tifózen med tifoideo, tífico
tifozen bolnik tífico m; enfermo m de tifus
Zadetki iskanja
- tífusen (-sna -o) adj. med. di tifo:
tifusna vročica tifoidea
tifusni bolnik tifoso, malato di tifo - tifusn|i (-a, -o) Typhus- (bolnik der Typhuskranke, bakterija das Typhusbakterium)
- tuberkuloz|en [ó] (-na, -no) medicina Tbc-krank, Tb-krank, tuberkulosekrank, tuberkulös
tuberkulozni bolnik der Tuberkulosekranke ( ein -r) - tuberkulózen medicina consumptive; tuberculous
on je tuberkulózen he is consumptive
tuberkulózen bolnik a consumptive - tuberkulózen tuberculeux
tuberkulozni bolnik tuberculeux moški spol - tuberkulózen tuberculoso
tuberkulozni bolnik tuberculoso m - umíšljen imaginary
umíšljeni bolnik hypochondriac - umíšljen imaginaire
umišljen bolnik malade moški spol imaginaire - umíšljen (-a -o) adj. inventato; immaginario; mitico:
umišljena bolezen malattia immaginaria
umišljeni bolnik malato immaginario, ipocondriaco - venêričen (spolen) medicina venereal
venêrična bolezen venereal disease (krajšava: V.D.), sexually transmitted disease
venêričen bolnik patient suffering from venereal disease (ali V.D.), V.D. patient
zdravilo proti venêrični bolezni venereal remedy - viséti (-ím) imperf.
1. pendere; penzolare; pren. pendere, incombere:
slika visi na steni il quadro pende dalla parete
visel je do pasu skozi okno pendeva dalla finestra dalla cintola
na nebu visijo težki deževni oblaki nel cielo incombono nubi gravide di pioggia
2. pren. trattenersi, starsene; stare appeso a, curvo su:
ves dan visi v gostilni se ne sta tutto il giorno all'osteria
ure in ure visi na računalniku se ne sta ore e ore appeso al computer
3. ekst. viseti na rifinire, limare:
viseti na vsaki besedi, na vsakem stavku rifinire ogni parola, ogni frase
4. pren. viseti med pendere tra:
bolnik visi med življenjem in smrtjo il malato pende tra la vita e la morte
5. pren. viseti nad incombere (di minaccia)
nad človeštvom visi atomska vojna sull'umanità incombe la minaccia di una guerra atomica
6. pren. viseti na essere legato a:
kmet z vsem srcem visi na svoji zemlji il contadino è legato anima e corpo alla sua terra
7. pren. essere incerto:
vreme visi il tempo è incerto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
šah. figura visi è in pericolo una figura
pren. oči vseh so visele na njem gli sguardi di tutti erano fissi su di lui
obleka kar visi na njem l'abito gli pende addosso
pren. viseti na lasu, na niti, na nitki esser appeso a un filo
pren. družina visi na očetovih ramah è il padre a mantenere (tutta) la famiglia
pren. viseti komu na vratu importunare, infastidire, scocciare qcn.
pren. viseti v zraku campare per aria; essere imminente; essere incerto
pren. trditve, ki visijo v zraku asserzioni campate per aria
pren. pomlad visi v zraku la primavera brilla nell'aria
pren. potovanje visi v zraku il viaggio è ancora incerto
pren. nad glavo mu visi Damoklejev meč incombe su di lui la spada di Damocle
vulg. vsi mi že dol visijo ne ho le tasche piene di tutti
vulg. njegova zahteva mi dol visi della sua richiesta me ne impipo, me ne frego - vránica anatomija milt, spleen
vnetje vránice splenitis
odstraniti vránico psu to remove a dog's spleen
bolnik na vránici splenetic - vročíčen (-čna -o) f
1. febbrile, febbricitante:
vročičen bolnik malato febbricitante
2. pren. febbrile, convulso, frenetico:
vročične priprave preparativi febbrili
vročično življenje vita frenetica - zagíbati (-am) perf.
1. agitare
2. ondulare
3. muovere, muoversi:
bolnik je s težavo zagibal il malato si mosse con difficoltà - zaníč
A) adj. inv.
1. pren. pessimo; schifoso; brutto; inefficace; malandato:
zanič vino vino pessimo
zanič hrana cibo schifoso
zanič vreme brutto tempo
zanič zdravila medicine inefficaci
zanič bolnik malato malandato
2. inservibile; inabile; sterile:
zanič stroj apparecchio inservibile
biti zanič za vojsko essere inabile al servizio militare
B) zaníč adv. pessimamente; male; stentatamente - zaspati glagol
1. (preiti v stanje počitka) ▸ elalszikmirno zaspati ▸ békésen elalszik, kontrastivno zanimivo békés álomba merülPo savni sem prijetno utrujen in mirno zaspim. ▸ Szauna után kellemesen fáradt vagyok és békés álomba merülök.trdno zaspati ▸ mélyen elalsziktežko zaspati ▸ nehezen alszik elKadilci tudi teže zaspijo in imajo večkrat neprijetne sanje. ▸ A dohányosok nehezen alszanak el és sokszor vannak rossz álmaik.takoj zaspati ▸ azonnal elalszikotrok zaspi ▸ elalszik a gyerekdojenček zaspi ▸ elalszik a kisbababolnik zaspi ▸ elalszik a betegzaspati med vožnjo ▸ vezetés közben elalszikposkusiti zaspati ▸ próbál elaludnizaspati v naročju ▸ elalszik az ölébenzaspati za volanom ▸ elalszik a kormánynálzaspati od utrujenosti ▸ elalszik a fáradságtólzaspati v joku ▸ kontrastivno zanimivo sírva alszik elzaspati v solzah ▸ kontrastivno zanimivo könnyekkel a szemében alszik elutrujen zaspati ▸ fáradtan alszik elbati se zaspati ▸ fél elaludniLaže boste zaspali, čez ste bili čez dan telesno dejavni. ▸ Könnyebben fognak elaludni, ha napközben fizikailag aktívak.
