Franja

Zadetki iskanja

  • brezbárven (-vna -o) adj.

    1. incolore

    2. pren. incolore, monotono, scialbo, anodino:
    brezbarven glas voce monotona, incolore
  • brônast (-a -o) adj.

    1. di, del bronzo; bronzeo:
    bronast denar monete di bronzo
    šport. bronasta kolajna medaglia di bronzo
    arheol. bronasta doba età del bronzo

    2. (po barvi podoben bronu) bronzeo; abbronzato

    3. (ki zveni kot bron) bronzeo:
    bronast glas voce bronzea
  • čist propre, pur, net, clair, chaste

    čista obleka habit moški spol propre
    čista teža poids moški spol net
    čisto vino vin moški spol pur
    čisto zlato or moški spol fin
    čist zrak air moški spol pur
    čisto delo travail moški spol soigné
    čist glas voix ženski spol claire (ali limpide)
    čista vest conscience ženski spol nette
    imeti čiste roke avoir les mains nettes
    čista resnica vérité ženski spol pure
    to je čista resnica c'est la pure vérité
    biti si na čistem en avoir le cœur net
    na čisto prepisati mettre au net, recopier
  • číst (-a -o)

    A) adj.

    1. (brez umazanije) pulito, netto; puro, limpido:
    čista srajca camicia pulita
    čist zrak aria pura

    2. (brez primesi) puro:
    čisto zlato oro puro
    čista pasma razza pura
    čista matematika matematica pura

    3. (ki ni hripav) puro, limpido:
    čist glas voce limpida

    4. ekon. netto:
    čisti dobiček guadagno netto

    5. (čist v moralnem pogledu) onesto; puro; immacolato; senza macchia:
    čisto srce cuore puro
    čisti nameni intenzioni oneste
    čisto življenje vita immacolata, senza macchia

    6. pren. (poudarja pomen samostalnika) puro:
    to je čista resnica è la pura (sacrosanta) verità
    to je čista laž è una menzogna bell'e buona
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    farm. čisti bencin benzina depurata
    filoz. čisti razum ragione pura
    gastr. čista juha brodo liscio
    trg. čista teža peso netto
    pren. poglej, če je zrak čist vedi se c'è nessuno in giro
    pren. imeti čiste roke avere le mani pulite
    pren. naliti, natočiti komu čistega vina sputare il rospo, spiattellare a qcn. la verità nuda e cruda
    PREGOVORI:
    čisti računi, dobri prijateji patti chiari, amici cari

    B) čísti (-a -o) m, f, n
    prepisati na čisto trascrivere in bella copia
    biti s čim na čistem vederci chiaro in qcs.
    priti si na čisto venire a capo di
    pog. ni pri čisti gli manca qualche rotella
    gozd. sečnja do čistega, v, na čisto disboscamento totale
  • čítati lire

    čitati na glas lire à haute voix
    čitati iz oči, iz zvezd, z dlani lire dans les yeux, dans les astres, dans les lignes de la main
  • čítati (-am) imperf. ➞ prečitati

    1. leggere:
    znati čitati in pisati saper leggere e scrivere
    čitati na glas leggere ad alta voce

    2. (razumevati dogovorjene znake) leggere:
    čitati note leggere le note

    3. pren. leggere, comprendere, intuire:
    čitati z obraza, na obrazu leggere sul volto
    čitati misli leggere nel pensiero

    4. pren. (napovedovati) leggere:
    čitati usodo leggere nel libro del destino
  • človešk|i [é] (-a, -o)

    1. menschlich, Menschen- (glas die Menschenstimme, rod das Menschengeschlecht, vek das Menschenalter, dolžnost die Menschenpflicht, kri das Menschenblut, pamet der Menschenverstand, podoba die Menschengestalt, sila die Menschenkraft, žrtev Menschenopfer, izgube Menschenverluste množina, dostojanstvo die Menschenwürde, meso das Menschenfleisch, življenje das Menschenleben)
    človeško bitje das Menschenwesen, das menschliche Wesen
    lovec na človeške glave der Kopfjäger
    otrok človeškega rodu das Menschenkind
    delo človeških rok das Menschenwerk/ein Werk von Menschenhand
    v enem človeškem veku innerhalb eines Menschenalters
    pravo človeška napaka menschliches Versagen
    storiti: vse kar je v človeški moči das Menschenmögliche, alles Menschenmögliche (tun)

    2. (človečen) menschlich, human

    3. (vreden človeka) menschenwürdig

    4. (podoben človeku) obnašanje: menschenartig

    5. figurativno (dostojen) cena: zivil
  • čuten pridevnik
    1. (povezan s čuti) ▸ érzéki, érzékelő, érző
    čutna zaznava ▸ érzéki észlelés
    čutni dražljaj ▸ érzéki inger
    čutno doživljanje ▸ érzéki tapasztalat
    čutne celice ▸ érzősejt
    čutni receptor ▸ érzékelőreceptor
    čutna izkušnja ▸ érzéki élmény

