Franja

Zadetki iskanja

  • ték1 (apetit) appetite; desire for food; (za kaj) zest, relish, gusto

    imam, čutim ték I have an appetite
    imam dober, zdrav (slab) ték I have a good, a keen (a poor) appetite
    jesti z dobrim tékom to eat with gusto
    izgubiti ték to lose one's appetite
    narediti, povzročiti ték to sharpen (ali to whet) the appetite
    dražiti, spodbujati si ték to stimulate one's appetite
    delati, dobiti ték to give, to get an appetite
    ték pride z jedjo the appetite grows with what it feeds on, start eating and you work up an appetite, figurativno the more you get, the more you want
    biti brez téka, ne imeti téka (žargon) to be off one's food, to be a poor eater
  • tékniti to be to one's taste

    to meso mi tekne I like this meat
    kosilo mi je teknilo I enjoyed my meal
    ta jabolka zelo dobro teknejo these apples taste very good
    ta jed mi ne tekne I don't like this dish, this dish is not to my taste
    kako vam tekne ta riba? how do you like this fish?
    prehlajen sem in nič mi ne tekne (diší) I have a cold and cannot taste anything
  • teló body; frame; constitution; (oseb) corporation, corporate body

    mrtvo teló (truplo) corpse
    nebesno teló heavenly body
    krepko, močno teló strong body
    lepo zgrajeno teló a well-knit body
    močnega telesa, močan po telesu strong-bodied, ablebodied
    človek krepkega telesa a well-built fellow
    trdno (tekoče, plinasto) teló solid (liquid, gaseous) body
    Rešnje teló religija the body of Our Lord, Corpus Christi, (praznik) Corpus Christi
    tuje teló foreign body
    zakonodajno teló legislative body
    biti vdan komu z dušo in telesom to be devoted body and soul to someone
    drgetati po vsem telesu to tremble all over
    predstavniško teló representative body
  • tén (= teint) complexion; colour

    temen tén dark complexion
    lepega téna pesniško with a complexion of lilies and roses
  • termométer thermometer

    Celzijev (Fahrenheitov, Réaumurjev) termométer centigrade (ali Celsius) (Fahrenheit, Réaumur) thermometer
    klinični termométer clinical thermometer
    kombinirani termométer combination thermometer
    beležni termométer recording thermometer
    maksimalni in minimalni termométer maximum and minimum thermometer
    živosrebrni termométer mercury thermometer
    stanje termométra thermometer reading
    termométer kaže 10°C the thermometer reads (ali shows) ten degrees centigrade (10°C)
    termométer kaže 15° pod (nad) ničlo the thermometer shows fifteen degrees below (above) zero
    termométer se dviga (pada) the thermometer is rising (is falling)
  • testament [téstəmənt] samostalnik
    oporoka, poslednja volja, testament; zaveza, zakon

    last will and testament testament, oporoka
    the Old Testament, the New Testament cerkev stari, novi testament (zaveza)
    to contest (to dispute) a testament izpodbijati oporoko
    to leave s.th. to s.o. in one's testament zapustiti komu kaj v svoji oporoki
    to make one's testament napraviti (svojo) oporoko
  • težkó prislov heavily; badly; with difficulty; (komaj) hardly, scarcely

    težkó delati to work hard, to toil, to toil and moil
    težkó verjeti to be sceptical
    on se težkó uči he is a backward student
    težkó dostopen hard of access
    težkó izpolnljiv difficult to carry out
    težkó razumljiv difficult to understand
    težkó verjeten hard to believe
    težkó ranjen badly (ali severely) wounded
    težkó dojemati, razume(va)ti to be slow on the uptake
    težkó bolan dangerously ill
    težkó oborožen heavily armed
    težkó je zame I'm finding things hard
    z njo je težkó (figurativno) she is hard to get on with
    težkó mi je (reči) I find it hard (to say)
    njemu je težkó ugoditi he is hard to please
    težkó mi je pri duši it grieves me
    težkó, da bo prišel he will hardly come, it's unlikely he'll come
    težkó, da jo boš še kdaj videl you're unlikely to see her again
  • that1 [ðæt, ðóuz]

