Franja

Zadetki iskanja

  • štart moški spol (-a …) (start) der Start (tudi tehnika, šport) (hladni Kaltstart, kratki Kurzstart, množični Massenstart, navpičen letalstvo Senkrechtstart, nizki letalstvo Tiefstart); samo šport die Startleistung
    … za štart Start-
    (dovoljenje die Startgenehmigung, die Starterlaubnis, ukaz das Startkommando, znak das Startzeichen, Zeichen zum Start), start- (pripravljen startfertig, startbereit, letalstvo startklar)
    pravica do štarta šport die Startberechtigung
    biti pripravljen za štart startfertig/startbereit sein, letalstvo startklar sein, figurativno in den Startlöchern sitzen
    dati dovoljenje za štart den Start freigeben
    biti na štartu am Start sein
  • tisk1 moški spol (-a …)

    1. der Druck (barvni Farbdruck, bločni Blockdruck, čimžni Beizdruck, dvobarvni Zweifarbendruck, enostranski Einblattdruck, filmski Gewebefilmdruck, globoki Tiefdruck, jedki Ätzdruck, knjižni Buchdruck, krtačni Bürstendruck, ofsetni Offsetdruck, pestri Buntabdruck, ploski Flachdruck, prebojni Durchdruck, razprti Sperrdruck, reliefni Reliefdruck, Prägedruck, ročni Handdruck, rotacijski Rotationsdruck, štiribarvni Vierfarbendruck, v Braillovi pisavi Punktdruck, v oljnih barvah Ölfarbendruck, z drsnikom Reiberdruck, tribarvni Dreifarbendruck, umetniški Kunstdruck, večbarvni Mehrfarbendruck, visoki/vzbokli/z vzbokline Hochdruck), das Drucken; obrt: das Druckereigewerbe, die Druckerei
    … za tisk Druck-
    (papir das Druckpapier, za umetniški tisk Kunstdruckpapier, predloga die Druckvorlage, dovoljenje die Druckgenehmigung, Druckbewilligung), druck- (primeren/ pripravljen druckfähig, druckreif, druckfertig)
    v drobnem tisku besedilo: das Kleingedruckte (Kleingedrucktes)
    biti v tisku in Druck sein
  • tiskovn|i1 (-a, -o) Druck- (kliše/sestavek die Druckform, člen das Druckwerk, element das Druckelement, stroški Druckkosten množina, valj der Druckzylinder, pola der Druckbogen, tehnika die Drucktechnik, dovoljenje die Druckerlaubnis)
  • točenj|e [ó] srednji spol (-a …) das Schenken; piva: das Zapfen; goriva: das Tanken, goriva v kaj das Betanken (des); vode: das Laufenlassen, das Füllen, Einfüllen (in)
    avtomat za točenje goriva die Zapfsäule, Tanksäule
    dovoljenje za točenje alkoholnih pijač: die Schankerlaubnis, die Schankkonzession
    pipa za točenje der Zapfhahn
  • tóčenje pouring out

    tóčenje alkoholnih pijač retailing alcoholic drinks
    dovoljenje za tóčenje preko ceste offlicence
  • tranzíten transit(-)

    tranzítno blago transit goods pl, goods pl in transit
    tranzítna carina transit duty
    tranzítno dovoljenje transit permit
    tranzítni promet transit traffic
    tranzítno taborišče transit camp
    tranzítna trgovina transit trade
    tranzítni vizum transit visa
  • tranzitn|i (-a, -o) Transit-, Durchgangs- (posel das Transitgeschäft, upor der Durchgangswiderstand), Durchfuhr- (dovoljenje die Durchfuhrerlaubnis)
  • trenersk|i [ê] (-a, -o) Trainer- (dovoljenje die Trainerlizenz)
  • uporab|a2 ženski spol (-e …)

    1. (uporabljanje) die Benutzung (kuhinje Küchenbenutzung); (uživanje, izkoriščanje) die Nutzung (tal Bodennutzung, večkratna Mehrfachnutzung)
    pravica do uporabe das Benutzungsrecht, Nutzungsrecht
    pristojbina za uporabo die Benutzungsgebühr
    (cest Straßenbenutzungsgebühr)
    za lastno uporabo eigengenutzt

    2. (izraba) die Verwertung, Verarbeitung (ostankov Resteverwertung, ponovna Wiederverarbeitung, Wiederverwertung)

    3.
    brezplačna uporaba učbenikov die Lernmittelfreiheit

    4.
    uporaba nasprotno namenu/nenamenska uporaba die Zweckentfremdung

    5.
    dati dovoljenje za uporabo (etwas) freigeben
  • uporáben (-bna -o) adj.

