amplexor -āri -ātus sum (frequ. in intens. glag. amplectī)
1. (z vso silo) objemati koga ali kaj, (z vso silo) oklepati se koga ali česa: osculari et amplexari Ter., aram Pl., (Curio) cum Verre consistit, hunc amplexatur Ci., alicui pedes ampl. Corn.; ampl. cum aliquo ali inter se Pl. objemati se.
2. pren. s posebno ljubeznijo oklepati se ali držati se koga, česa, visoko ceniti, čislati, priznavati: Appius totum me amplexatur Ci. ep. me silno neguje, me zasipava s svojo ljubeznivostjo, ampl. tribunatūs auctoritatem, aequabilitatem iuris, species (= ἰδέας), otium, voluptatem Ci., recte amplexantur (Stoici), quod honestum appellamus Ci., fortunae munera ampl. Plin. — Act. soobl. amplexō -āre: Acc. ap. Non., Luc. ap., Prisc., Pl., Petr., tum auctoritatem censoriam amplexato Ci.
Zadetki iskanja
- anhaften držati se (an česa)
- anhängen*1 oklepati se (koga, česa), držati se (koga, česa), (belasten) obremenjevati, bremeniti; einem Glauben anhängen biti privrženec kakega prepričanja ipd.
- ankleben prilepiti; intransitiv biti prilepljen (na), držati se (česa)
- annectō (adnectō) -ere -nexuī -nexum
1. privez(ov)ati, pripe(nja)ti; abs.: scapha adnexa Ci.; z abl. instrumenti: resolutis, quibus leviter adnexa erat (ratis), vinculis L.; z dat.: cadavera saxis... annexa L., epistulae adnexae earum (columbarum) pedibus Plin., galericulum capiti... adnexum Suet.
2. pren.
a) (z)vezati, (z)družiti, spojiti (spajati), v pass. tudi viseti ob čem, skupaj se držati s čim, držati se česa; z dat.: rebus praesentibus... adnectere futuras Ci., neque... adnecti potuisse putandum est corporibus nostris (animas) Lucr., morbus, qui modo caput scapulis, modo mentum pectori annectit Cels., annectere remedia corporibus aegrorum Val. Max., adnectere insulam continenti Plin., limum litori Mel., adnexae saxis harenae Cu., adnexum hostibus T.; z ad: stomachus ad linguam adnectitur Ci.; abs.: adnectitur septima (regio) Plin.; v sorodnost (z)družiti: cognatione stirpi regiae adnexus Cu. ali magnis domibus adnexa T. soroden, sorodna.
b) (v govoru) pritakniti (pritikati), doda(ja)ti, dostaviti (dostavljati), pristaviti (pristavljati): exordium separatum, non sicut aliquod membrum adnexum orationi Ci., adnecte... rationem Val. Max.; z ACI: adulescens... dicebat adnectebatque Caecilium Cornutum... ministravisse pecuniam T.; s finalnim stavkom: simul adnectebat,... relinqueret materiem Drusi fratris gloriae T. - appigliarsi v. rifl. (pres. mi appiglio)
1. oprijeti se, okleniti se (tudi pren.):
appigliarsi a qualunque pretesto oprijeti se kakršnekoli pretveze
2. prijeti se, razširiti se, zajeti:
gli innesti si sono appigliati in breve tempo cepiči so se hitro prijeli
l'incendio s'appigliò a tutto l'edificio požar je zajel vso stavbo
3. pren. držati se, okleniti, oklepati se:
appigliarsi a un inutile pretesto oklepati se nekoristne pretveze - attēnere*
A) v. intr. (pres. attēngo) zadevati, tikati se:
tutto ciò non mi attiene vse to se me ne tiče
B) ➞ attēnersi v. rifl. (pres. mi attēngo) držati se, ravnati se (po):
attenersi alle regole držati se pravil - attolerō (adtolerō) -āre kvišku nesti = kvišku držati: statuas Ap.