    1. zaimek (množina those)
    (kazalni) ta, to; oni, -a, -o

    and that in to, in sicer
    at that vrh tega, poleg tega, pogovorno pri tem
    and all that in vse to (táko)
    for all that pri vsem tem, kljub vsemu temu
    like that takó
    this, that, and the other to in ono, vse vrste
    with that s tem
    that which... to (ono), kar...
    that house over there ona hiša tam preko
    to that degree that do tolikšne mere, da...
    that's all to je vse
    that's it! tako je prav! tako je treba!
    that's so takó je
    that's right! takó je! točno! res je!; vulgarno da
    and that's that! pogovorno in s tem je stvar opravljena! in stvar je končana! in zdaj dovolj tega!
    that may be to je možno
    that's what it is saj to je ravno; stvar je v tem; tako je to; za tem grmom tiči zajec
    (is) that so? ali res? je (to) res tako?
    that's the way! tako je prav!
    that is why zato
    that is because to je zato, ker
    that is (to say) to se pravi
    those are they to so oni
    those are his children to (ono) so njegovi otroci
    that was the children to so bili (so naredili) otroci
    that's a dear! to je lepo od tebe!
    what of that? (pa) kaj za to?
    what's that noise? kakšen hrup je to?
    that's what he told me tako mi je on povedal
    let it go at that pogovorno pustimo to, kot je
    why do you run like that? zakaj tako tečeš?
    this cake is better than that (one) ta kolač je boljši kot oni
    I went to this and that doctor šel sem k več zdravnikom

    2. prislov
    pogovorno takó (zelo)

    that much toliko
    that far tako daleč
    that angry (small, tired) tako jezen (majhen, utrujen)
  • thee [ði:]

    1. zaimek
    zastarelo, poetično, Biblija (3. in 4. sklon od thou) tebi, tebe; ti, te
    narečno ti

    the Lord be with thee Gospod bodi s teboj

    2. prehodni glagol
    uporabljati

    to thee and thou reči (komu) ti, tikati (koga)
  • then [ðen]

    1. prislov
    nato, potem; takrat; (na)dalje, razen tega; torej

    now and then včasih, tu pa tam
    every now and then vedno zopet, od časa do časa
    then and there na mestu, takoj
    long before then davno pred tem, davno prej
    all right then torej prav, no pa dobro, v redu
    well then no!; no dobro
    now then toda prosim, pa dobro
    on then! kar (samo) naprej!
    then this, then that včasih to, včasih ono
    if ... then če ... tedaj
    but then ampak seveda
    and then some ameriško, sleng in še mnogo več
    what then? pa potem?
    there and then neposredno nato, takoj nato, precej nato
    then is it so? torej je tako? torej vendar?
    then how are you? pa kako se počutite?
    I think, then I exist mislim, torej sem
    I was in Italy then bil sem v Italiji takrat
    is it raining? then we had better stay at home ali dežuje? potem je bolje, da ostanemo doma

    2. pridevnik
    takraten, tedanji

    the then president tedanji predsednik

    3. samostalnik
    tisti (takratni, tedanji) čas

    by then do takrat, do tistega časa
    from then od tistega časa, od takrat
    not till then šele od tistega časa, odtlej, šele nato
    till then do tistega časa, do takrat, dotlej
  • there [ðɛ́ə]

    1. prislov
    tam, tamkaj; tu, tukaj
    figurativno takoj, précej; tja; v tem (pogledu)

    there and back tja in nazaj
    there and then takoj, précej, na mestu
    down there tam doli
    here and there tu in tam
    here, there and everywhere vsepovsod
    in there tam notri
    neither here nor there ne tu ne tam, figurativno nepomemben
    out there tam zunaj
    over there tam preko
    from there od tam, od tod
    up there tam gori
    there it is! v tem je težava! to je tisto! tako je s stvarjo!
    there is the rub tu je (tiči) težava
    there you are! (vidiš) kaj sem ti rekel! zdaj pa imaš!
    I have been there before sleng to že vse vem
    to have been there sleng dobro se spoznati
    all there pogovorno pameten, preudaren, priseben
    he is not all there on ni čisto pri pravi (pameti)
    there I agree with you v tem (pogledu) se strinjam z vami
    we had him there v tem smo ga prelisičili
    to get there sleng doseči kaj, uspeti
    put it there! postavi (daj) to tja!; figurativno udari(te) v roko! (v znak sporazuma)

