Franja

Zadetki iskanja

  • disparaître* [disparɛtr] verbe intransitif izginiti; izgubiti se; umreti

    faire disparaître odstraniti, odpraviti, pospraviti
    faire disparaître un document compromettant skriti kompromitirajoč dokument
    faire disparaître un obstacle, une difficulté, un doute odstraniti zapreko, težkočo, dvom
    les taches ont disparu au lavage madeži so izginili pri pranju
    il a disparu de chez lui izginil je, ušel je, pobegnil je z doma
  • disperser [dispɛrse] verbe transitif razpršiti, razkropiti, raztrositi, raztresti; razgnati, razpustiti (une organisation organizacijo)

    le vent a dispersé la brume veter je razgnal meglo
    disperser la foule razgnati, razkropiti množico
    la foule se dispersa après le spectacle množica se je razkropila, razšla po predstavi
    disperser ses forces drobiti svoje sile, moči
    le courant d'air a dispersé les papiers prepih je raztrosil papirje
    vous vous dispersez trop pour arriver à un resultat premalo se koncentrirate, da bi prišli do kakega rezultata
  • disposer [dispoze] verbe transitif razmestiti, razporediti; razpoložiti; urediti; aranžirati; pripraviti (à na); pripraviti (quelqu'un à quelque chose koga do česa); določiti; commerce trasirati (trato), izstaviti (ček) (sur na); verbe intransitif razpolagati (de z), imeti na voljo

    se disposer namerjati (à za, k), pripraviti se; staviti se na razpolago
    autorisé à disposer pooblaščen za razpolaganje
    pouvoir masculin de disposer pooblaščenost za razpolaganje
    disposer les meubles dans un appartement razmestiti pohištvo v stanovanju
    disposer d'une voiture iméti na voljo avto
    disposer d'une grosse somme razpolagati z veliko vsoto
    disposez de moi razpolagajte z menoj
    disposez-le à signer ce contrat pripravite ga do tega, da podpiše to pogodbo
    vous pouvez disposer lahko greste, trenutno vas ne potrebujemo
    se disposer à partir pripraviti se, biti pripravljen za odhod
    il se dispose à vendre sa voiture on namerava prodati svoj avto
  • disposition [-zisjɔ̃] féminin razporeditev, razmestitev; razdelitev; razpolaganje (de z), razpolaga; uporaba; določba, predpis, ukrep; figuré stanje, nagnjenje; razpoloženje, volja; namen; commerce trata, menica

    d'après les dispositions en vigueur po veljavnih predpisih
    par la disposition de bon Dieu po božji volji
    disposition additionnelle dodatna določba
    disposition des pièces, d'un appartement razporeditev stanovanjskih prostorov, stanovanja
    disposition pénale kazenska določba
    disposition au mal nagnjenost k slabemu
    disposition au sacrifice pripravljenost za žrtev
    dispositions tarifaires tarifne določbe
    disposition testamentaire določba v oporoki
    disposition transitoire prehodna določba
    disposition de dernière volonté določba po poslednji volji
    avoir à sa disposition imeti na voljo, na razpolago
    avoir la disposition de quelque chose moči razpolagati s čim
    être en bonne, mauvaise disposition biti dobre, slabe volje
    être dans de bonnes dispositions à l'égard de quelqu'un biti komu naklonjen
    tout est à votre disposition vse vam je na voljo
    mettre à la disposition de quelqu'un dati komu na razpolago, na uporabo
    se mettre à la disposition de la police predati se policiji
    faire ses dispositions pour partir pripraviti vse potrebno za odpotovanje
    prendre ses dispositions storiti svoje ukrepe
  • dissidence [disidɑ̃s] féminin odcepitev, odpad; politique upor; (verski) razkol, razcep; nesoglasje, razlika v mnenjih; skupina disidentov

    entrer en dissidence upreti se
    dissidence d'un territoire d'outre-mer odcepitev čezmorskega ozemlja
    grossir les rangs de la dissidence povečati vrste disidentov
  • dissident, e [disidɑ̃, t] adjectif odpadniški, sektaški, razkolniški, disidentski; uporniški; masculin odpadnik, disident, razkolnik