- attollō -ere (-) (-)
1. (po)vzdigniti (povzdigati), vzviš(ev)ati, kvišku držati: pallium Ter., ab humo amicum V., saepe attollunt humeris (regem apes) V., att. fracto crure planum (glumača) H., parvum natum O., partus suos Plin. (o živalih), pueros Q., aliquem mersum Cels., corpus... ulnis mollibus attollo O., att. caput O., Sil. in (pren.) ut caput attollere Romana plebes possit L., att. manūs Q., manūs ad caelum C., L., bracchia V., pedem Q., pedes super limen Pl., crus in urina Plin. (o psu), oculos L., Cels., vix oculos humo O., oculos ad virginem Ps.-Q. in (pren.) adversus dictatoriam vim attollere oculos non audere L. ali contra fortunam audere attollere oculos Sen. ph., att. timidum ad lumina lumen (oko) O., ocellos contra solem Pr., frontem Q., Germanos fluminibus suetos levitas armorum et proceritas corporum attollit T.; pesn.: attollit globos flammarum (Aetna) V. bruha ognjene krogle, quercūs caelo (dat.) attollunt capita V. dvigajo proti nebu, anguis attollens iras V. ali attollens minas serpens Col. srdito kvišku švigajoča; pass.: super adstantium manibus in murum attolli S. fr.; refl. se attollere in med. attolli dvigniti (dvigati) se, vzdigniti (vzdigovati) se, vzravna(va)ti se, vzkloniti (vzklanjati) se, kvišku se držati: ter sese attollens V., att. se recto trunco O. vzravnati se, venae nostrae modo summittunt se, modo attollunt Cels., subito navis coepit et regere se et attollere Sen. rh., att. se tam deformiter Val. Max., attollitur unda, nigrae attolluntur harenae V., periti imperitique nandi perinde attolluntur T.; od kod? fluvio (abl. = od reke) seattollere visus V., se a gravi casu L.; kam? (smer): attollit se in femur V. vzravna se na kolk.
2. occ. (pokonci) postaviti (postavljati), staviti, (z)graditi: molem, arcem tectis, mālos V.; refl. in med. dvigniti (dvigati) se, vzdigniti (vzdigovati) se, vznesti (vznašati) se, rasti, narasti (naraščati): att. se in auras V., O., simul visum... iuvenem in caelum... attolli T.; o vodovju: nuntiavere accolae Euphraten... sponte et immensum attolli T. da narašča, toda: mare ne ventis quidem attollitur T. ne valoví niti od...; o rastl.: a terra se non att. Plin.; o gorah in zgradbah: Taurus a Cappadocia se attollens Cu., ex mediis arenis in caelum attolli Plin., turres in LX pedes attollebantur T., columnarum ratio erat attolli super ceteros mortales Plin.; pesn. o krajih, ki se na videz dvigajo iz morja: quarto terra die primum se attollere tandem visa V., attollit se diva Lacinia contra V.
3. pren.
a) (telesne in duševne moči) povzdigniti (povzdigovati), poviš(ev)ati, (po)večati, prenoviti (prenavljati): vocem Q., vox attollitur Q., att. orationem Q. (toda att. clamorem Veg. hrup zagnati), supra modum sermonis attolli (o govorniku) Q. glasneje govoriti kakor v pogovoru, vires in milite att. Pr., Turnus attollit animos V. se ojunači, att. animos ad spem consulatūs L. nadejati se konzulata, animum nec attollant fortuita nec deprimant Sen. ph., attollere animos civium Plin. iun.; refl.: Punica se quantis attollet gloria rebus V. se bo tako močno povzdignila; refl. in med. (o govorniku in pesniku) vznesti (vznašati) se: modo nimis se attollit, modo nimis deprimit Sen. rh., debet orator erigi, attolli Plin. Iun., nunc attollebatur, nunc residebat Plin. iun.
b) koga ali kaj povzdigniti (povzdigovati), poviš(ev)ati, povelič(ev)ati, odlikovati: rem publicam bello armisque, aliquem insignibus triumphi, aliquem ordinibus altis et praemiis, suum sanguinem, alicuius progeniem super cunctos T.; poseb. v govoru povzdigniti (povzdigovati), povelič(ev)ati, poudariti (poudarjati): aliquem adulationibus T., cuncta in maius T. pretiravati, res per similitudinem Q., haec tu quā miseratione, quā copiā deflebis, ornabis, attolles? Plin. iun., studio Ciceronis attolli Vell. - auctiōnor -ārī -ātus sum (auctiō)
1. dražbo držati, prirediti (prirejati), na dražbo odda(ja)ti: Ambr., in Gallia Ci., ut in atriis auctionariis potius quam in triviis aut in compitis auctionentur Ci., hastā positā auctionari Ci. (gl. hasta), difficultates auctionandi proponere C.
