Franja

Zadetki iskanja

  • gioire v. intr. (pres. gioisco) veseliti se, biti vesel, radovati se:
    gioire per la vittoria veseliti se zmage
    gioire della bella notizia veseliti se lepe novice
  • giovare

    A) v. intr. (pres. giovo) koristiti, pomagati:
    è un farmaco che giova al raffreddore to zdravilo pomaga proti prehladu
    i tuoi consigli non sono giovati a molto tvoji nasveti niso dosti pomagali

    B) impers. pomagati, biti primeren, koristiti:
    con te non giova essere buoni s tabo ne pomaga biti dober

    C) ➞ giovarsi v. rifl. (pres. mi giovo) uporabiti, koristno izrabiti, izkoristiti, okoristiti se, pomagati si s čim:
    giovarsi dell'aiuto di qcn. izrabiti pomoč nekoga
    giovarsi di un esempio uporabiti primer, pomagati si s primerom
  • give*1 [giv]

    1. prehodni glagol
    da(ja)ti, darovati; izročiti, poda(ja)ti; dodeliti, podeliti
    medicina okužiti, inficirati; plačati, povrniti; proizvajati; povzročiti, povzročati, zbuditi, zbujati; dovoliti, dopustiti; opisati, naslikati; posvetiti, posvečati se; sporočiti, povedati; žrtvovati; odreči se, opustiti; izreči sodbo (against)
    donašati
    pogovorno izdati

    2. neprehodni glagol
    dati; popustiti, popuščati, vdati se; (o cesti) peljati, voditi (into, on, on to)
    (o oknu) gledati (on, on to, upon na)
    biti prožen

    to give o.s. airs dajati si videz, šopiriti se
    to give it against s.o. odločiti se na škodo drugega
    to give attention to paziti na
    to give a bird izžvižgati
    to give birth to roditi; figurativno povzročiti
    to give chase zasledovati, loviti
    to give a cry vzklikniti
    to give credit zaupati, verjeti
    to give into custody izročiti policiji
    to give a damn for prav nič ne marati
    to give a decision odločiti zadevo
    to give s.o. his due dati komu, kar mu gre
    to give ear to poslušati, uslišati
    to give evidence pričati
    to give the gate odpustiti iz službe
    to give the go-by ne upoštevati, prezirati
    to give a good account of o.s. dobro se izkazati
    ameriško to give as good as one gets poplačati enako z enakim
    to give ground umakniti se
    to give a guess ugibati
    to give it to s.o. grajati, dati komu popra
    to give judgement (ali sentence) izreči sodbo
    to give a jump poskočiti
    to give to know sporočiti
    to give a laugh zasmejati se
    figurativno to give a lift pomagati; ameriško vzeti s seboj (v vozilo)
    to give one's love (ali regards) dati koga pozdraviti
    to give a look pogledati
    it's a matter of give and take roka roko umiva
    to give o.s. (ali one's mind) to s.th. posvetiti se čemu
    to give notice sporočiti; dati odpoved (iz službe)
    to give place umakniti se
    to give one's respects to s.o. priporočiti se komu
    to give a ring poklicati po telefonu
    to give rise to povzročiti; zbuditi željo
    to give a Roland for an Oliver vrniti milo za drago
    to give the sack to s.o. odpustiti koga
    pogovorno to give the show away izdati skrivnost
    to give the slip izmuzniti se
    to give a start planiti
    to give it straight to s.o. naravnost komu povedati
    to give thanks zahvaliti se
    to give the sack (ali boot, mitten) odpustiti iz službe
    to give tit for tat enako z enakim poplačati
    to give tongue (ali voice) oglasiti se; zalajati
    to give trouble povzročati sitnosti
    to give o.s. trouble potruditi se
    to give s.o. to understand dati komu razumeti
    to give vent dati si duška
  • give out prehodni glagol & neprehodni glagol
    objaviti; izžarevati; popustiti, biti izčrpan; razdeliti
  • give upon neprehodni glagol
    stati proti, biti obrnjen proti (poslopje)
  • glásiti glâsīm
    I.
    1. glasiti se: kako glasi to na latinskom jeziku; ček glasi na tisuću, hiljadu dinara
    2. biti naslovljen: pismo, račun glasi na moga brata
    3. zvoniti mrliču: zvono glasi mrtvaca
    4. vabiti v cerkev
    II. glasiti se slišati se: o tome se svašta glasi
  • glauben

    1. verjeti, biti prepričan

    2. (annehmen) misliti, meniti, domnevati; glauben machen wollen prepričevati; glauben von verjeti o, predstavljati si

    3. an Gott: verovati (an v)

