Franja

Zadetki iskanja

  • porter2 [pɔrte] verbe transitif nositi, nesti; prenašati; prinesti, prenesti; voditi; usmeriti (oči); obrniti (pozornost); nanašati se; zadati (udarec); staviti na; oceniti; zvišati (à na); povleči za seboj; glasiti se; vknjižiti, pisati v dobro; technique drgniti, treti; segreti (à do); verbe intransitif, architecture ležati na, počivati na, sedeti (sur na); (daleč) segati, raztezati se; delovati, imeti učinek, napraviti vtis (sur na); nositi, biti noseča; (žival) biti breja; dotakniti se, zadeti (sur ob, na); razprostirati se; znašati, znesti; voditi (à do, k)

    se porter počutiti se; kreniti, iti (vers k, v); obrniti se (sur quelqu'un h komu, na koga); predati se (à, vers quelque chose čemu); strujiti, dreti (à k); figuré dati se zavesti, zapeljati (à k); nastopiti, izda(ja)ti se (quelque chose kot kaj)
    l'un portant l'autre, le fort portant le faible z medsebojno pomočjo
    se faire porter malade javiti se bolnega
    pouvolr porter haut la tête (figuré) imeti čisto vest
    l'accent porte sur la dernière syllabe naglas je na zadnjem zlogu
    porter à l'actif (commerce) pisati v dobro, figuré ne vzeti za zlo, spregledati
    il porte bien son âge ne kaže svojih let, je še svež za svoja leta
    porter amitié à quelqu'un čutiti, gojiti prijateljstvo do koga
    porter l'appel devant (juridique) vložiti priziv pri
    porter les armes biti pod orožjem, pri vojakih, v vojni
    porter atteinte à quelque chose škodovati čemu
    porter son attention sur une question posvetiti svojo pozornost čemu
    porter à l'avoir, au crédit de quelqu'un (commerce) vpisati, beležiti komu v dobro
    porter bateau biti ploven
    porter à blanc razžariti (železo ipd.) do belega
    porter bonheur, malheur prinašati srečo, nesrečo
    porter un candidat (politique) glasovati za, voliti kandidata
    se porter candidat kandidirati
    porter les chausses, le grimpant (figuré) nositi hlače (o ženski)
    porter quelqu'un dans son cœur zelo rad koga imeti
    cela porte au cœur človeku postane slabo ob tem
    porter en compte vračunati, dati v račun
    porter condamnation izreči obsodbo
    porter à la connaissance de quelqu'un obvestiti koga, dati komu na znanje
    porter coup napraviti vtis; imeti uspeh
    porter un coup à quelqu'un zadati komu udarec
    porter sa croix nositi svoje breme, svoj križ
    porter le deuil nositi črno, žalno obleko; žalovati za kom
    porter disparu javiti kot pogrešanega
    porter à domicile dobaviti na dom
    porter à l'écran prirediti za film, filmati
    se porter à une élection kandidirati na volitvah
    porter à faux ne počivati na trdnih temeljih
    porter envie à quelqu'un zavidati, biti nevoščljiv komu
    je le porte sur les épaules on mi je v breme, v nadlego
    se porter fort, garant pour quelqu'un, de quelque chose jamčiti za koga, za kaj
    cela porte son excuse avec soi to ne potrebuje nobenega opravičila
    le porter haut imeti visoke, velike zahteve
    porter des fruits prinašati, obroditi sadove
    intérêt donašati obresti
    porter intérêt à quelqu'un zanimati se za koga
    porter beau, vilain jeu (igra) imeti dobre, slabe karte
    porter un jugement sur izreči sodbo o
    porter juste zadeti v cilj
    porter aux livres vknjižiti
    porter sur une liste vpisati v seznam
    porter la main sur quelqu'un dvigniti roko proti komu
    porter la mine de ... tako izgledati, kot da ...
    porter sur les nerfs iti na živce
    porter le nez au vent visoko nositi glavo
    porter aux nues povzdigovati v oblake, v nebo
    porter à l'ordre du jour dati na dnevni red
    porter la parole imeti glavno besedo
    porter pavillon de (marine) ... pluti pod ... zastavo
    porter la peine de delati pokoro, trpeti za kaj
    porter plainte contre quelqu'un vložiti tožbo proti
    porter prejudice à quelqu'un prizadejati škodo komu, biti škodljiv, neugoden komu
    porter à la réserve dati, postaviti v rezervo
    porter respect à quelqu'un spoštovati koga
    porter la robe, la soutane biti uradnik, biti duhovnik
    porter la santé de quelqu'un piti na zdravje kake osebe, napiti mu
    porter sur soi imeti pri sebi
    porter témoignage pričati
    porter en terre nesti v grob
    porter à la tête iti v glavo (vino)
    porter la tête haute ponosno, pokonci nositi glavo
    porter un toast izreči zdravico
    porter ses vues bien haut zadati si visoke cilje
    se porter bien, mal dobro, slabo se počutiti
    le choix s'est porté sur moi izbran sem bil jaz
    tant que la terre pourra me porter dokler me bodo noge nosile
    sur quoi porte votre critique? na kaj se nanaša vaša kritika?
    être porté sur la boisson biti nagnjen k pitju, popivanju, pijači
    être porté sur la chose (familier) rad imeti ljubezenske užitke
    la nuit porte conseil (proverbe) dober svèt pride čez noč
  • prezívati prèzīvām
    I. klicati po imenih, po priimkih: prezivati dake
    II. prezivati se klicati se, pisati se: kako se ti prezivaš
  • print2 [print]

