Franja

Zadetki iskanja

  • καθ-άπτω, ion. κατ-άπτω (gl. ἅπτω) I. act. in pass. 1. trans. privezujem, pripenjam, ἀμφί τινι ogrnem, vržem čez (rame); pass. βρόχῳ καθημμένη za zanko privezana, obešena. 2. intr. zgrabim za kaj, obesim se na kaj χειρός NT. II. med. 1. privezujem si kaj. 2. a) dotikam se, nagovarjam koga, τινὰ μαλακοῖς ἐπέεσσι v prijaznih besedah, prijazno; b) zadiram se nad kom, napadam, grajam, zmerjam koga, očitam komu kaj τινὰ ἀντιβίοις, χαλεποῖς ἐπέεσσι, τινός; c) bavim se, želim si, stremim za čim τινός; d) ion. sklicujem se na koga, kličem koga za pričo θεῶν.
  • κατα-βοάω [fut. ion. καταβώσομαι] glasno kričim na koga, psujem, zadiram se nad kom, pritožujem se, περί τινος čez kaj; dolžim koga; očitam komu kaj glasno τινά τινος.
  • πελαγίζω (πέλαγος) stopam čez bregove, razlivam se, poplavljam, πελαγίζει τὰ πεδία stoji pod vodo.
  • πολύς, πολλή, πολύ, ep. tudi πουλύς, πουλύ, ep. ion. πολλός, πολλόν [Et. idevr. polu-, πολλοί iz πολjο-, πολϝjο-; sor. nem. viel (stvn. filu) od kor. pelē, gl. πίμπλημι. – Obl. gen. πολλοῦ, -ῆς, -οῦ, dat. πολλῷ, πολλῇ, πολλῷ, acc. πολύν, πολλήν, πολύ, pl. πολλοί, πολλαί, πολλά itd.; ep. gen. sg. πολέος, acc. πουλύν, πολλόν, pl. nom. πολέες, πολεῖς, neutr. πολέα, gen. masc. πολέων, fem. πολλάων, πολλέων, dat. πολέσσι, πολέσι, πολέεσσι, acc. πολέας, πολεῖς. – comp. πλείων, πλέων, πλεῖον, πλέον, pred tudi πλεῖν, gen. πλείονος, πλέονος itd., acc. πλείω, πλέω, nom. in acc. pl. πλείους, πλείω, πλέω, ep. pl. nom. πλέες, dat. πλεόνεσσι, acc. πλέας; ion. sg. nom. neutr. πλεῦν, gen. πλεῦνος, acc. πλεῦνα, pl. πλεῦνες, πλεῦνα, πλεύνων, πλεῦνας. – sup. πλεῖστος] A Pozitiv. I. 1. adi. a) mnog, mnogoteren, mogoštevilen, pogosten, v obilici, πολλὸν ἦν τοῦτο τὸ ἔπος ta beseda se je pogosto izgovorila, οὔνομα ἦν πολλόν ime se je pogosto omenilo; b) velik, prostoren, obilen, obsežen, širok; dolg, dolgotrajen πόλεμος; c) močan, silen ἀνάγκη, mogočen, glasen θόρυβος, trd σιγή, ὕπνος, drag(ocen). – Raba: α.) z drugimi adjektivi je zvezan s καί: πολέες τε καὶ ἐσθλοί mnogi vrli, πολλά τε καὶ δεινά mnogo nevarnosti, πολλοὶ καὶ καλοὶ χιτῶνες mnogo lepih oblek, μέγας καὶ πολλός velik in močen; β.) predikativno; prevaja se adverbialno: πολλὸς ἦν λισσόμενος prisrčno (silno) je prosil, πολλὸς αἰνεόμενος mnogo (pogosto) hvaljen, πολλὸς ἔκειτο zleknil se je daleč po tleh; πολύς εἰμι pogosto prihajam, sem mnogo pri (v) čem; s pt. λέγων veliko (marljivo) govorim; πολλὴ (ἦν) na mnogih krajih čaščena, zelo slavljena; γ.) s spolnikom pomeni določene (znane) osebe/stvari: ὁ πολὺς τοῦ χρόνου večina časa, ὁ πολὺς βίος dolgo bodoče življenje, τὸ πολὺ πλῆθος glavna četa, ὁ στρατὸς ὁ πολλός velika vojska, večji del vojske, νῆες αἱ πολλαί večina ladij; δ.) brez spolnika pomeni: velik del, πολλαὶ τριήρεις velik del troveslač, πολὺ τοῦ στρατεύματος mnogo vojske, τῆς γῆς πολλή velik del zemlje, πολλὴ τῆς ὁδοῦ velik del pota, πολλή (sc. ὁδός) dolga pot. 2. kot subst. a) οἱ πολλοί večina, množica, narod, ljudstvo, svet, ljudje; b) (τὸ) πολύ velik del, največji del, večina, glavna četa, ὡς τὸ πολύ večinoma. 