Franja

Zadetki iskanja

  • fauché, e [foše] adjectif, familier brez denarja; masculin oseba, ki nima denarja
  • faussaire [fosɛr] masculin ponarejevalec; oseba, ki pači resnico
  • flaireur [-rœr] masculin vohljač; figuré tenkosleden pes; oseba, ki ima dober nos
  • flirt [flœrt] masculin flirt, ljubimkanje, dvorjenje; oseba, ki ji dvorimo

    être en flirt avec quelqu'un flirtati s kom
    c'est un flirt sans lendemain to je kratkotrajno ljubimkanje
    aller au cinéma avec son flirt iti v kino z dekletom, ki ji dvorimo
  • freidor moški spol oseba, ki peče (cvre) in prodaja ribe
  • glaceur [-sœr] masculin oseba, ki satinira, glazira
  • gláva ž, tož. glȃvu, mn. glâve
    1. glava: boli me glava za -u veći; izbiti komu što iz -e; lupati -om o zid
    2. glava, oseba: potrošnja po -i raste
    3. glava, rep: sto glava goveda
    4. glava, življenje: raditi komu o -i streči komu po življenju; to mu je došlo -e to ga je stalo življenje; metnuti -u u torbu nesti glavo na prodaj; zavrtjeti, zavrteti komu -u zmešati komu pamet
    5. glava: glava kupusa zelnata glava
    6. glava, glavar: tko, ko je glava porodice
    7. glavica: glava zavrtnja, čiode, eksera, čavla, cilindra; kabelska glava; glava stapa
    8. čelo: glava kolone
    9. poglavje: prva glava romana
    10. kapitél, glava: glava na stubu
    11. glava šećera čok sladkorja
    12. mačja glava zool. velika uharica
    13. mrtvačka glava zool. smrtoglavec, Acherontia atropos
  • guignard, e [ginjar, d] adjectif, familier ki ima smolo, nima sreče; masculin, féminin oseba, ki nima sreče, nesrečnik, -ica; masculin deževnik (ptič)
  • habilleur, euse [abijœr, öz] masculin, féminin oseba, ki pomaga igralcem pri oblačenju gledaliških kostimov; oblačilec, -lka; garderober, -rka v gledališču
  • *harangueur [arɑ̃gœr] masculin, vieilli govornik; oseba, ki govori brez konca in kraja
  • head2 [hed] samostalnik
    glava; dolžina glave (pri konjskih dirkah); pamet, razum, nadarjenost; vodja, voditelj, predstojnik; šolski direktor, -ica; glava kovanca; glava, vrh, gornji del, vzglavje (strani, postelje, knjige, pisma, stopnišča itd); glava žeblja, kladiva, bucike; višek, kriza; pena na pivu, mleku; rogovje (srnjadi); oseba, komad, kos, glava (živine); stržen čira; izvir reke; zajezena voda; pritisk pare zraka, plina, vode; predgorje, rt
    domačno plačilni, glavni natakar; streha na vozu; glavna točka (govora), poglavje (knjige), rubrika, stolpič (v časopisu)
    ekonomija postavka (v računu, fakturi), kategorija
    sleng latrina

    above one's head težko razumljivo, prepametno za koga
    at the head of na čelu
    by head and shoulders; ali by the head and ears s silo, na silo
    (by) head and shoulders above mnogo boljši od
    by a short head za dolžino nosu, figurativno z majhno prednostjo
    crowned heads kronane glave
    a deer of the first head petleten jelen ali srnjak
    navtika down by the head s prednjim delom ladje globoko v vodi
    head of the family družinski poglavar
    heads of state državni voditelji
    the head and front bistvo, politika glava zarote, vodja upora
    from head to foot od nog do glave, popolnoma
    head first (ali foremost) z glavo naprej, figurativno nepremišljeno
    a large head of game velik trop živali
    hot head vročekrvnež
    a beautiful head of hair gosti lasje
    head over heels narobe, do ušes, na vrat na nos
    old head on young shoulders pameten mlad človek
    off one's head; ali out of one's head nor
    over one's head viseč nad glavo (nevarnost); težko razumljivo
    over head and ears; ali head over ears preko glave, do ušes, popolnoma
    on this head o tem predmetu
    out of one's own head sam od sebe, sam, na lastnem zeljniku
    two heads are better than one kolikor glav, toliko misli
    head of water vodni steber
    heads or tails obe strani kovanca (pri metanju)
    twopence a head 2 penija na osebo
    sleng King's (Queen's) head poštna znamka
    weak in the head slaboumen
    head, cook and bottle washer kdor s svojim vedenjem poudarja svojo veljavo
    figurativno on your head be it! naj gre na tvojo glavo, ti si odgovoren
    ten head of cattle deset glav živine

