Franja

Zadetki iskanja

  • rigidità f

    1. togost; ostrina (tudi pren.):
    la rigidità del clima ostro podnebje

    2. med. trdost, togost, rigidnost

    3. ekon. neelastičnost, togost:
    rigidità della domanda, dell'offerta neelastičnost povpraševanja, ponudbe

    4. fiz. trdnost:
    rigidità dielettrica prebojna trdnost
  • rigido agg.

    1. trd; tog

    2. oster:
    clima rigido ostro podnebje

    3. pren. strog

    4. ekon. neelastičen, tog
  • rude [rüd] adjectif raskav, hrapav, grob; trd; trpek (vino); neraven (pot); težak, okoren, robat; figuré težaven, poln truda, mučen; oster; silovit, viharen; oduren (človek); strašen; populaire prima, prvovrsten

    un rude appétit kolosalen apetit
    un rude gaillard drzen, pogumen človek
    un rude paysan preprost, robat kmet
    climat masculin, hiver masculin rude ostro podnebje, ostra, huda zima
    métier masculin rude težak poklic
    tu as une rude veine! imaš vražjo srečo!
    c'est rude to je neznosno, se ne da prenašati
    c'est un rude joueur z njim ni dobro češenj zobati
    être à rude école (figuré) biti v hudi, težki, trdi šoli
    cela me paralt rude to mi ne gre v glavo
    passer par de rudes épreuves iti skozi težke preskušnje, mnogo prestati ali pretrpeti
  • sain, e [sɛ̃, sɛn] adjectif zdrav (tudi figuré), zdravilen; nepoškodovan

    sain et sauf čil in zdrav
    air masculin, climat masculin sain zdrav zrak, zdravo podnebje
    des dents, des pommes saines zdravi zobje, zdrava jabolka
    nourriture féminin saine et abondante zdrava in obilna hrana
    (marine) côte féminin saine nenevarna obala
    sain de corps et d'esprit zdrav na telesu in duhu
    ils sont sortis sains et saufs de leur accident de voiture čili in zdravi so izšli, se rešili iz avtomobitske nesreče
  • salubre [salübrə] adjectif zdravju koristen, zdrav

    air masculin, climat masculin, logement masculin salubre zdrav zrak, podnebje, stanovanje
  • sano

    A) agg.

    1. zdrav:
    sano come un pesce zdrav kot riba, kot dren
    sano e salvo živ in zdrav
    essere sano di mente biti umsko zdrav
    fare sano ozdraviti

    2. zdrav (brez hib, okvar):
    cuore sano zdravo srce
    frutta sana zdravo sadje
    dolersi di gamba sana neupravičeno se pritoževati

    3. zdrav, zdravilen:
    clima sano zdravo podnebje

    4. cel; nareč. ves:
    di sana pianta popolnoma, scela

    5. pren. zdrav, pošten

    B) m (f -na) zdrava oseba
  • siccus 3, adv.

    1. suh, izsušen, posušen (naspr. (h)umidus,(h)umens): loca CA., arena, litus V., agri H., regio CU., solum Q., siccior Libya AMM., horreum siccissimum COL., loca siccissima, pars siccissima SEN. PH., sicci oculi H., PR., SEN. PH., Q., MART. = lumina sicca TIB. ali siccum lumen LUCAN. suhe oči = brez solz (solza), genae O., SEN. TR. ali siccus aerumnas tuli SEN. TR. brez solz (solza), ora (usta) CU., palatum LUCAN., pedibus siccis currere super aequore O., cibi CELS. suhe jedi = jedi brez mastne začimbe, panis PLIN. suh = brez priloga (npr. brez surovega masla), urna H., lignum V. trden, jedrnat, carinae H. na suhem (kopnem) stoječe, pocula TIB. prazne, sitis O. ki se ne da ugasniti, vox O. iz suhih ust, vulnera LUCAN., spolia ... non sanguine sicca suo PR., cuspis STAT., enses SEN. TR., aquae MART. led, sneg, tussis CELS. suh = brez izbljuvkov, ut sicce stabuletur (sc. bos) COL.; (o vremenu) suh, brezdežen (brezdeževen), nedežen (nedeževen): dies H., annus COL. ne premokro, tempora TIB., caelum (podnebje) PLIN., nubes LUCAN., hiems O. brez snega, ver PLIN., auster PLIN., aquilones LUCAN.; pesn.: fervores O. sušeča; (o ozvezdjih, zvezdah) suh, brezoblačen, jasen: signa O. = magna minorque ferre ... utraque sicca O. Veliki in Mali medved ... oba suha (ker nikoli ne zaideta v morju), canis PR., luna PR., PLIN.; z gen.: sicci stimulabant sanguinis enses SIL. ne omočeni s krvjo; subst. siccum -ī, n suho, kopno, kopnina (naspr. (h)umidum): AP. idr., rostra tenet siccum V., in sicco V., PR., PLIN., in sicco hibernare L.; pl. sicca -ōrum, n suhi kraji, suha zemlja, suh svet, suhotína: quae in siccis provenit PLIN., ut aqua piscibus, ut sicca terrenis, circumfusus nobis spiritus volucribus convenit Q.

