-
προδιερευνητής, οῦ, ὁ naprej poslan oglednik.
-
προ-διώκω naprej preganjam, prodiram pri preganjanju (zasledovanju).
-
προδρομή, ἡ (προδραμεῖν) skok, tek(anje) naprej.
-
πρόδρομος 2 (προδραμεῖν) 1. adi. ki naprej (s)teče (hiti, beži). 2. subst. predhodnik NT, prednik, sprednik; naprej poslani ogledniki, poizvedovalec, prednje čete, razkropljeni strelci.
-
πρό-ειμι2 (εἶμι) 1. grem naprej ali spredaj, naprej korakam (pred kom), naprej prodiram, krenem naprej, κατὰ βραχύ počasi, polagoma. 2. pren. a) o času: potekam, minevam, προιόντος τοῦ χρόνου ko je potekal čas, v teku časa; b) nadaljujem (govor), προιόντος τοῦ λόγου tekom govora; c) prekoračim pravo mero, grem dalje nego je prav τοῦ καιροῦ.
-
προ-εκλέγω naprej pobiram, izterjavam χρήματα.
-
προ-ελαύνω grem naprej, pomikam se (jaham) naprej, jaham pred kom; impers. πρόσω τῆς νυκτὸς προελήλατο bilo je že pozno v noči.
-
προ-εξαγγέλλω naprej povem, javljam, poprej naznanjam.
-
προ-εξαΐσσω, at. προ-εξᾴσσω [aor. pt. προεξᾴξαντες] poprej vun planem, poletim iz bojne vrste, drevim predaleč naprej.
-
προ-έξειμι, προ-εξέρχομαι med. poprej se napotim, odrinem, vzdignem se, pridem prej iz česa, korakam, grem naprej.
-
προ-εξεφίεμαι med. poet. naprej zapovem (zahtevam).
-
προ-επαινέω že naprej hvalim, odobravam.
-
προ-επανασείω [aor. pass. προεπανεσείσθην] naprej pretim, žugam, grozim.
-
προ-επίσταμαι d. p. poprej ali naprej vem.
-
προ-ερέσσω [aor. ep. προέρεσσα] naprej veslam, jadram, νῆα ženem naprej z vesli.
-
προ-ερύω [aor. ep. προέρυσσα] naprej vlečem; aor. dal sem potegniti νῆα ἅλαδε.
-
προ-έρχομαι med. (gl. ἔρχομαι) 1. naprej grem, hodim, korakam (pred kom), grem dalje NT, odhajam, odrinem. 2. o času: potekam, minevam, προελθόντος τοῦ χρόνου tekom časa, οἱ προεληλυθότες ταῖς ἡλικίαις vojaki višje starosti, starejši vojaški letniki. 3. nadaljujem (govor), grem naprej, napredujem, razvijam se, pomikam se naprej; τὰ Περσέων πρήγματα ἐς τόδε προελθόντα so se dvignile do tega viška, οἷ ἀσελγείας se je povzpel do tolike drznosti, εἰς πᾶν μοχθηρίας. 4. prihajam iz česa, javno nastopam. 5. prihajam mimo koga, prehitevam τινά NT.
-
προ-έχω, skrč. προὔχω I. act. 1. trans. a) držim kaj pred kom τί τινος; b) imam prej (v lasti), dobivam prej; c) poprej spoznam, vem; d) imam pred kom kako prednost τί τινος, τιμήν. 2. intr. a) molim, štrlim iz česa, povzdigujem se; b) imam prednost pred kom, sem prvi (naprej, spredaj pred kom), odlikujem se, presegam, nadkriljujem, τινός τινι v čem, imam dobiček, οὔ τι προέχει nič ne koristi ali pomaga; προέχων napuščen, vun moleč, τὸ προέχον prednji del. II. med. 1. držim kaj pred seboj v obrambo δούρατα, imam (podim) pred seboj ταύρους. 2. a) ponujam; b) izgovarjam se s čim, navajam kot izgovor πρόφασιν, navajam kaj kot vzrok (Sof. Antig. 80). 3. NT sem boljši od koga.
-
προ-ηγέομαι d. m. 1. naprej hodim, grem, kažem pot, hodim na prvem mestu, sem vodnik, vodim. 2. NT premagujem, prekašam koga s čim τινά τινι.
-
προ-ήκω (nav. s pf. pomenom) 1. pomeknil sem se naprej, napredoval sem, τὰ πράγματα ἐς τοῦτο προῆκε razmere (položaj) so tako daleč prišle. 2. sem pred kom, prekašam, nadkriljujem koga, τινί v čem.