    2.
    (oslabljeno) tam, tu (se ne prevaja: pred neprehodnimi glagoli često brezosebno)

    there is je, se nahaja
    there are so, se nahajajo
    there was a king bil je (nekoč) kralj
    there is no saying ne da se reči
    there arises the question... nastaja vprašanje...
    there comes a time when... pride čas, ko...
    will there be any lecture? ali bo (kako) predavanje?
    what is there to do? kaj naj storimo?
    never was there such a man nikoli ni bilo takega človeka
    there's a man at the door nekdo je pri vratih
    there were many cases of influenza bilo je mnogo primerov gripe

    3. medmet
    glej! no! na!; pomiri se!

    there! no, no, pomiri se! bodi no dober (priden, spodoben)!
    don't cry! no, no, ne jokaj!
    there now! glej ga no
    so there! zdaj pa imal! zdaj pa je dovolj!
    well there čuj!
    there, didn't I tell you? na, ali vam nisem rekel?
    there, it is done! na, pa je narejeno!
    there's a good girl! bodi dobra, pridna deklica (in podaj mi knjigo)!; dobra deklica si, tako je prav (ker si mi podala knjigo)!
  • thick [ɵik]

    1. pridevnik
    debel; grob, neotesan, robat
    britanska angleščina, sleng otekel; gost (gozd, lasje, tekočina); poln, bogat (with z)
    pogosten; blaten, umazan; na debelo pokrit (z); meglen, temačen, oblačen (vreme); hripav (glas); moten, kalen (tekočina); neumen, omejen

    thick with dust čez in čez pokrit s prahom
    the air is thick with snow zrak je poln snega
    a thick ear britanska angleščina, sleng klofuta
    a thick head debeloglavec, topoglavec
    a bit thick sleng nekoliko pretiran
    as thick as peas kot peska ob morju (obilo)
    they are as thick as thieves figurativno trdno držijo skupaj

    2. samostalnik
    najdebelejši, najgostejši del (česa)
    figurativno najbolj nevaren, najtežji del; najgostejše mesto, gneča, metež
    sleng tepec, bebec, bedak

    the thick of the crowd najhujša gneča (ljudi)
    in the thick of the crisis v polni krizi, sredi krize
    in the thick of the fight(ing) sredi, v žarišču boja, sredi največjega bojnega vrveža
    in the thick of the fray tam, kjer je najbolj vroče (v pretepu)
    to go through thick and thin figurativno preiti vse zapreke (vse nevarnosti), iti skozi dobro in slabo

    3. prislov
    debelo; gosto; često; hitro; nerodno; nejasno

    fast and thick pogosto, kot toča
    the blows came fast and thick udarci so padali kot toča
    that is a bit thick to je malo preveč
    he lays it on thick on pretirava (v laskanju, s komplimenti)
    the snow fell thick močnó je snežilo
    to sow thick gosto sejati
    to speak thick nejasno, nerazločno govoriti
    the shots fell thick around him krogle so gosto (kot toča) padale okrog njega

    4. prehodni glagol & neprehodni glagol
    zgostiti (se) (o tekočini)
  • thigh [ɵái] samostalnik
    stegno, bedro

    to smite hip and thigh figurativno neusmiljeno tepsti (tolči, udarjati, biti)
  • thin1 [ɵin]

