verser [və́:sə] samostalnik
britanska angleščina slepar, goljuf (pri kartanju)
Zadetki iskanja
- victimizer [víktimaizə] samostalnik
slepar(ka), goljuf - wangler [wǽŋglə] samostalnik
pogovorno goljuf, slepar, lopov - Zinker, der, (-s, -) beim Kartenspiel: goljuf (ki igra z označenimi kartami); (Spitzel) ovaduh
- казнокрад m goljuf., poneveritelj državnega denarja, defravdant
- обдувала m f (vulg.) goljuf
- обманщик m slepar, goljuf
- обма́нщик -а ч., prevaránt -a m., goljúf -a m.
- шахра́й -я́ ч., goljúf -a m., slepár -ja m.
- шулер та goljuf (v igri), lopov
- bilker [bílkə] samostalnik
pogovorno slepar goljuf (zlasti tisti, ki izgine, ne da bi plačal) - entôleur, euse [-Iœr, öz] masculin, féminin goljuf in tat, -ica; sleparski tat
- Erzbetrüger, der, goljuf nad goljufi, prevarant nad prevaranti
- Falschspieler, der, goljuf/slepar (pri kartanju)
- kite-flyer [káiflaiə] samostalnik
kdor spušča zmaje
ekonomija menični goljuf - slicker [slíkə] samostalnik
ameriško (dolg) nepremočljiv dežni plašč
pogovorno rafiniran goljuf, slepar
slicker hat nepremočljivo (dežno) pokrivalo - tenebriō -ōnis, m (tenebrae) „človek, ki se boji luči“ = mračnjak, temnjak = goljuf, slepar, varavec: huc venit fugiens tenebrionem Tirrium Afr. fr., Manius Curius consul, [in] Capitolio cum dilectum haberet nec citatus in tribu civis respondisset, vendidit tenebrionem Varr. fr., si et accusator et reus erunt tenebriones, uterque utrumque vituperato Varr. fr., saltem infernus tenebrio Varr. fr.
- aggirare
A) v. tr. (pres. aggiro)
1. obkrožiti, obkoliti:
aggirare le posizioni del nemico obkoliti sovražnikove položaje
manovra aggirante obkoljevalni manever
2. prevarati, ukaniti:
è stato aggirato da un imbroglione prevaral ga je goljuf
3. pren. obiti:
aggirare un problema, una difficoltà obiti problem, težavo
B) ➞ aggirarsi v. rifl. (pres. mi aggiro) krožiti, motati se, vrteti se, sukati se:
nella zona si aggirano tipi sospetti tod se motajo sumljivi tipi
il salario medio si aggira sulle ottocentomila lire povprečna plača se vrti okrog osemsto tisoč lir - cima f
1. vrh:
la cima di un campanile, di un albero vrh zvonika, drevesa
in cima zgoraj
in cima a na, vrh:
essere, trovarsi in cima ai pensieri di qcn. pren. biti komu glavna skrb
2. alpin. vrh:
conquistare una cima povzpeti se, splezati na vrh
3. konec:
da cima a fondo od vrha do tal; od nog do glave; od konca do kraja; popolnoma
4. pog. vrhunski strokovnjak, kapaciteta:
non è una cima, ma tutto sommato è una gran brava persona ni ravno vrhunska kategorija, vendar pa je prav v redu človek
essere una cima in biti v čem odličen
cima di birbante šalj. goljuf, prevarant
5.
cime di rapa bot. repni poganjki - consumato agg.
1. porabljen, izrabljen
2. vešč, izveden; dober:
un consumato imbroglione iron. nabrit goljuf
3.
matrimonio rato e non consumato pravo veljavni, a ne konzumirani zakon