2. (ne zbuditi se dovolj zgodaj) ▸ elalszikzaspati in zamuditi kaj ▸ elalszik és lekésik valamirőlKer sta dva zamudila oziroma zaspala, so se vsi jezni morali vrniti ponju. ▸ Mivel ketten elkéstek, illetve elaludtak, a többieknek mérgesen vissza kellett menni értük.
3. olepševalno, zlasti v osmrtnicah (o smrti) ▸ elhunymirno zaspati ▸ békésen elhunyza večno zaspati ▸ kontrastivno zanimivo örök álomba szenderül
4. (popustiti v prizadevanjih) ▸ lemarad, elbóbiskolzaspati v razvoju ▸ lemarad a fejlődésbenV politiki nasploh in tudi v zunanji politiki je treba vsak dan znova negovati stike. Ni treba, da naredite napako, zadostuje že, če zaspite za leto ali dve ali zamudite kakšno priložnost. ▸ A politikában általában és ezen belül a külpolitikában is napról napra ápolni kell a kapcsolatokat. Nem kell hibát elkövetni, elég, ha egy-két évre elbóbiskol vagy kihagy valami lehetőséget.
Mlekarna je v razvoju nekako zaspala in presežkov mleka ni znala spraviti v promet. ▸ A tejüzem kissé lemaradt a fejlődésben és a többlettejet nem tudta értékesíteni.
5. (o delu telesa) ▸ elzsibbadnoga zaspi ▸ elzsibbad a lábaNoge so mu zaspale, ker jih je imel zvite podse. ▸ Elzsibbadtak a lábai, mert rajtuk ült. - zboleti glagol
(postati bolan) ▸ megbetegszik, megbetegedik, lebetegszik, lebetegedikzboleti za rakom ▸ rákban megbetegszikzboleti za boleznijo ▸ betegségben megbetegszikzboleti za ošpicami ▸ kanyaróban megbetegszikzboleti za meningitisom ▸ agyhártyagyulladásban megbetegedikzboleti za tifusom ▸ tífuszban megbetegszikhudo zboleti ▸ súlyosan megbetegedikresno zboleti ▸ komolyan megbetegszikzboleti za prehladom ▸ kontrastivno zanimivo megfázikotrok zboli ▸ gyermek lebetegszikžival zboli ▸ állat megbetegedikčlovek zboli ▸ ember lebetegedikbolnik zboli ▸ beteg megbetegszikkrava zboli ▸ tehén megbetegszikDobila sem neko virusno infekcijo in zbolela. ▸ Elkaptam valamilyen vírusfertőzést és lebetegedtem.
Denar je potreboval za zdravljenje hčerke, ki je zbolela za rakom. ▸ A pénzre a rákban megbetegedett lánya kezeléséhez volt szüksége. - zvozíti2 (zvózim) perf.
1. superare, passare (di mezzo di trasporto):
v drugi prestavi ni mogel zvoziti klanca in seconda non gli riuscì di superare la salita
zvoziti skozi križišče passare l'incrocio
2. žarg. superare, fare la classe; (uspeti) farcela:
razred je komaj zvozil è riuscito a malapena a passare la classe
do prvega bomo že zvozili (preživeli) fino al primo riusciremo a farcela (coi soldi a disposizione)
zdravniki upajo, da jo bo bolnik zvozil (ozdravel, ostal živ) i medici sperano che il malato ce la farà
poceni jo je zvozil (odnesel) se l'è cavata a buon mercato - žaréti (-ím) imperf.
1. raggiare, splendere; dardeggiare; brillare:
sonce žari il sole brilla
2. ardere, bruciare:
bolnik je ves žarel il malato letteralmente ardeva
3. illuminarsi, splendere, risplendere:
žareti od sreče, od veselja illuminarsi dalla felicità, dalla gioia
4. (odražati se v živih barvah; odbijati svetlobo) ardere; sfavillare, risplendere, luccicare:
gozd je žarel v jesenskih barvah il bosco ardeva nei colori autunnali
morje je žarelo v luninem svitu il mare sfavillava alla luce della luna
5. (kazati se v veliki meri) risplendere:
iz njenih oči je žarelo upanje nei suoi occhi risplendeva la speranza
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
rana žari la ferita duole
njegovo ime je začelo žareti il suo nome stava acquistando fama
žareti od samega zlata essere carico di oro, di gioielli
pren. žareti v sijaju mladostne lepote risplendere nella pienezza della grazia giovanile
žareti v soncu (pobočja) bagnarsi nel sole (del pendio)