    1. prehodni glagol
    tiskati, dati v tisk, natisniti; odtisniti, potiskati; pisati s tiskanimi črkami; vtisniti (on ; žig)
    pustiti sled (on)
    natiskati vzorec (in v)
    vtisniti (on s.o.'s mind komu v spomin)
    pustiti sled, odtis; phot kopirati (off, out)
    kalupiti (npr. maslo)

    2. neprehodni glagol
    tiskati, izdajati knjige itd.; biti v tisku (the book is printing knjiga je v tisku)

    printed form tiskan formular
    printed matter tiskovine
    printed goods tiskanine (blago)
    printed characters tiskane črke
  • profile2 [próufi:l, -fail] prehodni glagol
    slikati v profilu
    tehnično profilirati, risati v prerezu, fasonirati; pisati kratko biografijo o kom (čem)
  • prose2 [próuz]

    1. prehodni glagol
    spremeniti v prozo, govoriti ali pisati v prozi

    2. neprehodni glagol
    suhoparno govoriti
  • prosify [próuzifai]

    1. prehodni glagol
    spremeniti v prozo

    2. neprehodni glagol
    pisati prozo
  • protocol2 [próutəkɔl]

    1. neprehodni glagol
    pisati zapisnik, uradno zapisati

    2. prehodni glagol
    protokolirati, dati na zapisnik
  • protokollieren dati v zapisnik; pisati zapisnik
  • provenzaleggiare v. intr. (pres. provenzaleggio) lit. pisati po zgledu Provansalcev, posnemati Provansalce
  • rechtschreiben (samo nedoločnik) pisati pravopisno pravilno
  • récrire* [rekrir] verbe transitif znova, še enkrat (na)pisati; predelati (kar je napisano); verbe intransitif pisati nazaj, odpisati, (pismeno) odgovoriti

    récrire à quelqu'un zopet pisati komu
  • réécrire* [reekrir] verbe transitif znova pisati, še enkrat pisati (à quelqu'un komu)
  • review2 [rivjú:] prehodni glagol & neprehodni glagol
    (po)gledati nazaj, pregledati; preiskovati; revidirati; napraviti revizijo (procesa); podvreči reviziji; dati pregled, oceniti, recenzirati, napisati recenzijo, pisati literarne ocene, kritike (za revije, časopise)
    pedagoško ponoviti
    vojska opraviti pregled (čet itd.), inspicirati (čete)

    in reviewing our books ekonomija pri pregledu naših knjig
    to review a book oceniti, recenzirati knjigo
    to review the situation pregledati, oceniti položaj, situacijo
    to review troops pregledati čete
  • romanticize [rəmǽntisaiz] neprehodni glagol & prehodni glagol
    pisati v romantičnem slogu; napraviti romantično

    to romanticize life in the country romantično opisovati (predstavljati) življenje na deželi
  • satireggiare

    A) v. tr. (pres. satireggio) smešiti, bičati, satirizirati

    B) v. intr. pisati satire
  • scarabocchiare v. tr. (pres. scarabōcchio)

    1. čečkati, packati, kracati

    2. pren. brezvoljno pisati; skracati
  • scholar [skɔ́lə] samostalnik
    učenjak; učenec, -nka, dijak
    arhaično kdor se uči; poznavalec slovstva, zlasti klasičnega; humanist; štipendist; oseba, ki zna brati in pisati
    domačno kdor (po)zna kak šolski predmet
    arhaično privrženec, učenec

    the scholars of Socrates Sokratovi učenci
    a Greek scholar helenist
    he is a good English scholar on je dober v angleščini
    he is a quick scholar on se hitro nauči
  • schreibunkundig ki ne zna pisati, nepismen
  • scrawl [skrɔ:l]

    1. samostalnik
    čečkanje; neurejeno, nečitljivo pisanje

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    čečkati, nemarno (neurejeno, nečitljivo) pisati; sčečkati (kaj), počečkati

    he scrawled (all) over the paper ves papir je popisal s čečkarijami
  • scream2 [skri:m] neprehodni glagol
    vpiti, krikniti, (za)kričati; vriskati, vrisniti; vreščati; do solz se smejati, zvijati se od (smeha); (o vetru itd.) zavijati, besneti, hrumeti, tuliti; histerično govoriti ali pisati
    prehodni glagol
    krikniti (kaj) (večinoma scream out)
    zakričati, s krikom (koga) poklicati

    to scream an alarm dvigniti, trobiti alarm
    to scream o.s. hoarse ohripeti od vpitja (kričanja)
    to scream out a curse zakričati kletev, glasno zakleti
    to scream with laughter tuliti od smeha
    he made us scream with laughter do solz smo se mu smejali (nas je spravil v smeh)
    we simply screamed with laughter dobesedno zvijali smo se od smeha