    Z glagoli:

    to beat s.o.'s head off prekositi koga
    pogovorno to bite (ali snap) s.o.'s head off uničiti koga
    to bring to a head pripeljati do krize
    figurativno to break one's head glavo si razbijati
    to carry one's head high nositi glavo pokonci, biti ponosen
    to come to a head priti do krize, zaostriti se; medicina zagnojiti se, dozoreti (čir)
    sleng to do a thing on one's head igraje kaj napraviti
    to drag in by the head and ears s silo privleči, za ušesa privleči
    to eat (ali cry, scream, run) one's head off pretirano se razburjati
    it entered my head v glavo mi je padlo
    to give s.o. his head figurativno popustiti uzde
    to get s.th. through one's head doumeti, razumeti kaj
    to go over s.o.'s head biti pretežko za koga
    to go to s.o.'s head v glavo stopiti
    this horse eats his head off ta konj več pojé, kot je vreden
    to have a good head for biti nadarjen za
    to have a head imeti "mačka"
    to have a good head on one's shoulders biti dobre glave
    to have one's head in the clouds figurativno živeti v oblakih, sanjariti
    to have one's head screwed in the right way imeti glavo na pravem koncu
    to have a head like a sieve imeti glavo kot rešeto, biti pozabljiv
    to hit the nail on the head točno zadeti
    to keep one's head ostati miren
    figurativno to keep one's head above water obdržati se nad vodo, životariti
    to knock s.th. on the head onemogočiti kaj
    to lay (ali put) heads together glave stikati, posvetovati se
    to let s.o. have his head pustiti komu delati po svoji glavi
    to lie on s.o.'s head biti komu v breme
    to lose one's head izgubiti glavo
    I cannot make head or tail of ne razumem, ne vidim ne repa ne glave
    to make head izbiti na čelo, napredovati
    to make head against uspešno se upirati
    to be put over the heads of other persons pri napredovanju preskočiti druge
    to put s.th. into s.o.'s head vtepsti komu kaj v glavo
    to put s.th. into one's head vtepsti si kaj v glavo
    to put s.th. out of s.o.'s head izbiti komu kaj iz glave
    to put s.th. out of one's head izbiti si kaj iz glave
    to put one's head in the lion's mouth izpostavljati se nevarnosti
    to rear one's head glavo dvigniti
    to run in s.o.'s head vrteti se komu po glavi
    to run one's head against a brick wall riniti z glavo skozi zid
    to shake one's head odkimati
    to shake one's head at z glavo zmajati
    to suffer from swelled (ali swollen) head biti zelo domišljav
    to take the head prevzeti vodstvo
    to take s.th. into one's head v glavo si kaj vtepsti
    to talk over s.o.'s head za koga preučeno govoriti
    to talk s.o.'s head off utruditi koga z nenehnim govorjenjem
    to talk through the back of s.o.'s head neprestano v koga govoriti
    to throw o.s. at the head of obesiti se komu za vrat
    to talk one's head off nenehno govoriti
    to turn one's head v glavo stopiti
    to turn s.o.'s head glavo komu zmešati
    to win by a head zmagati za dolžino glave (konj)
    to work one's head off pretegniti se od dela, garati
    heads I win, tails you lose izgubiš v vsakem primeru
  • hypostasis -is, f (gr. ὑπόστασις) oseba, osebnost: Hier., Cod. I.
  • indivíd -zi m posameznik; oseba
  • individu [ɛ̃dividü] masculin posameznik, oseba, individuum

    mon individu (familier) moj ljubi jaz; jaz za svojo osebo
    individu suspect sumljiva oseba
  • individualità f individualnost, individualiteta, oseba, osebnost; posebnost, izvirnost; posameznost:
    avere una spiccata individualità imeti izrazito osebnost
    una delle più brillanti individualità nel campo della ricerca ena najsijajnejših osebnosti na področju znanstvenega raziskovanja
  • interlocuteur, trice [-lɔkütœr, tris] masculin, féminin sobesednik, -ica; pogajalec; oseba, ki se pogaja s kom

    contredire son interlocuteur ugovarjati sobesedniku
    les syndicats sont des interlocuteurs qualifiés sindikati so kvalificirani (ustrezajo kot) pogajalci
  • jâvka ž (rus.)
    1. vojaško geslo: ja sam vojnik, -u ne smem da kažem
    2. oseba, ki povezuje ilegalce: on je bio naša javka
  • lâcheur, euse [lašœr, öz] masculin, féminin, familier oseba, ki se komu izneveri, ki koga pusti na cedilu, ki zanemarja prijatelje
  • légataire [-tɛr] masculin oseba, ki dobi (v oporoki) kako volilo, legatar

    légataire universel univerzalni dedič
  • líce s
    1. obraz: izraz -a; lijepo lice; ljepuškasto, lepuškasto, blijedo, bledo, umilno lice; reći komu istinu u lice; po -u se poznaje pijanac; praviti kiselo lice; gledati smrti u lice; tanjir sa dva -a dvoličnež; jesti hljeb svoj u znoju -a svoga
    2. lice: niz -a se okliznula vrela, krupna suza
    3. oseba: došlo je svega jedno lice; vojno, civilno, nepoznato, sumnjivo, službeno lice; glagolsko lice; kategorija -a postoji u ličnim i pridjevnim zamjenicama i u glagolima
    4. lice: lice zemlje; na -u mjesta na mestu
    5. lice, prava stran: lice i naličje; lice tkanine, novca
    6. fasada: lice građevine
    7. s -a od spredaj; -em na Božić tik pred božičem