Franja

Zadetki iskanja

  • Woche, die, (-, -n) teden; jede Woche vsak teden; zweimal/dreimal in der Woche (dvakrat, trikrat) na teden; in einer Woche čez en teden; unter der Woche med tednom; die Woche über ves teden; figurativ in den Wochen sein biti po porodu
  • wrap2 [ræp] prehodni glagol (večinoma wrap up)
    zaviti, omotati, oviti; skriti (in v)
    ogrniti
    figurativno zaplesti
    neprehodni glagol
    zaviti se, ogrniti se, zamotati se, ovi(ja)ti se (round okrog)
    pasti, leči (over čez)
    (o obleki)

    to wrap s.th. in paper zaviti kaj v papir
    to wrap o.s. up toplo se obleči
    the affair is wrapped up in mystery afera je skrivnostna, zagonetna
    to wrap s.th. round one's finger oviti si kaj okoli prsta
    to be wrapped up in biti zavzet (okupiran, zatopljen, odvisen) (od dolžnosti, dela itd.)
    to wrap up sleng izpeljati do srečnega konca
    to be wrapped in an intrigue biti zapleten v spletkarjenje
  • zabávljati (-am) imperf. criticare; brontolare; lamentarsi; prendersela (con):
    saj ne zna drugega, kot zabavljati è buono solo a criticare
    zabavljati čez politiko prendersela con la politica
  • zabobnéti (-ím) perf. (dati močne, zamolkle glasove) rimombare; rombare:
    vlak je zabobnel čez most il treno superò il ponte rombando
  • zadolžén endetté, chargé (ali grevé, couvert, criblé) de dettes, obéré

    biti čez glavo (do vratu) zadolžen avoir des dettes par-dessus la tête, être criblé de dettes
  • zadolžèn (oseba) in debt, owing (money), involved in debt, burdened with debt; evfemizem embarrassed; pogovorno in the red; (posestvo) encumbered (with mortgages), mortgaged

    čez glavo je zadolžèn he is up to his ears in debt
  • zaménjati (-am) | zamenjávati (-am) perf., imperf.

    1. cambiare, scambiare:
    zamenjati denar cambiare il denaro
    zamenjati bivališče cambiare residenza
    zamenjati službo cambiare lavoro

    2. cambiare, sostituire:
    trener je med tekmo zamenjal dva igralca nel corso della partita l'allenatore sostituì due giocatori

    3. dare il cambio, sostituire:
    čez en mesec bo to skupino zamenjala druga fra un mese un nuovo gruppo darà il cambio a quello attuale

    4. sostituirsi, sottentrare:
    noč je zamenjal jutranji mrak alla notte sottentrò il primo albeggiare

    5. scambiare:
    zamenjati nekoga za koga drugega scambiare qcn. per un altro
    zamenjati strupene in užitne gobe scambiare i funghi velenosi con quelli buoni
  • zapeljáva (-e) f

    1. avt. deviazione, scarto:
    zapeljava vozila čez sredino cestišča deviazione del veicolo oltre la metà della carreggiata

    2. pren. traviamento, pervertimento, istigazione, l'indurre:
    zapeljava mladoletnikov v zločin istigazione di minorenni alla delinquenza
  • zapírati (-am) | zapréti (-prèm)

    A) imperf., perf.

    1. chiudere:
    neprodušno zapirati chiudere ermeticamente
    zapirati z zamaški tappare
    zapirati pipe, vodo chiudere i rubinetti, l'acqua
    gore zapirajo dolino i monti chiudono la valle

    2. precludere, impedire:
    sovražniku zapreti prehod čez reko precludere al nemico il passaggio del fiume
    zapirati komu vrata do izobrazbe precludere a qcn. la possibilità di studiare

    3. rinchiudere:
    zapirati divje živali v živalske vrtove rinchiudere gli animali selvatici negli zoo
    zapirati znanost v kabinete rinchiudere la scienza nei laboratori

