ùmir m
1. mir, pomiritev
2. sprava morilca s svojci umorjenega: držala se krvna osveta, a sudije pri umiru zvali su se dobri ljudi
Zadetki iskanja
- zatíšje s
1. zavjetrina (-ve-): hiša v -u, živeti v -u
2. zatišje, mir: zatišje pred viharjem; zatišje na fronti - безмятежность f mir
- покой m pokoj, mir; (zast.) (gosposka) soba;
приёмный п. oddelek za prvo pomoč (v bolnišnici);
жить на покое biti v pokoju - спо́кій -кою ч., mír -ú m., tišína -e ž.
- спокойствие n mir, tišina;
с. духа duševni mir - тишина f tišina, mir;.
соблюдать тишину biti miren;
нарушать тишину kaliti mir;
водворить тишину uvesti mir in red - тишь f tišina, mir; mirno vreme, brezvetrje;
жить в тиши v tihem, mirnem kraju (času) živeti - упокоение n (cksl.) umirjenje, mir, pokoj
- успокоение pomirjenje; mir
- alcēdō (halcēdō) -inis, f (st.lat. ime za gr. ἀλκνών, gl. alcyōn) zimorodek, vodomec: illam mihi tam tranquillam facis, quam mare est olim, cum alcedo pullos educit suos Pl. (= kadar sedi, vali; če pa se prikaže na obali, je nevihta blizu). Od tod alcēdōnia -ōrum, n (sc. tempora) doba morske tišine = 7 dni pred najkrajšim zimskim dnevom in 7 dni za njim (po mnenju starodavnikov zimorodek ta čas vali; ti dnevi se imenujejo zato tudi dies alcyonēī ali alcyonides, gl. alcyōn); od tod pren. brezvetrje, tišina = mir, trden pokoj: tranquillum est: alcedonia sunt circum forum Pl., mare ipsum aiunt, ubi alcedonia sint, fieri feriatum Fr.
- àlēć-sèlām, àlējć-sèlām, alèjkūm-sèlām (ar.) odzdrav: Mir z vami!
- ataraxie [ataraksi] féminin duševni mir; ravnodušnost
- ataraxy [ǽtərəksi] samostalnik
duševni mir, ravnodušnost, ataraksija - bȁsta prisl. (it. basta)
1. dovolj: jedna čaša masla svemu svijetu basta
2. vzklik: pa mir besedi, pa konec: ja sam ljubio pa basta!; sad idemo kući i basta - Bierruhe, die, figurativ neomajen mir
- countenance1 [káuntinəns] samostalnik
zadržanje; pojava, zunanjost, lice; zadržanost; opora
figurativno podpora; odobravanje, naklonjenost; duševni mir
to change one's countenance spremeniti izraz obraza, prebledeti
to keep one's countenance premagovati se, ne se smejati
to give (ali lend) countenance pomagati komu, bodriti ga
to put out of countenance zmesti, zbegati, osramotiti
to keep in countenance bodriti, podpirati
in countenance zbran, nemoten
to stare out of countenance s pogledom zbegati
to lose countenance vznemiriti se, izbruhniti
the knight of woeful countenance vitez žalostne postave - désarmer [dezarme] verbe transitif razorožiti (tudi figuré), orožje iz rok zbiti (quelqu'un komu); zapeti (strelno orožje); figuré pomiriti, potolažiti; ganiti; marine razpremiti (un navire ladjo); verbe intransitif položiti orožje, razorožiti se; figuré dati mir, popustiti, odnehati, ukloniti se
désarmer la colère, la haine pomiriti jezo, sovraštvo
désarmer un fusil zapeti ali izprazniti puško
sa haine ne désarmera jamais njegovo, njeno sovraštvo ne bo nikoli prenehalo - equilibrio moški spol ravnotežje, ravnovesje; duševni mir
sacar del equilibrio spraviti iz ravnotežja
llevar a/c en equilibrio (sobre la cabeza) na glavi nositi (breme)
guardar el equilibrio obdržati ravnotežje
perder el equilibrio izgubiti ravnotežje - eternity [itə́:niti] samostalnik
večnost, neskončno dolga doba, stalnost, trajnost; nesmrtnost; posmrtni mir
to launch into eternity odpravljati se na oni svet