    1. adoperabile, usabile; applicabile, utile, utilizzabile:
    uporabne ideje idee utili
    uporabni viri energije fonti utilizzabili d'energia
    fant ni uporaben za fizično delo il ragazzo non è adatto al lavoro manuale

    2. servibile, agibile:
    stavba po potresu ni več uporabna dopo il terremoto l'edificio non è più agibile

    3. applicato:
    uporabna umetnost, znanost arte, scienza applicata
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ekon. uporabna vrednost valore d'uso
    jur. uporabno dovoljenje (za stavbo) licenza di abitabilità
  • uráden (-dna -o) adj. ufficiale, d'ufficio; formale:
    jur. uradni dan giorno d'ufficio, giorno d'udienza
    uradni list gazzetta ufficiale
    uradni pogovori trattative ufficiali
    uradna skrivnost segreto d'ufficio
    uradni akt atto d'ufficio
    uradni branilec difensore d'ufficio
    uradna zaroka fidanzamento ufficiale
    uradna prepoved interdizione
    prepoved opravljanja uradnih funkcij interdizione dai pubblici uffici
    ekon. uradni tečaj corso, cambio ufficiale
    uradni jezik lingua ufficiale
    uradna potrditev legalizzazione
    uradna tajnost segreto d'ufficio, segreto bancario (nelle operazioni bancarie)
    trg. uradni cenik mercuriale
    jur. uradni ogled perlustrazione
    uradni razglas editto
    uradno dovoljenje autorizzazione
    uradno področje attribuzioni
    uradno sporočilo comunicato (ufficiale)
    publ. uradno sporočilo za javnost comunicato alla cittadinanza; velina
  • uvoz1 [ò] moški spol (-a …) prometno: die Einfahrt (v dvorišče Hofeinfahrt, v prekop Kanaleinfahrt)
    dovoljenje za uvoz die Einfahrtserlaubnis
  • uvózen of import, import(-)

    uvózna carina import duty
    uvózni predmeti imports pl
    uvózna premija bounty on import
    uvózna trgovina import trade
    uvózna luka port of entry
    uvózni list import certificate
    uvózno podjetje import firm
    uvózno dovoljenje import licence (ali permit)
    nekontingentirano uvózno blago nonquota imports pl
  • uvózen d'importation, d'entrée

    uvozni artikli (blago) articles moški spol množine (ali biens moški spol množine) d'importation, articles importés, marchandise importée (ali d'importation)
    uvozna carina droit moški spol d'entrée (ali de douane) à l'importation
    uvozna dežela pays moški spol importateur
    uvozno dovoljenje permis moški spol (ali licence ženski spol) d'importation
    uvozni presežek excédent moški spol d'importation
    uvozna zapora embargo moški spol sur les importations, blocage moški spol des importations
  • uvózen de importación; de entrada

    uvozni davek impuesto m de entrada
    uvozni artikel (blago, kontingent, trgovina, premija, presežek) artículo m (mercancías f pl, cupo m, comercio m, prima f, excedente m) de importación
    uvozna carina derechos m pl de importación (ali de entrada)
    uvozna dežela país m importador
    uvozna prepoved prohibición de importar
    uvozna zapora suspensión f de las importaciones
    uvozna omejitev restricción f de la importación
    uvozno dovoljenje licencia f (ali permiso m) de importación
    uvozne določbe disposiciones f pl reguladores de la importación
  • uvozn|i1 [ó] (-a, -o)

    1. eingeführt

    2. Einfuhr-, Import- (artikel der Einfuhrartikel, davek die Einfuhrsteuer, kontingent das Einfuhrkontingent, posel das Importgeschäft, postopek das Einfuhrverfahren, presežek der [Importüberschuß] Importüberschuss, seznam die Einfuhrliste, carina der Eingangszoll, Einfuhrzoll, deklaracija die Einfuhrerklärung, kvota die Importquote, luka der Einfuhrhafen, odvisnost die Importabhängigkeit, omejitev die Importrestriktion, Einfuhrbeschränkung pogodba der Einfuhrvertrag, Importvertrag, premija die Einfuhrprämie, trgovina der Einfuhrhandel, Importhandel, blago das Einfuhrgut, die Importware, dovoljenje die Einfuhrgenehmigung; Importgenehmigung, die Importerlaubnis, podjetje die Importfirma)
  • vknjižb|a ženski spol (-e …) die Buchung (debetna Sollbuchung, napačna Falschbuchung, nasprotna Gegenbuchung); (vpis) der Eintrag
    dovoljenje za vknjižbo die Eintragungsbewilligung
    pristojbina za vknjižbo die Eintragungsgebühr
    | ➞ → vpis
  • vozníški

    vozníško dovoljenje driving licence
  • vozníški (-a -o) adj. del conducente, dell'autista:
    vozniško dovoljenje patente (di guida)
  • vozníški -a -o prid. de conducere
    vozniško dovoljenje permis de conducere