Franja

Zadetki iskanja

  • hook1 [huk] samostalnik
    kavelj, kljuka; trnek; zapenec, pripenjec; oster ovinek, rečni zavoj, ovinkast rt
    šport ločnik (udarec pri boksu)
    figurativno past, zanka
    množina, sleng kremplji, prsti

    a bill hook zaokrožen nož
    crochet-hook kvačka
    fish-hook trnek
    reaping-hook srp
    hook and eye zapenec in ušesce
    Hook of Holland polotok in pomožno pristanišče v Rotterdamu
    by hook or by crook z lepa ali z grda
    sleng off the hooks vznemirjen, prismojen
    sleng to drop off the hooks umreti
    hook, line, and sinker popolnoma
    sleng on one's own hook na svojo pest
    sleng to take (ali sling) one's hook zbežati, pete si brusiti
    to have s.o. on one's hook imeti koga v oblasti
  • imboccatura f

    1. dohod; odprtina; ustje:
    l'imboccatura del porto dohod v pristanišče

    2. glasba ustnik; nastavek (položaj ustnic na ustniku):
    avere una buona imboccatura imeti lep nastavek
    non avere l'imboccatura a qcs. pren. ne imeti daru za kaj

    3. žvale
  • in2 [in] prislov
    notri, noter, v

    to be in biti doma, biti v hiši; politika biti na vladi (stranka); biti v modi; šport biti na vrsti za udarec; sezona za kaj (oysters are in)
    to be in for a thing pričakovati kaj, nameravati kaj, nadejati se česa
    he is in for a shock to bo zanj močan pretres
    she is in for an examination čaka jo izpit
    the boy is in for a beating fant bo tepen
    to be in for it iztakniti jo, biti v kaši, ne imeti drugega izhoda
    in for a penny, in for a pound kdor reče a, mora reči tudi b
    to be (ali keep) in with s.o. dobro se s kom razumeti
    in between medtem
    in and in vedno isto, vedno znova
    the train is in vlak je prišel
    spring is in pomlad je prišla
    the ship is on the way in ladja pluje v pristanišče
    to throw in pridati
    ameriško to be all in biti čisto izčrpan
    in with it! prinesi, odnesi to noter
    to be in on s.th. sodelovati pri čem, biti poučen o čem
    to let s.o. in on s.th. pritegniti koga k čemu, poučiti koga o čem
    to be in up to the neck biti v veliki stiski
  • Iopē (Ioppē) -ēs, f (Ἰόπη) Jópa, mesto v Palestini, edino judovsko pristanišče (v stari zavezi Iapho), zdaj Jaffa: Plin., Mel., Prisc., Vulg. — Od tod adj. Iopicus 3 jopski, iz Jope: Plin.; subst. Ioppītae -ārum, m Jopiti, prebivalci mesta Jope: Vulg.
  • Izrael samostalnik
    (država) ▸ Izrael
    državljani Izraela ▸ Izrael állampolgárai
    veleposlaništvo v Izraelukontrastivno zanimivo izraeli nagykövetség
    pristanišče v Izraelukontrastivno zanimivo izraeli kikötő
    potovanje po Izraelukontrastivno zanimivo izraeli utazás
    potovati v Izrael ▸ Izraelbe utazik
    konflikt med Izraelom in Palestinci ▸ palesztin–izraeli konfliktus
  • jahten pridevnik
    (v povezavi z jahtami) ▸ jacht
    jahtni klub ▸ jachtklub
    jahtno pristanišče ▸ jachtkikötő
    jahtna industrija ▸ jachtgyártás
    Mesto ima le okoli 60.000 prebivalcev, toda približno prav toliko ladij v okoli 40 jahtnih pristaniščih. ▸ A városnak csak 60.000 lakosa van, de nagyjából ugyanennyi hajó van a körülbelül 40 jachtkikötőben.
  • Jemen samostalnik
    (država) ▸ Jemen
    pristanišče v Jemnukontrastivno zanimivo jemeni kikötő
    obala Jemna ▸ Jemen partja, Jemen partvonala
    prebivalci Jemna ▸ Jemen lakosai
    vojaško posredovanje v Jemnukontrastivno zanimivo jemeni katonai beavatkozás
    Sopomenke: Republika Jemen
  • jemenski pridevnik
    (o Jemnu in Jemencih) ▸ jemeni
    jemenska vlada ▸ jemeni kormány
    jemenski državljan ▸ jemeni állampolgár
    jemenski predsednik ▸ jemeni elnök
    jemensko pristanišče ▸ jemeni kikötő
    jemenska obala ▸ jemeni partok
    Povezane iztočnice: jemenski rial
  • karanténski

    karanténska zastava yellow flag
    karanténsko pristanišče quarantine port
  • Lacydōn -ōnis, m Lákidon, masilijsko pristanišče v Narbonski Galiji: Mel.
  • lame2 [lam] féminin val

    lame de fond val, ki pride z dna morja
    port masculin abrité des lames pred valovi zaščiteno pristanišče
    il fut emporté par une lame val ga je odnesel
  • Lamptēr -ēris, acc. -ēra, m (Λαμπτήρ) Lámpter, pristanišče pri Fokaji v Joniji: L.
  • land1 [lænd] samostalnik
    kopno, zemlja; dežela; zemljišče, tla; posestvo
    figurativno področje
    množina nepremičnine; polje (del med dvema brazdama puškine cevi)