    2. metaf.
    a) suh, (še) trezen, (še) tešč: siti sicca sum PL., dicimus integro sicci mane die, dicimus avidi H., qui circum compita siccus … currebat H. še tešč; occ. α) žejen, od žeje koprneč: cum ego sum siccus PL., nimis diu sicci sumus PL., siccus, inanis sperne cibum vilem H.; meton. trezen, vzdržljiv, vzdržen, zmeren: AFR. AP. NON., PL. idr., castrum ... consilia siccorum an vinulentorum ... CI., siccis omnia nam dura deus proposuit H., siccus ac sobrius (naspr. ebrius et vomitans) LUC. FR., PETR., SEN. PH. β) le ob suhem živeč, skope hrane vajen, stradajoč, subst. stradač, starejše žličnik: accedes siccus ad unctum H.
    b) mrzel, hladen, brezčuten, brezsrčen, trdosrčen, brez ljubezni: puella (naspr. uda) O., MART., medullae PR.
    c) praznoglav, puhloglav, neolikan, neizobražen, neveden, omejen, zabit: sicci omnino atque aridi pueri SUET.
    d) (o telesu) prost (brez) sluzi (nahoda, odvečne tolšče, zabuhlosti idr.) ves zdrav, prav zdrav, zdrav kakor riba, krêpek, krepák, kremenit, trden, strumen, čvrst: mulier PL., PETR., puella ore sicco CAT. brez slin, corpus (naspr. (h)umidum sokovito) CELS., corpora sicciora CAT., PLIN.; pren. (o govoru in govorniku) trezen, jedrnat, strnjen, preprost, neokrašen, nenakičen, neokinčan, brez okrasja: nihil erat in eius oratione nisi sincerum, nihil nisi siccum atque sanum CI., dicendi genus Q., sint licet illa non satis interum sicca et severa Q., oratio sicca et recondita GELL., (sc. Attici) sani et sicci dumtaxat habeantur CI., Asinius adeo durus et siccus T., Attice dicere, id est quasi sicce et integre CI.
  • sierra ženski spol žaga; gorska veriga, gorski hrbet; pogorje; gorovje

    sierra de agua vodna žaga, žaga jermenica
    sierra circular krožna žaga
    sierra de mano ročna žaga
    sierra mecánica strojna žaga
    sierra de leñador drvarska žaga
    sierra de arco, sierra curva žaga na lok
    sierra de cinta, sierra continua, sierra rotativa tračna žaga
    sierra de marquetería rezljača
    sierra de vapor parna žaga
    clima de sierra gorsko podnebje, planinski zrak
    habitante de la sierra gorjanec, hribovec
    madera de sierra rezani les
    virutas de sierra žagovina, žaganje
    (pez) sierra pilar (riba)
  • sredozemsk|i1 [é] (-a, -o) mediterran, mittelmeerisch, Mittelmeer- (dežela das Mittelmeerland, klima, podnebje das Mittelmeerklima)
  • sredozémski (-a -o) adj. geogr. mediterraneo:
    Sredozemsko morje Mar Mediterraneo
    meteor. sredozemsko podnebje clima mediterraneo
    med. sredozemska anemija talassemia
    zool. sredozemska medvedjica foca monaca (Monachus monachus)
    šport. Sredozemske igre Giochi Mediterranei
  • submediteránski (-a -o) adj. geogr. submediterraneo:
    meteor. submediteransko podnebje clima submediterraneo
    bot. submediteranska vegetacija vegetazione submediterranea
  • temperāmentum -ī, n (temperāre)

    1. pravo (primerno, pravilno) razmerje zmešanih snovi, pravo (primerno, pravilno) mešanje, prava (primerna, pravilna) mešanica (zmes): eadem est materia, sed distat temperamento Plin., ut nimio frigori par fervor immixtus temperamentum aequet Plin., opus est inter has tam diversas inaequalitates magno temperamento Col., temperamentum in terrā Col., temperamentum caeli Iust. zmerno, milo podnebje, recte conciliare temperamenta colorum Tert. zadeti pravo razmerje barv, zadeti pravi barvni ton odtenek.

    2. prava mera, srednja pot, „zlata sredina“, umerjenost, zmernost: omnia modo constant certoque temperamento Plin., servare et tenere temperamentum in aliquā re Plin. iun., inventum est temperamentum, quo tenuiores cum principibus aequari se putarent Ci., temperamentum vestrae fortitudinis T., orationem habuit meditato temperamento T. z naučeno (prihlinjeno) umerjenostjo, principatūs temperamentum T.
  • temperātiō -ōnis, f (temperāre)

    1. prava razdelitev, pravo razmerje, prava mešanica, pravo mešanje, prava kakovost (kvaliteta), prava zastava, prava mera, umerjanje, umerjenost, uravnanost, enakomernost, sorazmerje: semina temperatione caloris oriri Ci., aeris Ci., caeli Ci. zmerno podnebje, corporum Ci.; v pl.: caerulei temperationes Vitr.