    les tribus dissidentes uporna plemena
    les dissidents ont constitué un gouvernement provisoire disidenti so sestavili začasno vlado
  • dissimuler [disimüle] verbe transitif prikrivati, skrivati; utajiti; hliniti, pretvarjati se

    se dissimuler skri(va)ti se (derrière un pilier za stebrom)
    ne pas se dissimuler nobenim iluzijam se ne predajati (quelque chose o čem); ne si delati napačnih predstav, ne si prikrivati (quelque chose česa)
    dissimuler sa joie, sa haine skrivati svoje veselje, sovraštvo
    dissimuler un prisonnier évadé skriti pobeglega ujetnika
    dissimuler une nouvelle prikrivati novico
    dissimuler ses véritables projets skrivati svoje prave načrte
    dissimuler une partie des bénéfices prikriti, utajiti del dobička
    à quoi bon dissimuler? čemu se pretvarjati, hliniti?
    chercher à se dissimuler skušati se skriti, se narediti neopaznega
    se dissimuler les périls d'une entreprise prikrivati si, ne hoteti videti nevarnosti nekega podjetja
    art masculin de dissimuler umetnost pretvarjanja, hinavstvo
  • dissiper [disipe] verbe transitif razsipavati, (po)tratiti, zapraviti; razpršiti; razgnati, raztresti; delati nepazljivega, nediscipliniranega

    dissiper le brouillard, la fumée, les craintes, les espoirs razpršiti meglo, dim, bojazni, upanja
    dissiper sa fortune zapraviti svoje premoženje
    dissiper sa santé, sa jeunesse en débauches zapravljati, uničevati si zdravje, mladost v razuzdanosti
    cet élève dissipe ses voisins ta učenec povzroča nepazljivost, nedisciplino svojih sosedov, kvari, odvaja od dela svoje sosede
    se dissiper razpršiti se, izginiti; postati lahkomiseln; razvedriti se
    les élèves se dissipent en fin de journée učenci imajo nekaj razvedrila ob koncu dneva
    dissipé zabave željen, lahkomiseln, razbrzdan, razuzdan
    élève dissipé raztresen, nepazljiv, nediscipliniran učenec
    être dissipé biti nepazljiv, nediscipliniran
    mener une vie dissipée lahkomiselno, razbrzdano, razuzdano živeti
  • distance [distɑ̃s] féminin razdalja, oddaljenost, (časovni) odmik; sport (tekmovalna) proga; (socialna, stanovska, civilizacijska pomembna) razlika

    à distance iz oddaljenosti, od daleč
    à courte, à faible, à petite distance v majhni razdalji
    c'est à peu de distance to ni daleč
    à quelques années de distance po nekaj letih
    à distances égales v enakih razdaljah
    de distance à distance v (nekaterih) razdaljah, od razdalje do razdalje
    distance d'arrêt (automobilisme) zavorna razdalja
    distance focale (optique) goriščna razdalja
    distance parcourue prevožena, preletena razdalja
    distance de tir strelna razdalja
    appréciation féminin des distances ocenitev razdalj
    il est meilleur sur cette distance (sport) on je boljši na tej progi
    garder ses distances držati razdaljo, ne postati preveč familiaren
    mesurer une distance au pas izmeriti razdaljo s koraki
    prendre ses distances (sport) vzeti razdaljo, odmik
    rapprocher les distances (figuré) zabrisati (stanovske) razlike
    tenir quelqu'un à distance držati odmik, distanco od koga, ne mu dati (priti) do sebe
  • distancer [distɑ̃se] verbe transitif, sport prehiteti, pustiti za seboj; prekositi, prekašati; sport diskvalificirati (un coureur, un cheval tekača, konja); postaviti, napraviti razdaljo med, oddaljiti, odmakniti

    cet élève distance ses camarades ta učenec prekaša svoje tovariše
    ce coureur distancera largement les autres concurrents ta tekač bo pustil druge tekmovalce precéj za seboj
    se distancer de quelqu'un držati se v razdalji, distancirari se od koga, ne mu iti blizu
    se laisser distancer (par un concurrent) pustiti se prehiteti (od sotekmeca, konkurenta)
  • distant, e [distɑ̃, t] adjectif oddaljen; figuré rezerviran, zadržan; nepristopen

