija chimie ženski spol industrielle
    tehnična pomoč service moški spol d'assistance technique
    tehnična revija revue ženski spol technique
    tehnični risar dessinateur moški spol industriel
    tehnični vodja ingénieur moški spol en chef
    tehnična visoka šola école ženski spol technique supérieure
    zaradi tehničnih motenj en raison (ali par suite) d'incidents techniques (ali mécaniques)
  • téhničen (-čna -o) adj.

    1. (nanašajoč se na tehniko) tecnico:
    tehnični izum invenzione tecnica
    tehnično sodelovanje cooperazione tecnica
    tehnična inteligenca intellighenzia tecnica
    tehnični slovar dizionario tecnico
    tehnična šola istituto tecnico

    2. (nanašajoč se na lastnosti česa glede na delovanje) tecnico:
    tehnični podatki o stroju dati tecnici della macchina
    tehnična napaka difetto tecnico
    fiz. tehnična atmosfera atmosfera tecnica
    šport. tehnična napaka fallo tecnico
    teh. tehnična norma norma tecnica
    šport. tehnične discipline discipline tecniche
    tehnični izraz termine tecnico, tecnicismo
    šport. tehnični knockout knockout tecnico
    les. tehnični les legname
    avt. tehnični pregled controllo tecnico periodico
    šol. tehnični pouk lavori manuali
    grad. tehnični prevzem collaudo del fabbricato
    šport. tehnični vodja direttore tecnico
  • téhničen técnico; mecánico

    tehnični direktor (oddelek, slovar, osebje) director m (servicio m, diccionario m, personal m) técnico
    tehnični izraz término m técnico, tecnicismo m
    tehnična kemija química f industrial
    tehnična revija revista f técnica
    tehnična pomoč servicio m de asistencia técnica
    tehnični risar delineante m industrial
    tehnični vodja ingeniero-jefe m
    tehnična visoka šola escuela f superior técnica
    zaradi tehničnih motenj por irregularidades de índole mecánica
  • téhniški (-a -o) adj. tecnico:
    tehniška šola istituto tecnico
    tehniški slovar dizionario tecnico
    tehniška pisava scrittura tecnica
  • terminológico terminološki

    diccionario terminológico strokovni slovar
  • thēsaurus in (v najboljših rokopisih in na napisih) thēnsaurus -ī, m (tuj. ϑησαυρός)

    1. zaklad, bogastvo, zaloga: auri Pl., veteres tellure recludit thesauros, argenti pondus et auri V., non exercitūs neque thesauri praesidia regni sunt, verum amici S., thesauri Indiae H. bogastva, thesaurum effodere Pl., defodere, invenire, obruere Ci., reponere (na stran dati) Q., thesauros constituere Vitr., incubare publicis thesauris L., velut clausis thesauris incubare Q., thesauros tyranni scrutari L., thesauros Gallici auri occultari a patribus L.; preg.: carbonem pro thesauro invenire Ph.; metaf.
    a) množica, obilica, obilje, kopica, kup: thesaurus mali Pl.
    b) dragocen zaklad (človek ali stvar): leno, thensaurus meus Pl., integrum et plenum adepta est thesaurum Pl.

    2. meton. zakladnica
    a) kakega svetišča, kake države: pecuniam omnem conquisitam in thesauros Proserpinae referri iussit L., thesauros Proserpinae spoliare L., thesauros expilare L., thesaurus publicus sub terrā saxo quadrato saeptus L.; pesn. podzemlje: postquam est Orchi (= Orci) traditus thesauro Naev. ap. Gell.
    b) zaseben zaklad, zasebna zakladnica ali blagajna: cum thesaurum effregisset heres Plin.; pesn. shramba, hranišče, skladišče, zaloga: servata mella thesauris V. med, shranjen v celicah satovja, in his operibus thesauri sunt civitatibus in necessariis rebus a maioribus constituti V., condere semina in thesauros cavernarum Plin., condere in thesauris maxillarum cibum Plin., in thesauris suis (v svoji oblačilnici) vestem numquam nisi annum esse passus est Lamp.

    3. metaf. zakladnica, bogata zaloga, zlata jama, shramba, skladišče, shranjevalnica, repertorij, najdišče, hranišče, založišče, založnica: thesaurus omnium rerum memoria Ci., quod lateat in thesauris (v pisalniku) tuis Ci., qui illos locos tamquam thesauros aliquos argumentorum notatos habet Ci., quoniam, ut ait Domitius Piso, thesauros esse oportet, non libros Plin., litterae thesaurum (gl. opombo spodaj) est Petr.; o osebah: quoties aliquid abditum quaero, ille thesaurus est Plin. iun. živi slovar, živa knjižnica, živa enciklopedija.

    Opomba: Heterogen. thēsaurum -ī, n: Petr.
  • tujk|a2 ženski spol (-e …) beseda: das Fremdwort
    bogat s tujkami fremdwortreich
    brez tujk fremdwortfrei
    slovar tujk das Fremdwörterbuch
    preobremenjen s tujkami überfremdet
  • tújka (ženska) étrangère ženski spol ; (beseda) mot étranger (ali savant)

    slovar tujk dictionnaire moški spol de mots étrangers et savants