    2. metaf.
    a) primerna (smotrna, premišljena, načrtna) uredba, ureditev, organizacija, primeren ustroj (starejše primerna ustrojba), organizem: mensium Ci., temperatio corporis … sanitas est Ci., iuris Ci. državnopravna ureditev, civitatis, rei publicae Ci., naturae Ci. naravni ustroj.
    b) konkr. urejajoči (organizirajoči) organ ali princip, urejajoče (organizirajoče) počelo: sol, mens mundi et temperatio Ci. vladalec.
  • temperātūra -ae, f (temperāre) pravo (primerno, pravilno) mešanje, pravo (primerno, pravilno) pripravljanje, pravo (primerno, pravilno) obdelovanje, prava (primerna, pravilna) priprava (mešanica, obdelava), prava kakovost (kvaliteta, sestava), toplota, temperatúra: aeris, ferri Plin., minii Vitr., caeli Varr. ap. Non. zmerno podnebje, corporis Sen. ph.
  • tempéré, e [tɑ̃pere] adjectif zmerno topel; umerjen; mil

    climat masculin tempéré zmerno podnebje
  • templado zmeren, vzdržen; mlačen (pijača); pogumen, smel; Čile zaljubljen

    clima templado zmerno podnebje
    estar bien (mal) templado (fig) dobre (slabe) volje biti
  • tractus2 -ūs, m

    1. (trahere) vlečenje, vleka, (po)vlek, (po)teg, trákcija: limum harenamque et saxa ingentia fluctus trahunt: ita facies locorum cum ventis simul mutatur. Syrtes ab tractu (gr. ἀπὸ τοῦ σύρειν) nominatae S., Phaëthon longo per aëra tractu fertur O., vellera tractu mollire O. z vlečenjem = s predenjem, predoč, predé, tractu in spiram se colligit anguis V. skrčivši (se) se zvije v kolobar, skrči se in zvije v klobčič, tractu gemens rota V. pri vleki škripajoče, flammarum tractus V., Lucr. pramen, modicus tractus (pri mreži) Plin., corporis tractus Q. gibanje, premikanje, lunae Ci. ali Nili Lucan. tek, tok, venti Val. Fl. vetrova vleka, pihanje, piš, vetje, si qua incerto fallet te littera tractu Pr. netrdna poteza črke.

    2. occ.
    a) razteg, lega, položaj: arborum N. dolga vrsta, muri Ci., contemplatus, qui tractus castrorum esset L., cum mediae iaceant immensis tractibus Alpes Lucan.; meton. kraj, pokrajina, krajina, stran, področje (dežele): Plin., Eutr. idr., in eo tractu oppidi C., Venafranus Ci., tractus caeli H. podnebje, corruptus caeli tractus V. okuženo podnebje, tractus uter plures lepores educet H., tractus Laurens L.
    b) poteg, požirek, srk: aquae Lucan. pitje.

    3. metaf.
    a) zatezanje, zavlačevanje, obotavljanje, počasnost: Ci. idr., eludere hostem tractu belli (= bellum trahendo) T., tractu et lentitudine mortis T.; occ. zatezanje, zavlačevanje, obotavljanje, počasni tok besed: quanta haesitatio tractusque verborum Ci.
    b) (miren, umirjen, lahen) tok ali tek (govora), umerjen (umirjen) slog: tractus orationis lenis et aequabilis Ci., cetera quae continuo magis orationis tractu decurrunt Q., haec (sc. oratio) vel maxime vi, amaritudine, instantiā, haec (sc. historia) tractu et suavitate atque etiam dulcedine placet Plin. iun.; pares elocutionum tractus Q. zasuki, obrati; occ. α) izpeljevalno podaljševanje, podaljševanje pri izvajanju besed (npr. če nastane iz similitas similitudo): Q. β) tek, pretek, minevanje časa: eodem tractu temporis Vell. ob istem času, hoc tractu temporum Vell., perpetuo aevi tractu Lucr. neprestano, neprenehno, ne(pre)nehoma, tractus aetatis, id est senectus Val. Max., legatum tractum (dobo) habere Icti.
  • tropical, e, aux [trɔpikal, ko] adjectif tropičen, tropski

    climat masculin tropical, végétation féminin tropicale tropsko podnebje, rastlinstvo
    chaleur féminin tropicale huda, »tropska« vročina
  • trópičen, trópski tropical

    tropska bolezen maladie ženski spol tropicale
    tropska mrzlica fièvre paludéenne, malaria ženski spol
    tropska obleka vêtements coloniaux
    tropsko podnebje climat tropical
    tropske rastline plantes tropicales
  • trópičen, trópski tropical

    tropska bolezen enfermedad f tropical
    tropska mrzlica (podnebje) fiebre f (clima m) tropical
    tropska obleka traje m colonial
    tropska vročina (rastlina, pas, malarija) calor m (planta f, zona f, paludismo m) tropical
    tropska čelada casco m colonial; salacot m
    tropske dežele países m pl (ali regiones f pl) tropicales