Franja

Zadetki iskanja

  • švab samostalnik
    1. tudi z veliko začetnico, izraža negativen odnos (Nemec) ▸ sváb
    podonavski Švab ▸ Duna menti svábok
    banatski Švab ▸ bánsági svábok
    Domačini so ga sčasoma sprejeli in iz ničvrednega Švaba je polagoma postal Nemec. ▸ A hazaiak idővel elfogadták, és a semmirekellő svábból lassan német lett.

    2. tudi z veliko začetnico, izraža negativen odnos (nemški vojak) ▸ sváb
    prekleti švab ▸ átkozott sváb
    In ko sem mu zagotovil, da ni nikjer sledu o kakem švabu, me je zaprosil za kos kruha. ▸ És amikor biztosították, hogy svábnak sehol semmi nyoma, kért tőlem egy darab kenyeret.
  • tánek (-nka -o)

    A) adj.

    1. sottile; esile, tenue:
    tanek kos kruha sottile fetta di pane
    tanek papir carta sottile
    tanka pločevina lamiera sottile
    tanek vrat collo sottile, esile
    tanek steber dima un esile filo di fumo

    2. pren. (vitek, suh) esile, delicato, snello, affusolato:
    tanki prsti, tanke noge dita, gambe affusolate

    3. (oster) fine:
    tanek sluh udito fine

    4. (izostren, prefinjen) fine, raffinato, squisito

    5. (prosojen, rahel) tenue, delicato, fine:
    tanka megla una nebbia tenue, sottile
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. rezati komu tanek kruh tenere qcn. a corto di qcs.
    pren. imeti tanek nos avere naso, fiuto
    pren. imeti tanko denarnico essere a corto di quattrini
    tanka plast izobražencev l'esiguo strato dell'intellighenzia
    človek tankih misli persona penetrante, perspicace
    kozm. tanka koža pelle fine
    biol. tanka kutikula cuticola fine
    grad. tanek predelni zid sopramattone
    gastr. tanki rezanci (za juho) barba di cappuccino
    anat. tanko črevo intestino tenue

    B) tánki (-a -o) m, f, n pren.
    tanka mu prede vive tra gli stenti; è nei guai
    pren. na tankem je z denarjem è a corto di soldi
    pren. gre mu na tanko gli va male
  • tort|a [ó] ženski spol (-e …) die Torte (češnjeva Kirschtorte, čokoladna Schokoladentorte, jabolčna Apfeltorte, marcipanova Marzipantorte, maslena kremna Buttercremetorte, pomarančna Orangentorte, Sacherjeva Sachertorte, sadna Obsttorte, skutna Quarktorte, Käsetorte, sladoledna Eistorte)
    kos torte das Tortenstück
    krožnik za torte die Kuchenplatte, der Tortenteller
    lopatka za torto der Tortenheber
    podlaga za torto der Tortenboden
    preliv za torto der [Tortenguß] Tortenguss
  • torta samostalnik
    (pecivo) ▸ torta
    čokoladna torta ▸ csokoládétorta, csokitorta
    sadna torta ▸ gyümölcstorta
    sladoledna torta ▸ fagylalttorta
    rojstnodnevna torta ▸ születésnapi torta
    poročna torta ▸ esküvői torta
    trinadstropna torta ▸ háromemeletes torta
    razrezati torto ▸ tortát felvág
    speči torto ▸ tortát megsüt
    okrasiti torto ▸ torta díszít
    postreči s torto ▸ tortával kínál
    kos torte ▸ tortaszelet
    recept za torto ▸ tortarecept
    svečke na torti ▸ gyertyák a tortán
    pekač za torto ▸ tortasütő
    slastna torta ▸ ízletes torta
    krhka torta ▸ omlós torta
    korenčkova torta ▸ sárgarépatorta
    jabolčna torta ▸ almatorta
    okusna torta ▸ finom torta
    praznična torta ▸ ünnepi torta
    peči torto ▸ tortát süt
    jesti torto ▸ tortát eszik
    preliv za torto ▸ tortabevonat
    biskvit za torto ▸ tortaalap, tortaostya
    pladenj za torto ▸ tortatálca
    nadev za torto ▸ tortatöltelék
    model za torto ▸ tortaforma
    testo za torto ▸ tortatészta
    zarezati v torto ▸ tortát szel
    jagodna torta ▸ epertorta
    smetanova torta ▸ tejszínhabos torta
    skutna torta ▸ túrótorta
    Ko se torta ohladi, jo damo v hladilnik, ker se servira hladna. ▸ Amikor a torta kihűl, rakjuk hűtőbe, mivel hidegen kell tálalni.
  • tovor [ô] moški spol (tovóra …)