    4. dran/daran glauben müssen iti po gobe, iti rakom žvižgat, Mensch: umreti, izgubiti glavo; sich sicher glauben er glaubte sich (sicher) prepričan je bil, da...; wer's glaubt, wird selig blažen, kdor verjame
  • glaváriti -im glavarovati, biti glavar: četi je glavaril najhrabrejši
  • glavaròvati -vàrujēm biti za glavarja, upravljati
  • glȅdati -ām
    I.
    1. gledati: gledati u što kao tele u šarena vrata gledati kot tele v nova vrata; gledati za kim; gledati ispod oka, poprijeko, popreko, kroz prste, s visoka, smrti u oči
    2. gledati za, ogledovati, izbirati: gledati djevojku
    3. prerokovati: gledati komu u karte; gledati u kavenu šalicu
    4. zgledovati se na kom: gledati na koga
    5. poskušati: on gleda da mu podvali
    6. skrbeti za: gledati samo svoj posao, svoj interes
    7. ozirati se: ja ne gledam na ostale greške
    8. gledati, biti obrnjen: prozor gleda prema jugu, na ulicu
    9. oskrbovati, streči: gledati bolesnika
    10. gledati što drugim očima gledati na kaj z drugačnimi očmi; gledati kome na prste; gledati na nešto kao malo vode na dlanu skrbno paziti na kaj: gledati na nešto kroz crne naočari gledati na kaj skozi črne naočnike; poklonjenome konju se ne gledaju zubi
    II. gledati se
    1. gledati se: gledaju se kao kurjaci
    2. zucka se po gradu da se ono dvoje rado gledaju da se rada vidita, da se imata rada
    3. ujemati se, trpeti se: njih dvoje ne mogaše da se gledaju
  • glédati -am, glej glejte
    1. gledati: gledati na vse strani, v tla; gledati kakor bik nova vrata
    gledati kao tele u šarena vrata; križem gledati
    razroko gledati; pisano gledati
    poprijeko, popreko gledati koga: debelo gledati
    začuđeno gledati, blenuti, bečiti, izvaljivati oči; zviška gledati koga
    s visoka gledati koga srepo gledati
    ukočeno gledati; gledati kakor zaboden vol
    biti zapanjen, zbunjeno, zabezeknuto gledati
    2. gledati, biti ismjeren (-mer-) prema čemu: okno gleda na ulico
    3. gledati, starati se, nastojati: gledal bom, da se bo vse dobro končalo
    4. gledati, vidjeti (-de-): v njem so gledali velikega stratega
    5. prst mu gleda iz čevlja
    prst mu viri iz cipele; on že dolgo gleda za njo
    odavno je već krišom voli; vsi so gledali nanj
    svi su uprli oči u njega
  • gleichen (glich, geglichen) biti enak/podoben
  • gleichkommen* biti enak; figurativ pomeniti isto kot
  • gleichlaufen* biti usklajen
  • gleichsehen* jemandem biti podoben (komu), das sieht ihm gleich to mu je podobno, to lahko pri njem pričakuješ
  • gleichstehen* biti enak, biti istega ranga (mit z); Sport imeti isto število točk
  • gleichziehen* mit biti enak čemu, izenačiti se z
  • glīscō -ere (–) (–)

    I. rasti (v ognju), vzplamteti, vžgati se, narasti, (po)množiti se, (po)večati se: ventus gliscens S. FR., copia voluptatum gliscit ille, ignis oleo CI. AP. NON., gliscens labes SIL., eo (stercorando) quasi pabulo gliscit (terra) COL., gliscit asellus, turtur COL. se redi, sanie gliscit cutis STAT. oteka, gliscere numero legiones aut minui T., gliscentibus negotiis T., multitudo familiarum, quae gliscebat immensum T. –

    II. metaf.

    1. (o strasteh in stanjih) narasti, (po)večati se, (po)množiti se, moč dobi(va)ti, (raz)širiti se: formae conflatus amore ignis, Alexandri Phrygio sub pectore gliscens LUCR., accenso gliscit violentia Turno V., invidiam eam, sua sponte gliscentem, ... unius calamitas accendit L., ne glisceret neglegendo bellum L., bellum, gliscens iam aliquot per annos L., gliscente in dies seditione L., gliscentis discordiae remedium T., fama gliscit gressu SIL.; v dep. obl.: ut maior invidia Lepido glisceretur SEMPRONIUS ASELLIO AP. NON.

    2. (o osebah)
    a) rasti v bogastvu, bogateti: gliscere singulos T.
    b) biti navdan s čim, npr. α) biti vnet od veselja, srčno se veseliti: gliscit tepentis lumina torva videns STAT. β) od kake strasti vnet biti, goreti, plameneti: ferro dulci (od bojaželjnosti) STAT.; z inf.: gliscis regnare superbus STAT. strastno želiš.
  • gloom2 [glu:m]

    1. prehodni glagol
    zatemniti; užalostiti; zasenčiti

    2. neprehodni glagol
    mračiti, oblačiti se; slutiti, nejasno videti; biti mrk, potrt, žalosten
  • glory2 [glɔ́:ri] neprehodni glagol (in)
    veseliti se, uživati; ponašati se, biti ponosen na kaj