    by land po kopnem
    by land and sea po kopnem in po morju
    the land of dreams kraljestvo sanj
    the land of the living tostranstvo, ta svet
    the fat of the land obilje
    the land of the leal raj
    the lay of the land topografska lega
    native land domovina
    land of Nod spanec
    the Holy Land sveta dežela
    the Promised Land obljubljena dežela
    land of cakes; ali land of the thistle Škotska
    back to the land nazaj na dežslo
    to go on the land oditi v vas, postati kmetovalec
    navtika to make the land zagledati kopno, pristati
    to come to land dospeti v pristanišče
    navtika land ho! kopno na vidiku!
    to lay (ali shut in) the land zgubiti kopno z vidika
    to see how the land lies videti od kod veter piha, videti kakšno je stanje
  • Laurētānus 3 (Laurētum 2.) lavrétski: portus Lauretanus (v nekaterih izdajah Loretanus) L. Lavretsko (Loretsko) pristanišče v Etruriji.
  • libre prost, svoboden, neodvisen; prostovoljen; nedolžen, brez krivde; osvobojen (suženj); samski, neporočen; neoviran, neprisiljen; preprost; brezobziren, drzen, razuzdan

    libre acceso prost pristop
    libre albedrío svobodna volja
    libre cambio svobodna trgovina
    libre decuidados, libre de preocupaciones brezskrben
    libre de derechos prost carine
    libre de impuestos neobdavčen
    ejemplar libre prost izvod
    entrada libre prost vstop
    puerto libre svobodno pristanišče
    V. es libre na prosto Vam je dano
    por fin estoy libre de él končno sem se ga odkrižal
    al que no tiene, el rey le hace libre kjer nič ni, še vojska nič ne vzame
  • līmen -inis, n (ali iz *lei-men, sor. z līquis, ob-līquus, līmes, līmus 3, tedaj = „prečnik“, „prečnica“ ali iz *ln̥g-smen = „skok“, „stopalnica“ (indoev. kor. *legu̯h-); prim. skr. lánghati (po)skoči, skoči (skače) čez, lat. lĕvis; prim.: transversa omnia antiqui lima dicebant, a quo et limina ostiorum et limites et limus, cingulum, quo servi publici cingebantur, obliqua purpura Isid.)

    1. prag.: Nov. ap. Non., Varr., limen cubiculi, limina aedium Ci., limen templi C., curiae Plin., Arabicum Pr. iz arabskega marmorja, custos ad limina V. vratar, intra limen Sen. ph. med štirimi stenami (sc. svojega doma) (naspr. foris), intrare limen Ci. idr. ali intra limen subire Pl. ali limina subire Iuv., amat ianua limen H., in limine domus suae consistere Cu., multis annis non transisse domus suae limen Sen. tr.; pesn.: non alio limine dignus Pr. = nobene druge ljubice; preg.: a limine s praga = (tako rekoč) mimogrede, gredoč, spotoma: prospicienda tantum et a limine salutanda Sen. ph.

    2. sinekdoha hiša, dom, domovanje, stan(ovanje), bivališče: domos et dulcia limina mutant V., tua limina adirem V., l. sceleratum V. domovje (bivališče) brezbožnikov (v podzemlju), penetrare aulas et limina regum V. palače, limine pelli V., limine contineri L., famuli ad limina Sil.

    3. meton. prag =
    a) vrata, vhod: mihi parta quies omnisque in limine portus V. ob vhodu v pristanišče miru, Casilina limina Sil.
    b) izhod, izhodišče (o pregradah na dirkališču): corripiunt spatia … limenque relinquunt V.
    c) mejnik, meja: l. Ausoniae V., Apuliae H., maris interni Plin. = Gibraltar, gibraltarska morska ožina.

    4. metaf. prag =
    a) začetek: leti iam limine in ipso Lucr., a mortis limine restituam Cat., in primo limine vitae Sen. tr., primo in limine vitae Lucan., in ipso limine victoriae stamus Cu., non in limine operum laborumque nostrorum, sed in exitu stamus Cu., a limine ipso mortis revocatus Plin., video quosdam in ipso statim limine obstaturos mihi Q., in limine belli T.
    b) konec: lucis finitae Ap.
  • Liquentia -ae, m Likvéncija (zdaj Livenza), reka v Veneciji, ki je ob svojem izlivu v Tržaški zaliv tvorila pristanišče: Plin., Serv., Cod. Th.
  • Lōryma -ōrum, n (τὰ Λώρυμα) Lórima (Lórime (f. pl.)), mesto in pristanišče v Kariji: L., Plin.
  • Lūna2 -ae, f Lúna, mesto na meji med Etrurijo in Ligurijo; ime je dobilo po polmesečnem pristanišču (Lunae portus, danes vojaško pristanišče Spezzia); v bližini nahajališče marmorja (zdaj kararski kamnolom marmorja): L., Mel., Plin., Pers. (z gen. Lunai), Sil. Od tod adj. Lūnēnsis -e lúnski: ager, legati L., marmor Plin. lunski (današnji kararski) marmor, ara Iuv., Suet. iz lunskega marmorja, caseus Mart.; subst. Lūnēnsēs -ium, m Lúnci, preb. Lune: Plin.
  • Magirsos -ī, f (τὰ Μάγαρσα, ἡ Μάγαρσος) Magírs (Magárs), mesto in pristanišče v Kilikiji: Plin.