    4. imprigionare, incarcerare:
    zapirati ljudi imprigionare la gente

    5. pog. med. costipare, astringere:
    ta jed bo bolnika zaprla un cibo che costiperà il malato
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    prometni policist odpira in zapira cesto il vigile urbano libera e blocca la viabilità (della strada)
    kar sapo mu je zaprlo ob teh besedah al sentire le parole, si sentì mozzare il fiato
    pren. zapirati svoje srce pred kom non voler confessare i propri sentimenti a qcn.; non voler aiutare qcn.
    šport. zapreti igro praticare un gioco chiuso, marcare strettamente l'avversario
    pren. zapreti trudne oči spirare
    pren. pog. zapreti štacuno chiudere, serrare baracca e burattini
    zapreti usta tacere
    zapreti komu usta chiudere il becco a qcn.
    zapreti komu vrata pred nosom chiudere la porta in faccia a qcn.
    zapreti s pregradami transennare

    B) zapírati si (-am si) imperf. refl. pren. chiudere:
    zapirati si ušesa pred resnico chiudere gli occhi davanti alla realtà, fare come lo struzzo

    C) zapírati se (-am se) | zapreti se (-prèm se) imperf., perf. refl.

    1. chiudersi, rinchiudersi:
    vrata se ne zapirajo dobro la porta non si chiude bene
    oči se mu zapirajo gli si chiudono le palpebre
    zapirati se v sobo rinchiudersi nella stanza

    2. pren. chiudersi, isolarsi, diventare scontrosi, diffidenti
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. med. voda se mu zapira soffre di ritenzione dell'urina
    rana se zapira la ferita si sta rimarginando
    vrata razstave so se zaprla la mostra ha chiuso
    zapirati se med štiri stene seppellirsi, tapparsi in casa
  • zaprek|a [é] ženski spol (-e …) šport das Hindernis (tudi figurativno), die Hürde
    tek z zaprekami/čez zapreke das Hindernislaufen, der Hindernislauf
    konjska dirka z zaprekami das Hindernisrennen, Jagdrennen
    preskakovanje zaprek jahanje: das Jagdspringen, das Springreiten
    podrtje zapreke das Abwerfen
    konj za preskakovanje zaprek das Springpferd
  • zapréka obstacle, hindrance (komu to someone), impediment; hitch; obstruction; barrier; (nenadna) check; bar, hurdle

    brez zaprék without obstacles, without a hitch
    tek čez zapréke šport hurdles pl; obstacle race
    naleteti na zapréke to meet with obstacles, to run into obstacles
    naleteti na nepričakovano zapréko to run into a snag
    premagati zapréke to overcome obstacles
    on je rekorden tekač čez zapréke he is a record hurdler
    odstraniti zapréke to remove obstacles
    delati komu zapréke to put (ali to throw) obstacles in someone's way
    visoke gore so velika zapréka za promet the high mountains are a great obstacle to communication
    konj je padel pri prvi zapréki the horse fell at the first jump
    biti zapréka za to be an obstacle to
    to je bila zapréka za njegovo napredovanje it was a bar (ali a barrier) to his advancement
    nekje je bila kaka zapréka (figurativno) there was a hitch somewhere
    ni poti brez zaprék no road is without obstacles
  • zapréka obstacle moški spol , empêchement moški spol , entrave ženski spol ; (težava) difficulté ženski spol ; (šport) haie ženski spol

    tek čez zapreke course ženski spol de haies
    delati, staviti zapreke komu na pot mettre obstacle (ali des obstacles) aux projets de quelqu'un, familiarno mettre des bâtons dans les roues à quelqu'un
    naleteti, zadeti na zapreke rencontrer des obstacles (ali des empêchements, des entraves, des traverses), se heurter à des obstacles…
    odstraniti zapreko lever (ali écarter) un obstacle
    premagati zapreko franchir (ali surmonter) un obstacle
  • zapréka impedimento m ; obstáculo m ; šp valla f ; (težava) dificultad f