    les deux villes sont distantes l'une de l'autre d'environ 20 kilomètres obe mesti sta medsebojno oddaljeni okoli 20 km
    il s'est montré distant envers nous pokazal se je rezerviranega proti nam
  • distendre* [distɑ̃drə] verbe transitif napeti, raztegniti

    se distendre zrahljati se
    distendre les muscles napeti mišice
    les liens familiaux se sont distendus družinske vezi so se zrahljale
  • distinction [distɛ̃ksjɔ̃] féminin razlikovanje, razločevanje, razlika, razloček; odličnost, odlika, imenitnost, ugled, izbranost; odlikovanje; eleganca; izbrane, fine manire; distingviranost

    sans distinction brez razločka, brez razlike
    la distinction du bien et du mal razlikovanje dobrega in slabega
    distinctions sociales socialne razlike
    personne féminin de distinction ugledna, odlična oseba
    créer des distinctions entre les personnes ustvariti razlike med osebami
    décerner, obtenir une distinction podeliti, dobiti odlikovanje
    femme féminin d'une grande distinction ženska zelo finih manir in elegance
  • distinguer [distɛ̃ge] verbe transitif razločevati, razlikovati; karakterizirati; spoznati, jasno videti; odlikovati; da(ja)ti prednost (quelqu'un komu)

    se distinguer razlikovati se (de od); odlikovati se; postati razločen, jasen
    les jumeaux sont difficiles à distinguer dvojčke je težko razlikovati
    je ne distingue pas le seigle du blé ne ločim rži od pšenice
    distinguer une maison à l'horizon razločiti, spoznati, jasno videti hišo na obzorju
    sa démarche le distingue immédiatement takoj ga je lahko spoznati po njegovi hoji
    se distinguer par son savoir odlikovati se po svojem znanju
  • distribuer [-büe] verbe transitif (raz)deliti, razdeljevati, porazdeliti; razvrstiti; širiti; dodeliti (delo); distribuirati

    distribuer des cartes aux joueurs razdeliti karte igralcem
    distribuer des vivres à la population razdeliti živila prebivalstvu
    distribuer des tracts dans les rues deliti, širiti letake na ulici
    distribuer des prix razdeliti nagrade
    distribuer son travail, sa tâche à chacun dodeliti vsakomur njegovo delo, njegovo nalogo
    distribuer les caractères (typographie) porazdeliti črke po predalčkih (po uporabi)
    le réseau électrique distribue le courant električno omrežje razdeljuje, pošilja (električni) tok
  • dišèč (-éča -e) adj. odorante, che odora; odoroso, profumato;
    dišeče soli sali da bagno
    bot. dišeča perla stellina odorosa (Asperula odorata)
    bot. dišeči grahor latiro (Lathyrus odoratus)
    bot. dišeči les calicanto d'estate (Calicanthus floridus)
    bot. dišeči volčin dafne (Daphne cneorum)
  • diurne [diürn] adjectif dneven

    travaux masculin pluriel diurnes dnevna (nenočna) dela
    (les papillons) diurnes dnevni metulji
  • diversifier [divɛrsifje] verbe transitif menjavati; prinesti spremembo (quelque chose v kaj), spreminjati, variírati

    diversifier les méthodes de travail spreminjati delovne metode
  • diviser [-ze] verbe transitif (raz)deliti (en v); razdvajati, ločiti; mathématiques deliti

    se diviser deliti se; (raz)cepiti se; razpasti (en v)
    diviser une somme en plusieurs parts razdeliti vsoto na večdelov
    diviser une tâche entre plusieurs ouvriers razdeliti delo med več delavcev
    la route se divise cesta se razcepi
    leurs opinions les divisent njihova naziranja, mnenja jih razdvajajo
    diviser pour régner (proverbe) deli in vladaj! divide et impera!
  • divisible [-zibl] adjectif deljiv

    les nombres pairs sont divisibles par deux parna števila so deljiva z dve