    2. (telesen, kot nasprotje umskemu) ▸ érzéki
    čutna naslada ▸ érzéki kéj
    čutna ljubezen ▸ érzéki szerelem
    čutni užitki ▸ érzéki gyönyör
    čutno doživetje ▸ érzéki tapasztalás

    3. (ki vzburja čute) ▸ érzéki
    čutne ustnice ▸ érzéki ajkak
    čutna dišava ▸ érzéki illat
    čuten vonj ▸ érzéki illat
    čuten glas ▸ érzéki hang
  • da1

    1. pritrdilnica: ja, jawohl

    2. pritrdilen odgovor: das Ja
    jasen da ein klares Ja
    pri poroki: das Jawort
    reči da das Jawort geben, pri obljubah: zusagen

    3. (glas za) die Jastimme
    |
    da in ne ja und nein
    ne da ne ne nicht ja und nicht nein
    to da, ne pa … das ja, jedoch nicht …
  • dati1 (dam) dajati

    1. geben (tudi : ➞ → intervju, košarico, napitnino, na pot, na zapisnik, pes glas, priložnost, zeleno luč ); -geben (dol hinuntergeben/heruntergeben, gor hinaufgeben, naprej/komu drugemu weitergeben, nazaj zurückgeben, naknadno nachgeben, proč weggeben, skupaj zusammengeben, vnaprej vorgeben; zraven dazugeben)
    dati od sebe von sich geben (tudi figurativno)
    matematika rezultat: ergeben
    dati roko die Hand geben/reichen

    2. kot dar: stiften, spenden

    3. zdravila: verabreichen, verabfolgen, darreichen

    4. licenco, dovoljenje, nalog: erteilen; nagrado, štipendijo: vergeben

    5. (obroditi) pridelek, rezultat: bringen; (prinesti) dobiček: abwerfen, zajetno vsoto: erbringen

    6. (deti/spraviti) -tun (gor hinauftun, noter hineintun, stran wegtun/forttun, ven hinaustun/heraustun); (podržati) halten (zraven danebenhalten); (postaviti) stellen (na razpolago zur Verfügung stellen, na hladno kühlstellen/[kaltstellen] kalt stellen, figurativno ➞ → hladno, na toplo warmstellen); (položiti) legen (na legen auf/auflegen, nazaj zurücklegen … ➞ → karte na mizo, roko v ogenj, čez kolena)
    dati na vrvico/verigo an die Leine/Kette legen
    (vtakniti) stecken
    dati v stecken in
    dati v žep v svoj: einstecken, komu drugemu zustecken
    |
    dati brco (jemandem) einen Fußtritt versetzen

    7. se prevaja z glagolom
    dati dopust beurlauben
    dati injekcijo einspritzen
    dati kontro kontrieren
    dati napotke unterweisen
    dati navodila anweisen
    dati potrdilo za (etwas) bescheinigen
    dati pravico do berechtigen (zu)
    dati priznanje würdigen

    8.
    dati v/na bolniško, dati v bolniški stalež krankschreiben

    9.
    dati na koga/kaj (ceniti) halten auf (veliko große Stücke/viel, ne veliko nicht viel, malo wenig, nič ne nichts)

    10.
    daj/ dajva/dajmo [laß] lass uns/[laßt] lasst uns (z nedoločnikom : dajva kupiti [laß] lass uns kaufen; z velelnikom : dajmo, zberimo denar [laßt] lasst uns Geld sammeln; z da stavkom : daj, da bova/ ostaneva prijatelja [laß] lass uns Freunde sein/bleiben)
    |
    beseda je dala besedo ein Wort gab das andere
    | ➞ → Bog, ➞ → bog, ➞ → dušek, ➞ → gol, ➞ → hladno, ➞ → kar se da/karseda, ➞ → karte, ➞ → koleno, ➞ → lekcija, ➞ → mir, ➞ → napitnina, ➞ → napotek, ➞ → navodilo, ➞ → pečat, ➞ → pobuda, ➞ → pot, ➞ → prav, ➞ → prednost, ➞ → priložnost, ➞ → roka, ➞ → stran, ➞ → šah, ➞ → vajeti, ➞ → zelena luč, ➞ → znak za alarm …
  • dêbel (oseba) fat, stout, thickset, corpulent, obese, portly, big; bulky; (zid ipd.) thick; (platno) coarse; (papir) stout, heavy; (glas) thick, deep; (laž) big

    dêbelo črevo large gut, rectum, pl -cta
    dêbela knjiga a big (voluminous) book
    dêbela laž a big (ali gross) lie; pogovorno a thumping great lie, ZDA pogovorno a whopper
    dêbel glas a deep voice
    dêbel mož(akar) a fat (ali stout) man
    dêbele ustnice blubber lips pl
    to je dêbela zgodba that's a tall story
    na dêbelo trgovina wholesale
    trgovec na dêbelo wholesale dealer, wholesale trader, merchant; wholesaler
    trgovina na dêbelo wholesale trade
    dêbelo gledati figurativno to stare, to stare in amazement, to goggle
    imeti dêbelo kožo figurativno to have a thick skin
    kupovati na dêbelo to buy wholesale
    kupec na dêbelo wholesale buyer
    prodajati na dêbelo to wholesale
    nakup, nabava na dêbelo wholesale purchase
  • dêbel épais; gros, corpulent, replet, gras, dodu, obèse