3. adverb. a) πολύ, πολλά mnogo, pogosto; jako, silno, zelo, daleko, daleč (presegam), močno, τὸ πολύ, τὰ πολλά večinoma, navadno, τὰ πολλὰ πάντα večinoma, povsem; πολύ in πολλῷ pri komp. in sup.: daleko, čim; b) διὰ πολλοῦ v veliki razdalji (oddaljenosti), čez dolgo časa, ἐκ πολλοῦ od daleč, iz (velike) daljave; že dolgo, že zdavnaj, ἐπὶ πολύ, ὡς ἐπὶ τὸ πολύ daleč, daleko, večinoma, dolgo, predolgo, ἐς πολλά v vsakem pogledu (oziru), ἐπὶ πολλῷ za veliko ceno, z mnogimi žrtvami, drago, κατὰ πολλά v marsikaterem pogledu (oziru) μετ' οὐ πολύ ne dolgo potem NT, παρὰ πολύ daleko, odločilno (νικᾶν), πρὸ πολλοῦ pred dolgo časa, περὶ πολλοῦ ποιοῦμαι zelo cenim. B Kompar. πλείων, πλεῖον, πλέων, πλέον I. 1. adi. pogostejši, večji, (mnogo)številnejši, daljši, močnejši, silnejši, mogočnejši, πλείονος ἀποδίδομαι draže, πλείων νύξ večji del noči, αἱ πλείονες νῆες večina ladij, τὸν στρατὸν τὸν πλέω večji del vojske, ἡ πλέων στρατιά glavna vojska, πλείων χρόνος več časa. 2. subst. a) οἱ πλέονες večina, večji del, velika množica, ljudska stranka, narod, demokrati; b) τὸ πλέον večina, večji del, večje število, boljši ali močnejši del, dobiček, korist; πλέον ἔχω imam več (dobiček, prednost); πλέον εἰμί (γίγνομαι) pomagam, koristim komu, πλέον τι ποιῶ izpolnjujem (opravim) kaj, imam uspeh, οὐδὲν πλέον ἐστί nič ne pomaga; οὐδὲν πλέον ἐφέροντο nič niso opravili. 3. adv. a) πλέον več, dalje, οὐ τὸ πλέον … ἤ manj nego; b) τὸ πλέον, τὰ πλέω večinoma, praviloma; c) διὰ πλέονος dalj (časa), ἐκ πλείονος iz večje daljave, περὶ πλείονος ποιοῦμαι bolj cenim, ἐς τὸ πλέον dalje, ἐπὶ πλέον več, bolj, obširneje, πλεόνως (pre)več. C superl. πλεῖστος I. 1. adi. premnog, zelo (mnogo)številen, največ (njih), največji, najdaljši, najnavadnejši, zelo velik del, πλείστη γῆ zelo velik kos zemlje, πλεῖστός εἰμι τῇ γνώμῃ najbolj se nagibljem k temu mnenju; ὡς πλεῖστος kar največ, ὅτι πλεῖστος čim dalje, ὅσοι πλεῖστοι kar največ, ὁ πλεῖστος τοῦ βίου največji del življenskih potreb. 2. subst. (οἱ) πλεῖστοι večina, svet, ljudje; τὸ πλεῖστον največji del, glavna moč. 3. adv. πλεῖστον, (τὰ) πλεῖστα največkrat, večinoma, zelo pogosto, pri sup.: πλεῖστον κάκιστος najslabši izmed vseh, διὰ πλείστου v največji oddaljenosti, εἰς πλεῖστον največ, ἐκ πλείστου najdalje, ἐπὶ πλεῖστον največ, zelo dolgo, za zelo mnogo časa, večinoma, ἐκ τοῦ, ἐπὶ πλείστου od najdavnejših dni, τὸ πλεῖστον kvečjemu, περὶ πλείστου ποιοῦμαι najbolj cenim.
  • προ-εξάγω 1. act. poprej peljem iz česa, spravim čez mejo. 2. pass. poprej odrinem, odjadram ναυσί.