2. na dražbi čemu ceno kvišku poganjati, blago dražiti: pretium, frumentum Ambr. - aufbehalten* pustiti (na glavi), ne sneti; die Augen: držati (oči) odprte
- aufhalten*
1. (zurückhalten, sich befinden) zadrževati (sich se)
2. (offen halten) imeti odprto, držati odprto; die Hand: moleti (dlan)
3. sich aufhalten über razkladati, na široko govoriti o; (sich aufregen) razburjati se nad - auseinanderhalten*, auseinander halten* držati narazen; (unterscheiden) razlikovati (med)
- balance2 [bǽləns]
1. prehodni glagol
tehtati; izenačiti (with, against, by)
držati v ravnotežju; soočiti
2. neprehodni glagol (between)
kolebati, nihati; biti, ostati v ravnotežju
to balance the accounts with obračuna(va)ti s
to balance the ledger zaključiti glavno knjigo
the accounts don't balance računi se ne ujemajo - balancer [-lɑ̃se] verbe transitif gugati, guncati, zibati, (z)majati (z glavo); mahati (z repom); bingljati (z nogami); uravnovesiti, izravnati, držati v ravnovesju; commerce obračunati, iz-, poravnati; (pre)tehtati, primerjati; populaire zagnati (proč); familier odpustiti, znebiti se uslužbenca; verbe intransitif kolebati, omahovati, oklevati, viseti, biti (še) neodločen
se balancer zibati se, gugati se, guncati se; figuré izravnati se, biti si v ravnovesju; nič si ne storiti (quelque chose iz česa), požvižgati se (quelque chose na kaj)
balancer une facture poravnati račun
balancer le pour et le contre pretehtati, kaj govori za in kaj govori proti
il veut balancer son employé hoče se znebiti svojega uslužbenca
(familier) balancez ça par la fenêtre! vrzite to skoz okno!
balancer tous ses vieux meubles znebiti se, (hitro) prodati svoje staro pohištvo
mon cœur balance moje srce okleva
sans balancer brez oklevanja
qu'est-ce qu'il m'a balancé! kakšne hude očitke mi je vrgel v obraz!
se balancer par un solde de ... izkazovati saldo od ...
les enfants se balancent otroci se guncajo
il s'est fait balancer du lycée pour sa mauvaise conduite vrgli so ga iz gimnazije zaradi slabega vedenja
(populaire) s'en balancer požvižgati se na (to), norčevati se iz (tega) - ballast2 [bǽləst] prehodni glagol
obtežiti, otovoriti; z gramozom posuti; držati v ravnotežju - battezzare
A) v. tr. (pres. battezzo)
1. relig. krstiti
2. držati pri krstu, biti krstni boter:
gli ho battezzato l'ultimo figlio bil sem krstni boter njegovemu zadnjemu otroku
3. krstiti; dati ime:
lo hanno battezzato Giuseppe krstili so ga za Jožefa
4. šalj. krstiti, doliti vodo:
battezzare il vino krstiti vino
B) ➞ battezzarsi v. rifl. (pres. mi battezzo)
1. biti krščen
2. pren. (nezakonito) oklicati se:
battezzarsi principe oklicati se za vladarja - bear away prehodni glagol & neprehodni glagol
odnesti, odpeljati; oditi, zbežati; držati se stran od vetra; odjadrati, odpluti - befolgen Physik, Chemie, Gesetze, Befehle: etwas ravnati se po (zakonu, ukazu ipd.), Rat usw.: upoštevati, ravnati po, einen Befehl: izpolnjevati, ein Gesetz: držati se (zakona), spoštovati (zakon)
- beieinanderhalten*, beieinander halten* držati skupaj