-
equulus -ī, m (demin. equus) mlad konj, konjiček: Varr., Ci.
-
esquire [iskwáiə] samostalnik
posestnik; oproda, mlad plemič, vitez; (spoštovani) gospod (v naslovih)
-
faisandeau [fəzɑ̃do] masculin mlad fazan
-
fauconneau [fokɔno] masculin mlad sokol
-
frühverstorben, früh verstorben ki je mlad umrl
-
galletto m
1. pomanjš. od ➞ gallo petelinček
2. mlad petelin, petelinček:
galletto di marzo, di maggio smrdokavra (Upupa epops)
3. pren. petelinček:
fare il galletto peteliniti se
4. tehn. krilna matica
-
gamezno moški spol mlad damjak
-
garbanzo moški spol rastlinstvo čičerka; Mehika mlad strežnik
cuenta garbanzos (fig) skopuh
meter a uno el garbanzo en el cuerpo (Am) komu strah v kosti pognati
tropezar en un garbanzo nad vsako najmanjšo stvarjo se spotikati
ese garbanzo no se ha cocido en su olla (fig) to ni zraslo na njegovem zelniku
-
gatito moški spol mucek, mlad maček
-
godelureau [gɔdlüro] masculin, vieilli, familier mlad elegan, galanten mladenič, udvorljivec
-
Gȑče -eta s, mn. Gr̂čad ž mlad Grk, grški otrok
-
griset [grizɛ] masculin mlad lišček; sivi morski pes
-
guacho moški spol Argentina sirota; mlad ptič
-
haznadárče -eta s zastar. mlad blagajnik, zakladnik
-
*hère2 [ɛr] masculin mlad jelen
-
hinnuleus (hīnuleus, bolje īnuleus) -ī, m (iz gr. ἔνελος jelen)
1. mulino žrebe (od žrebca in oslice), mlad mulec: Varr.
2. jelenček, srnjaček: Pr., Plin., vitas inuleo me similis, Chloē H.
-
imberbe [ɛ̃bɛrb] adjectif golobrad; zelo mlad
-
īn-fāns -antis (in [priv.], fārī) „ne govoreč“
I. nem, mutast: scribit Herodotus Croesi filium, cum infans esset, locutum Ci.; pesn. pren.: infantes statuae (prim. statuā taciturnior) H.
— II. (kakor gr. νήπιος) o otrocih:
1. še ne govoreč, bebljajoč, jecljajoč: infanti vagiat ore puer O.; od tod enalaga: infans ... pudor H. sramežljivo jecljanje v zadregi.
2. zelo mlad, majhen: Iuv., habebat ex Noviā infantem filium Ci., infantium puerorum incunabula Ci., puer infans semestris Val. Max., infantes conditores urbis L. (o Romulu in Remu); fem.: infanti pupillae fortunas patrias ademit Ci., infans filia Suet.; metaf.: catuli Plin., boletus Plin. mlada goba.
3. otroški, otrokov: infantia saxo discutit ossa O., infantia pectora O.
4. otročji, trapast: omnia fuere infantia Ci. ep.
5. subst. m. (majhen) otrok (prim. šp. „infant“ in sl. tuj. „fant“): ardor animi ex infantium ingeniis elicit voces Ci., infantibus parcere C., aspicit infantem et „cresce puer“ dixit O., ingenuus infans semestris L., natus infans Vitr. novorojen; fem.: quartum intra mensem defuncta infante T., infantem suam reportavit Q., infantes parentibus orbatae Plin. iun., ab infante Col. od (svojih) otroških dni, od malega = ab infantibus Cels. (o več osebah); katahrestično o otroku v materinem telesu: in alvo materna componitur infans O., conceptus creverat infans O.
— III. brez govorniškega daru, nezgovoren: homines diserti ... et infantes Ci., Scipionem accepimus non infantem fuisse Ci., nihil Lentulo infantius Ci., si nihil dixissem, ne infantissimus ... viderer Ci. brez najmanjšega govorniškega daru; meton.: Fannii historia neque nimis est infans, neque perfecte diserta Ci. —
IV. = īnfandus neizrekljiv, nezaslišan: facinus Acc. fr.
Opomba: Gen. pl. infantium: (npr.) L., pa tudi infantum: Plin. iun.
-
innovation [inəvéišən] samostalnik
prenovitev, novost, novotarija
botanika mlad poganjek
-
iuvenēscō -ere -venuī (iuvenis)
1. dorasti (doraščati), stopiti v mladeniška leta: vitulus iuvenescit H. postaja junček (iuvencus), ex quo iuvenuit Tert.
2. spet se mladiti, pomladiti (pomlajati) se, spet posta(ja)ti mlad: fatis O., rosa recisa iuvenescit Plin.; metaf. spet si opomoči, spet okrevati: iuvenescit corpus regni Cl., iuvenescit gladius Stat., iuvenescit (libellus) cedro Aus.