    1. die Fracht (ladijski Schiffsfracht, letalski Luftfracht, pomorski Seefracht, presežni Mehrfracht, na povratku Heimfracht, Rückfracht), das Frachtgut, das Ladegut, -gut (čezmerno dolg Langgut, eskpresni Eilgut, težki Schwergut)

    2. ene ladje, enega vozila: die Ladung, Schiffsladung

    3. tehnika (obremenitev) die Last, Nutzlast
    |
    ladijski tovor die Schiffslast, Schiffsladung
    razsuti/sipki tovor das Schüttgut, Stürzgut, Massengut ( pomorstvoladja za razsuti/sipki tovor der Bulkfrachter, Schüttgutfrachter)
    kos/enota tovora das Frachtstück
    najmanjša/minimalna teža tovora die Mindestfrachtmenge
    lastnik tovora der Befrachter
    odpošiljatelj tovora der Frächter, Frachter
    pretovarjanje sipkega/razsutega tovora der Schüttgutumschlag
    vožnja brez tovora die Leerfahrt
  • trebušn|i (-a, -o) Bauch-, Unterleibs- (kos - mesarsko das Bauchstück, organ das Bauchorgan, pas der Bauchgurt, ples der Bauchtanz, mrena das Bauchfell, aorta die Bauchaorte, mišica der Bauchmuskel, plavut die Bauchflosse, stena die Bauchwand, Bauchdecke, stran die Bauchseite, votlina der Bauchraum, die Bauchhöhle, vodenica die Bauchwassersucht)
  • váljast (-a -o) adj. cilindrico:
    ekst. valjast kos rocchio
  • vzidana omara stalna zveza
    (kos pohištva) ▸ beépített szekrény
  • za pour; de; à; par; derrière, après; pendant, durant ; (v prid česa) en faveur de ; (v zameno) en échange de ; (kar se tiče) quant à

    za božjo voljo pour l'amour de Dieu
    dan za dnem jour après jour, chaque jour, tous les jours
    leto za letom année après année, chaque année, tous les ans
    besedo za besedo mot à (ali pour) mot
    za to ceno pour (ali à) ce prix
    za mene (tebe, njega, njo) pour moi (toi, lui, elle)
    za domovino pour la patrie
    za in proti le pour et le contre
    za svoj del pour ma part
    za svojo osebo quant à moi, en ce qui me concerne
    to govori zate cela parle en ta faveur
    je za štiri il mange comme quatre
    delati za denar travailler pour de l'argent
    kupiti kaj za deset frankov acheter quelque chose (pour) dix francs
    to je stvar zase c'est une chose à part, c'est une autre affaire
    po dvajset frankov za kos à vingt francs par pièce (ali la pièce)
    pismo za pismom pisati écrire lettre sur lettre
    za hišo derrière la maison
    za menoj (po vrsti, časovno) après moi
    za Gudvika XIV. du vivant de Louis XIV
    za mojih staršev durant la vie (ali du vivant) de mcs parents
    izvoliti koga za predsednika élire quelqu'un président
    kričati za kom crier après quelqu'un
    zgrabiti, povleči koga za lase tirer quelqu'un par les cheveux
    za lase privelečen (figurativno) tiré par les cheveux
    za roko prijeti prendre par la main
    za mizo sesti s'asseoir à la table, se mettre à table
  • za para; por; a

    za danes para hoy
    dan za dnem día por día
    korak za korakom paso a paso
    beseda za besedo palabra por palabra
    (v zameno) za a cambio de
    knjiga za tebe un libro para ti
    sredstvo za glavobol un remedio para (ali contra) el dolor de cabeza
    nisem (razpoložen) za šale no estoy para bromas
    jaz za svoj del ... por mi parte
    jaz za svojo osebo por lo que a mí toca; en cuanto a mí; en lo que a mí respecta (ali concierne)
    to je stvar zase esto es cosa aparte
    za to ceno (po tej ceni) a ese precio, por ese precio
    po 10 peset za kos a diez pesetas por pieza
    za koga me (pa) imate? ¿por quién me toma usted?
    za primer, da ... (para el) caso de que (subj); por si (ali acaso) (subj)
    glasovati za koga votar por alg
    vse govori za nas todo habla en nuestro favor
    sesti za mizo sentarse a la mesa
    prijeti za roko coger (ali tomar) de la mano
    smatram za nespametno lo considero desarcetado
    zanimam se za ... tengo interés por...
    zgrabiti za lase koga coger de (ali por) los cabellos a alg
    za in proti el pro y el contra
    za domovino por la patria
  • zahtev|a [é] ženski spol (-e …)