    tek čez zapreke (šp) carrera f de obstáculos
    100 m z zaprekami (šp) 100 metros vallas
    delati, staviti komu zapreke na pot poner obstáculos a alg
    naleteti, zadeti na zapreke chocar en obstaculos
    odstraniti zapreko apartar (ali quitar) un obstáculo
    premagati zapreko salvar un obstáculo
  • zaspati glagol
    1. (preiti v stanje počitka) ▸ elalszik
    mirno zaspati ▸ békésen elalszik, kontrastivno zanimivo békés álomba merül
    Po savni sem prijetno utrujen in mirno zaspim. ▸ Szauna után kellemesen fáradt vagyok és békés álomba merülök.
    trdno zaspati ▸ mélyen elalszik
    težko zaspati ▸ nehezen alszik el
    Kadilci tudi teže zaspijo in imajo večkrat neprijetne sanje. ▸ A dohányosok nehezen alszanak el és sokszor vannak rossz álmaik.
    takoj zaspati ▸ azonnal elalszik
    otrok zaspi ▸ elalszik a gyerek
    dojenček zaspi ▸ elalszik a kisbaba
    bolnik zaspi ▸ elalszik a beteg
    zaspati med vožnjo ▸ vezetés közben elalszik
    poskusiti zaspati ▸ próbál elaludni
    zaspati v naročju ▸ elalszik az ölében
    zaspati za volanom ▸ elalszik a kormánynál
    zaspati od utrujenosti ▸ elalszik a fáradságtól
    zaspati v jokukontrastivno zanimivo sírva alszik el
    zaspati v solzahkontrastivno zanimivo könnyekkel a szemében alszik el
    utrujen zaspati ▸ fáradtan alszik el
    bati se zaspati ▸ fél elaludni
    Laže boste zaspali, čez ste bili čez dan telesno dejavni. ▸ Könnyebben fognak elaludni, ha napközben fizikailag aktívak.

    2. (ne zbuditi se dovolj zgodaj) ▸ elalszik
    zaspati in zamuditi kaj ▸ elalszik és lekésik valamiről
    Ker sta dva zamudila oziroma zaspala, so se vsi jezni morali vrniti ponju. ▸ Mivel ketten elkéstek, illetve elaludtak, a többieknek mérgesen vissza kellett menni értük.

    3. olepševalno, zlasti v osmrtnicah (o smrti) ▸ elhuny
    mirno zaspati ▸ békésen elhuny
    za večno zaspatikontrastivno zanimivo örök álomba szenderül

    4. (popustiti v prizadevanjih) ▸ lemarad, elbóbiskol
    zaspati v razvoju ▸ lemarad a fejlődésben
    V politiki nasploh in tudi v zunanji politiki je treba vsak dan znova negovati stike. Ni treba, da naredite napako, zadostuje že, če zaspite za leto ali dve ali zamudite kakšno priložnost. ▸ A politikában általában és ezen belül a külpolitikában is napról napra ápolni kell a kapcsolatokat. Nem kell hibát elkövetni, elég, ha egy-két évre elbóbiskol vagy kihagy valami lehetőséget.
    Mlekarna je v razvoju nekako zaspala in presežkov mleka ni znala spraviti v promet. ▸ A tejüzem kissé lemaradt a fejlődésben és a többlettejet nem tudta értékesíteni.

    5. (o delu telesa) ▸ elzsibbad
    noga zaspi ▸ elzsibbad a lába
    Noge so mu zaspale, ker jih je imel zvite podse. ▸ Elzsibbadtak a lábai, mert rajtuk ült.
  • zavarovan (-a, -o)

    1. (zaščiten) gesichert (tudi prehod čez progo), abgesichert; pred čim: -sicher, -gesichert (pred dotikom berührungssicher, pred udarci stoßgesichert, pred žarčenjem strahlensicher, pred tatvino diebstahlsicher)

    2. pri zavarovalnici: versichert (kot sopotnik mitversichert, haftpflichtversichert, pflichtversichert, za odgovornost nasproti tretjim haftpflichtversichert, za primer nezgode/nesreče unfallversichert, za primer požara feuerversichert)

    3. zdravstveno, pokojninsko: versichert
    obvezno zdravstveno zavarovan krankenversicherungspflichtig
  • zavléči (-vléčem)

    A) perf. ➞ vleči

    1. tirare; trascinare:
    zavleči deblo do ceste trascinare il tronco fino alla strada

    2. ekst. portare:
    zavleči koga v pogubo portare qcn. alla rovina

    3. protrarre, prolungare:
    zavleči študij za eno leto prolungare gli studi di un anno

    4. strascicare (un suono)

    5. nareč. agr. coprire le sementi erpicando
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. zavleči ustnice v nasmeh distendere le labbra in un sorriso

    B) zavléči se (-vléčem se) perf. refl.