    1. pridevnik (thinly prislov)
    tanek; vitek, mršav, suh; lahek (obleka); nežen, fin, prozoren (tkanina); droben; redek, pičel; slabo obiskan (gledališka predstava ipd.); slab, lahek (pijača), razredčen, precéj redek, vodén
    fotografija nejasen, brez kontrastov
    agronomija reven, nerodoviten (zemlja); ničen, prazen (izgovor); plitev, brez vsebine (knjiga)

    thin air redek zrak
    thin attendance slab obisk (predstave itd.)
    a thin broth redka juha
    thin captain figurativno, britanska angleščina majhen ploščat prepečenec
    a thin house slabo zasedena, prazna gledališka hiša
    not worth a thin dime prebite pare ne vreden
    as thin as a lath suh kot trska
    thin profits pičel dobiček
    on thin ice figurativno na nevarnih tleh, v kočljivem položaju
    the thin end of the wedge figurativno prvi začetek, prvi korak
    through thick and thin skozi ogenj in vodo, čez vse zapreke (težave)
    he had a thin time imel je težke čase
    that is too thin sleng to je preveč prozorno

    2. prislov
    (le v sestavljenkah) tanko, slabo, redko, neznatno

    thin-clad lahko oblečen
    thin-faced ozkega, mršavega obraza
    thin-peopled redko obljuden
    thin-spun tanko preden
  • thing1 [ɵiŋ] samostalnik
    stvar, reč, predmet, stvor; bitje, oseba; posel, delo
    pogovorno oné, onegá
    množina stvari, predmeti, obleka, pribor, potrebščine, hrana, lastnina
    pogovorno pohištvo; orodje; posodje; književna dela; stanje stvari, dejstvo; okolnosti, razmere, odnosi; svojstva; ureditev; misli, izjave

    the thing bistveno, prava stvar
    above all things predvsem
    and the things pogovorno in podobne stvari (podobno)
    for one thing v prvi vrsti, prvo
    the one thing or the other eno ali drugo
    the first thing after prva stvar nato, takoj nato
    every living thing vsako živo bitje
    a dear old thing dobra stara duša
    the latest thing (in hats) zadnja novost (v klobukih)
    oh, poor thing! o, revče!
    before all thing predvsem
    in all things v vsakem oziru (pogledu)
    out of things zunaj dogajanj
    a pretty thing (ironično) lepa stvar
    things person: pravno osebne, premične stvari
    things real nepremičnine, realitete
    things political stvari politike, politične zadeve
    swimming things kopalne stvari potrebščine
    things are improving stvari (stanje) se boljšajo
    things have changed stvari (razmere) so se spremenile
    things begin to look brighter položaj se polagoma popravlja
    the thing was to get home najvažnejše je bilo priti domov
    of all the things to do! in ravno to moraš napraviti
    as things stand kot stvari stojé
    to do the handsome thing by vesti se spodobno do
    to have a thing about pogovorno biti ves mrtev na (kaj); imeti strah pred; imeti (kaj) proti
    I am not the thing today ne počutim se dobro danes
    I know a thing or two about it nekoliko se spoznam (razumem) na to
    it is not the thing to do to se ne spodobi
    it's one of those things tu se ne da nič napraviti
    it comes to the same thing to pride na isto
    to make a (good) thing of pogovorno dobiti (izvleči) dobiček iz
    to put things into s.o.'s head vznemiriti koga (s kako novico)
    to put one's things on obleči se
    to take off one's things sleči se
    to take the things off the table pospraviti mizo (stvari z mize)
    that's no small thing to ni majhna stvar (malenkost)
    that's the thing to je (tisto) pravo
    this is not the thing to ni (tisto) pravo (pravšno)
    there's no such thing ni govora o tem
    there was not a thing left nič ni ostalo
  • think* [ɵiŋk]

    1. prehodni glagol
    misliti (kaj); premišljati; izmisliti; predstavljati si, zamisliti si (kaj); snovati, naklepati, nameravati, kaniti; pomisliti; smatrati, soditi, ceniti, pretehtati, verjeti; imeti za; imeti pred očmi

    2. neprehodni glagol
    misliti, umovati, razmišljati, premišljevati, mozgati; pomisliti, predstavljati si; verjeti, biti mišljenja, biti mnenja; priti do zaključkov, soditi