    1. po čem: die Forderung (glavna Hauptforderung, minimalna Minimalforderung, Mindestforderung, glede cene/cen Preisforderung, glede mezde Lohnforderung, po odstopu Rücktrittsforderung, po vračilu Rückforderung); (terjatev) die Forderung

    2. (poziv) die Aufforderung, das Ersuchen; formalna: der Antrag

    3. (pričakovanje, aspiracija) der Anspruch (imeti velike zahteve do sodelavcev hohe Ansprüche an seine Mitarbeiter stellen; zmanjšati zahteve seine Ansprüche herabsetzen)
    ozemeljska zahteva Gebietsanspruch
    neupravičena/nemogoča zahteva (pričakovanje) die Zumutung

    4. (merilo) po predpisih, pri izpitu ipd.: die Anforderung (izpolnjevati vse zahteve allen Anforderungen genügen/gerecht sein, ne biti kos zahtevam den Anforderungen nicht gewachsen sein)
    izpitna zahteva Prüfungsanforderung
    (pogoj) pri izdaji dovoljenj ipd.: die Auflage, die Bedingung

    5. (neogibni pogoj) das Erfordernis
    zahteva trenutka ein Gebot/Gesetz der Stunde
    |
    zniževati/znižati zahteve Abstriche machen
    zavrnitev zahteve po pravni odločitvi pravo die Rechtsverweigerung
  • zahtéva demand; claim; request; (pretirana) exaction; requirement; postulation; pretension (po to)

    na zahtévo on request, on demand
    na splošno zahtévo by request
    utemeljena zahtéva a just claim
    zahtéva za plačilo demand for payment
    kakšne so vaše zahtéve? what are your demands?
    biti kos vsem zahtévam to be up to all demands
    napraviti kaj na zahtévo to do something at the demand (of)
    umakniti svoje zahtéve to withdraw one's claims
    ugoditi, ustreči zahtévam to comply with the requirements
    da ustrežemo zahtévam naših odjemalcev to meet our customers' requirements
    popustiti v svojih zahtévah to moderate (ali to abate) one's demands
  • zlomíti to break; to fracture; to snap; (ud) to break

    zlomíti na dvoje to break in two
    zlomíti kos krede na dvoje to snap a piece of chalk in two
    zlomíti odpor to overcome (ali to crush) resistance
    zlomíti komu vrat to break someone's neck
    zlomíti si vrat to break one's neck
    zlomil si je nogo (roko) he broke his leg (his arm)
    zlomíti se to break, to fracture
    zlomíti upor, vstajo to break a rebellion
    to mi je zlomilo srcé it broke my heart
    veja se je zlomila the branch broke
    val se je zlomil ob bregu the wave broke on the shore
  • zmléti (zméljem) perf. ➞ mleti

    1. macinare, tritare:
    zmleti koruzo, pšenico macinare il granturco, il grano

    2. pren. (streti, zdrobiti) stritolare, schiacciare

    3. pren. (uničiti, porušiti) schiacciare, polverizzare; distruggere:
    zmleti sovražnika schiacciare il nemico
    zmleti velik kos kruha sgranocchiare un tozzo di pane
    pren. če ga dobim v roke, ga bom zmlel se mi viene fra le mani, lo faccio a pezzi
    pren. zmleti koga v sončni prah ridurre in polvere, annientare qcn.
  • zvijáča ruse, (majhna) trick; guile, artifice, wile

    kup, koš zvijáč the whole bag of tricks
    vojna zvijáča stratagem, ruse, military manoeuvre
    poslovne zvijáče the tricks of the trade
    izvesti zvijáčo (žargon) to put one over (on someone)
    spregledati (spoznati) zvijáče, biti kos zvijáčam kake osebe to be up to someone's tricks
    poznam jaz njegove zvijáče I'm up to his tricks
    uporabiti zvijáčo za dosego svojih ciljev to achieve one's purpose by trickery