    1. trascinarsi:
    medved se čez zimo zavleče v brlog durante l'inverno l'orso si ritira nella sua tana

    2. protrarsi, prolungarsi:
    dela so se zavlekla za celo leto i lavori si protrassero per un anno intero

    3. coprirsi:
    nebo se je zavleklo z oblaki il cielo si coprì di nuvole
  • zebra [zíbrə, zébrə]

    1. samostalnik
    zoologija zebra

    2. pridevnik
    zebrast (progast)

    zebra crossing zebrasti, progasti prehod čez ulico za pešce
  • zébrast zebra, zebrine

    zébrasti prehod čez ulico za pešce zebra crossing; pedestrian crossing
  • zéro [zero] masculin ničla; nič

    c'est un zéro (en chiffre) to je popolna ničla (o osebi)
    avoir le moral à zéro biti popolnoma demoraliziran
    reprendre, reparlir à zéro znova od kraja začeti
    c'est zéro to ne šteje nič, to ni nič
    c'est zéro, ce film ta film je zanič
    faire ce boulot? zéro! lotiti se tega dela? kje pa! kaj še! tega pa ne!
    il a fait zéro faute à sa dictée nobene napake ni naredil v svojem nareku
    (sport) gagner par trois buts à zéro zmagati s 3 : 0
    la température est tombée à zéro (degré) temperatura je padla na nič stopinj
    vingt degrés au-dessus, au-dessous de zéro dvajset stopinj nad, pod ničlo
    le train part à zéro heure cinq minutes vlak odhaja pet minut čez polnoč
    avoir zéro en histoire imeti oceno 0, najslabšo oceno v zgodovini (v šoli)
    (familier) c'est zéro pour moi kar sem naredil, ni ničvredno
  • ziehen (zog, gezogen)

    1. vleči/potegniti (nach rechts/links/oben/unten na desno/levo, navzgor, navzdol; aus iz, in v); Linien: vleči (črte), risati; heraus: izvleči, potegniti ven, einen Zahn: izdreti; Figuren bei Brettspielen: premakniti, premikati; einen Wechsel ziehen izdati menico; den Hut ziehen odkriti se; Ofen: vleči, es zieht vleče ( tudi figurativ ); es zieht mich irgendwohin vleče me (nekam); einen Kreis: opisovati, opisati

    2. Tiere: rediti, gojiti; Pflanzen: gojiti, aus Samen: vzgajati

    3. (umziehen) seliti se, preseliti se; Vögel: seliti se; (ausziehen) izseliti se; Truppen: korakati, iti

    4. Mathematik eine Wurzel: iskati koren

    5. Wolken: potovati, zgrinjati se

    6. Technik vleči, potezati

    7. sich ziehen vleči se; sich in die Länge ziehen biti dolgotrajen; sich durch/über etwas ziehen Graben, Wall, Mauer usw.: iti preko

    8. Kerzen, Kreise: izdelovati, delati; Blasen ziehen delati mehurje, mehuriti se; Fäden ziehen delati nitke; Tee: vleči ven, lužiti; Öl ziehen stiskati/delati olje

    9. Medizin trgati
    an: an etwas ziehen potegniti za, vleči za; jemanden am Ärmel, Rock usw.: pocukniti za rokav, krilo; an einer Pfeife/Zigarette ziehen kaditi pipo/cigareto, vleči pipo/cigareto; an sich ziehen potegniti k sebi;
    auf: auf Flaschen ziehen Wein: polniti v steklenice; auf einen Faden/Draht ziehen nabrati na nitko/žico; auf sich ziehen Blicke usw.: obrniti (poglede) nase, zbuditi pozornost; Zorn usw.: nakopati si;
    aus: ziehen aus potegniti iz, vlačiti iz;
    in: ziehen in potegniti v, vleči v; in Erwägung ziehen razmišljati o;
    nach: nach sich ziehen imeti za posledico;
    über: über den Kopf ziehen potegniti čez glavo