  • ὑπερβολή, ἡ (ὑπερ-βάλλω) 1. a) prehod, prehajanje; b) prehodišče, prelaz, klanec, vrh. 2. kar je čez mero, pretiravanje, obilnost, izobilje, velika množica, pretežnost, premoč; prekašanje; prednost, višek, vrhunec μανίας, καθ' ὑπερβολήν črezmerno, preveč, preobilno NT. 3. obotavljanje, odlog, zavlačevanje, odlaganje.
  • барьер pregrada, ovira, zapreka;
    вызвать к барьеру pozvati na dvoboj;
    брать б. skočiti čez oviro
  • бег m tek, beg;
    эстафетный б. štafetni tek;
    барьерный б. tek čez ovire;
    беги m. pl. tekme, dirke;
    быть в бегах pobegniti, biti na begu
  • внакидку
    одеть пальто в. vreči si plašč čez ramena
  • вынос m iznašanje;
    продавать на в. prodajati čez ulico (pijače);
    в. тела покойника pogreb
  • горло n grlo;
    дыхательное г. sapnik;
    работы по г. dela čez glavo;
    сыт по г. do grla sit
  • день m dan;
    дни pl. čas, doba;
    будный д. delavnik;
    д. ангела (zast.) god;
    день-деньской ves ljubi dan;
    через д. vsak drugi dan;
    д. в д. natanko ob roku;
    д. ото дня vsak dan, postopoma;
    днём podnevi;
    на днях v teh dneh; čez kak dan;
    со дня на день v enem izmed prihodnjih dni, čez kak dan;
    третьего дня predvčerajšnjim
  • долго dolgo;
    долго ли коротко ли čez nekaj časa (stalna rečenica v pravljicah);
    д. ли до беды vsak hip se lahko primeri nesreča
  • за

    1. z akuz. za
    взять за руку prijeti za roko;
    сражаться за родину bojevati se za domovino;
    просить за кого prositi za koga;
    говорить за и против govoriti za in proti;
    я рад за вас veselim se z vami;
    сделай это за меня stori to namesto mene;
    за порог čez prag;
    уехать за город oditi iz mesta;
    выбросить за окно vreči skozi okno;
    пью за ваше здоровье pijem na vaše zdravje;
    взяться за дело lotiti se zadeve;
    ему за сорок лет ima nad 40 let;
    за полночь Čez polnoč;

    2. z instr. za
    бежать за кем teči za kom;
    жить за городом stanovati zunaj mesta, na deželi;
    сидеть за работой sedeti pri delu;
    за его подписью z njegovim podpisom;
    за обедом читал газеты pri obedu je čital časopise;
    день за днём dan na dan;
    послать за доктором poslati po zdravnika;
    за неимением места ker ni prostora;
    за шумом не расслышал его слов zaradi hrupa nisem dobro slišal njegovih besed;
    за ненадобностью ker ni potrebe;
    за исключением расходов razen izdatkov, po odbitku izdatkov;
    очередь за вами vi ste na vrsti;
    это числится за мной za.to sem jaz pristojen;
    долг за мной ostajam dolžan;
    у него ни за собой, ни за женой niti on niti žena nimata ničesar;
    за ним водятся грешки ima svoje slabe strani;
    что он за человек? kak človek je to?
    что за прелесть! kako lepo!
  • кладка f polaganje, pokladanje (temelja);
    к. через ручей brv čez potok;
    к. бетона betoniranje;
    к. кирпича polaganje opeke;
    к. печи postavljanje peči;
    к. яиц leženje jajc
  • лишек m presežek, prebitek; ostanek;
    полтора кило с лишком nekaj čez poldrug kilogram
  • лишний odvečen, nepotreben, nad mero;
    два рубля с лишним nekaj čez dva rublja;
    он здесь л. on je tu odveč;
    взять лишнее vzeti preveč
  • море n morje;
    морем po morju;
    за морем onstran morja, zelo daleč;
    из-за моря čez morje, od daleč, iz tujih dežel;
    на дне моря сыскать najti po vsej sili, kjer koli že;
    ждать у моря погоды zaman čakati, sedeti s prekrižanimi rokami
  • небльшой nevelik, majhen;
    три с небольшим nekaj čez tri;
    после небольшбго молчания po kratkem molku
  • невозможность f nemogočost;
    до невозможности čez vse meje;
    в случае невозможности če ni mogoče