    I think so mislim, da (odgovor na vprašanje)
    I think it best to go now smatram, da je najbolje, če (da) grem zdaj
    I should think so mislim, da; rekel bi (da je) tako; vsekakor, (to je) jasno
    I could not bear to think what might happen misel, kaj bi se moglo zgoditi, mi je bila neznosna
    I think him (he is thought) to be a poet imam ga (imajo ga) za pesnika
    he thinks the lecture interesting predavanje smatra za zanimivo
    he talks and thinks airplanes samó letala mu gredo (rojé) po glavi
    he will think himself silly od samega premišljevanja se mu bo zmešalo
    only think! samo pomisli! samo predstavljaj si!
    you are a model of tact, I don't think! sleng (ironično) ti si pa res vzor obzirnosti!
    to think aloud, to think out loud glasno misliti
    to think to o.s. misliti pri sebi
    to think better of premisliti si; imeti ugodnejše mnenje o
    to think o.s. clever imeti se za pametnega
    to think fit (good) to smatrati za primerno (ustrezno), dobro za
    to think littie of ne mnogo ceniti, ne spoštovati
    to think much of zelo ceniti, spoštovati
    to think no harm nič hudega ne misliti, ne imeti slabih namenov
    to think no small beer of zelo ceniti, imeti zelo visoko (ugodno) mnenje o
    to think nothing of podcenjevati, prezirati
    to think scorn of prezirati
    to think twice dvakrat (dobro prej) premisliti
    to think of his not guessing that! komaj bi človek verjel, da on tega ni slutil!
    think away prehodni glagol odmisliti
  • this množina these [ðis, ði:z]

    1. zaimek
    ta, to

    all this vse to
    this and that to in ono, marsikaj
    after this po tem
    this above all predvsem to
    before this pred tem
    by this medtem, med tem časom; doslej
    ere this nekoč
    for all this zato, zaradi tega; kljub vsemu temu
    from this od zdaj, odslej
    like this tako(le)
    this, that and the other vse mogoče stvari, razne reči
    this is my brother to je moj brat
    these are my children to so moji otroci
    it is like this stvar je taka
    this is what happened tole se je zgodilo
    this is the way to do it tako(le) se to naredi
    he should have been here by this zdajle bi že moral biti tu
    they were talking about this, that and the other govorili so o tem in onem, o vsem mogočem

    2. pridevnik
    ta, to; današnji

    in this country v tej (naši) deželi
    this day danes
    this year to leto; tekoče leto; letos
    this day week (fortnight) danes teden (14 dni)
    in these days dandanes
    (for) these three weeks zadnje tri tedne
    to this day do danes, še danes
    this morning to jutro, danes zjutraj, davi
    this afternoon danes popoldne
    this evening danes zvečer, drevi, nocoj
    this once to pot edino, edinole tokrat
    this time to pot
    business is bad these days posli gredo slabo te dni (v teh časih)
    take this book, not that one vzemite to knjigo, ne one

    3. prislov
    tako

    this much tako mnogo, toliko
    this far tako daleč
  • thither [ðíðə]

    1. prislov
    tja

    to go hither and thither hoditi sem in tja

    2. pridevnik
    tamkajšnji; onstranski

    on the thither side of na oni strani (česa)
    the thither bank of a stream onstranski breg reke
  • thou1 [ðáu]

    1. zaimek
    narečno, poetično ti

    2. prehodni glagol
    tikati (koga), reči (komu) ti

    to thou and thee tikati (koga), biti familiaren ali intimen (s kom)

    3. neprehodni glagol
    uporabljati v nagovoru "thou"
  • thousand [ɵáuzənd]

    1. pridevnik
    tisoč

    one (ali a) thousand books tisoč knjig
    thousand and one figurativno brezštevilen
    The Thousand and One Nights Tisoč in ena noč (pravljice)
    a thousand thanks tisočkrat hvala
    a thousand times better tisočkrat bolje

    2. samostalnik
    tisoč(ica)

    by the thousand na tisoče
    many thousands of times neštetokrat
    one in a thousand eden od tisoč; edinstven
    the upper ten thousand gornjih deset tisoč
    I have known thousands of such cases videl sem na tisoče takih primerov
    they came in their thousands (ali by the thousand) na tisoče jih je prišlo
    Thousand Isles dressing majoneza z mnogimi začimbami