    debela knjiga un livre épais (volumineux), un gros livre
    ima debelo kožo il a la peau ženski spol dure
    debela laž gros mensonge moški spol
    debel glas voix ženski spol profonde
    debelo črevo gros intestin moški spol
    z debelimi črkami en gros caractères, en caractères gras
    trgovina na debelo commerce moški spol de gros
    na debelo en gros
    debelo gledati ouvrir de grands yeux, être étonné
  • dêbel (-éla -o)

    A) adj.

    1. grosso:
    debela deska, knjiga grossa tavola, libro grosso
    debel sneg neve alta

    2. grasso, corpulento, obeso, pingue:
    debel človek uomo grasso

    3. pren. grossolano:
    debela šala battuta grossolana, scherzo grossolano

    4. pog. (globok, nizek) fondo:
    debel glas voce fonda
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    debel denar banconote di grosso taglio
    imeti debelo denarnico avere il portafoglio gonfio, ben fornito
    pren. imeti debelo kožo avere la pelle dura
    pog. pren. imeti debel krompir avere una fortuna sfacciata
    debela laž grossa bugia
    pren. biti v debeli zimi essere nel pieno dell'inverno
    pren. gledati z debelimi očmi far tanto d'occhi
    do mesta je debela ura hoda il luogo è a un'ora buona di cammino
    pren. ta je pa debela! questa è poi grossa!
    anat. debelo črevo intestino grosso, crasso
    etn. debeli četrtek giovedì grasso
    tisk. debeli tisk grassetto
    debel (in dolg) suknjič giaccone
    debel kol palanca
    šalj. debel nos pipa, nappa
    debel slovar calepino
    šalj. debele bukve messale
    tekst. debel sukanec tortiglia
    debela odeja schiavina
    navt. debela sidrna vrv gomena
    debela solza luccicone
    rel. debela sveča cero
    lov. debela šibra pallettone
    debela vrv cavo
    PREGOVORI:
    bolj je kmet neumen, debelejši krompir mu zrase la fortuna è cieca

    B) debéli (-a -o) m, f, n
    debele kvasiti, razdirati contarle grosse
    na debelo goljufati, krasti imbrogliare, rubare a man salva
    snega je zapadlo na debelo è caduto un bel po' di neve
    trg. trgovati na debelo commerciare all'ingrosso
  • deci [é] moški spol (-,-) der Deziliter
    dva deci figurativno ein Glas Wein
  • decidíven

    decidíven glas casting vote
  • deciziv|en (-na, -no) dezisiv
    decizivni glas die Dezisivstimme
  • deklišk|i (-a, -o) mädchenhaft; Mädchen- (glas die Mädchenstimme, bluza die Mädchenbluse, šola die Mädchenschule, srce das Mädchenherz)
    dekliška leta Mädchenjahre množina, das Mädchenalter (v dekliških letih im Mädchenalter)
    dekliški priimek der Mädchenname/Geburtsname
    z dekliškim priimkom … eine geborene …
  • dešk|i [é] (-a, -o) knabenhaft; Knaben- (glas die Knabenstimme, zbor das Knabenchor, starost das Knabenalter, šola die Knabenschule)
    deška norčija der Jungenstreich
  • devêti (-a -o) numer. nono; nove:
    deveti januar nove gennaio
    ob deveti uri alle nove
    gre v deveto leto sta per compiere nove anni
    deveti del celote la nona parte del tutto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. biti deveta briga non importare niente, essere l'ultima ruota del carro
    deveta dežela il paese di Bengodi
    pren. šalj. biti že zdavnaj za deveto goro dileguarsi senza lasciar traccia alcuna
    deveta lepota la fossetta del mento
    pren. biti v devetih nebesih essere al settimo cielo
    pren. kovati koga v deveta nebesa portare qcn. alle stelle
    PREGOVORI:
    dober glas gre v deveto vas fama vola e nave cammina
  • dirékten (-tna -o) adj. (neposreden) diretto:
    direktna razsvetljava illuminazione diretta, luce diretta
    direktni vlak treno diretto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    biol. direktna delitev divisione diretta
    polit. direktna demokracija democrazia diretta
    šol. direktna metoda metodo diretto
    alp. direktna smer via diretta
    direktni davek imposta diretta
    jur. direktni glas voto diretto
    lingv. direktni govor discorso diretto
    lingv. direktni objekt oggetto diretto
    biol. direktni prednik ascendente diretto
    rtv. direktni prenos trasmissione diretta, trasmissione in diretta
    šport. direktni udarec diretto
    astr. direktno gibanje movimento diretto