queasy [kwí:zi] pridevnik (queasily prislov)
občutljiv (želodec), gabljiv (hrana); preobčutljiv (vest), izbirčen
I feel queasy slabo mi je
Zadetki iskanja
- quedar pre-, za-ostati, ostati; obstajati, nahajati se
quedar atrás zaostati
quedar bien (mal) dobro (slabo) odrezati se (pri poslu); dobro (slabo) pristajati (obleka)
quedar huérfano osiroteti
quedar muerto na mestu mrtev ostati
quedar viudo ovdoveti
todo queda como antes vse ostane pri starem
quedomos iguales smo bot
no te quede duda que... bodi prepričan, da ...
quedar debiendo ostati dolžan
queda entendido que... samo po sebi se razume, da ...
le quedaría muy reconocido bil bi Vam zelo hvaležen
quedó condenado a bil je obsojen na
según queda dicho kot rečeno
quedar impuesto de biti na tekočem o
quedé absorto (fig) onemel sem
no quedar a deber nada ničesar ne ostati dolžan
¡quede V. con Dios! zbogom!
quedar de más preostati
quedar de pie obstati, ustaviti se
quedamos de V. afmos. y S.S. ostajamo z odličnim spoštovanjem (zaključek pisma)
quedar en a/c zediniti se o
quedamos en ello ostanemo pri tem; velja!
¿en qué quedamos? pri čem smo? kako je s stvarjo?
quedar en vigor veljati, biti (ostati) v veljavi
la duda queda en pie dvom obstaja
quedar en el sitio pasti na polju slave
quedar por alg. jamčiti, porok biti za koga
quedar por pagar ostati neplačan
eso queda por mí to moram še opraviti
por mí no quedará jaz bom že svoje naredil
no guedará por eso to ni nobena zapreka; zaradi tega bo vseeno narejeno
¡por mi que no quede! zaradi mene ste lahko brez skrbi! - quedarse ostati; zaostati, obstati, obtičati; popustiti (veter); počutiti se
quedarse cortado čisto zbegati se
quedarse corto slabo odrezati; ne pretiravati
quedarse fresco, quedarse lucido blamirati se
quedarse tan fresco nič si k srcu jemati
..., y se queda tan fresco z največjim mirom; meni nič tebi nič
quedarse hasta el fin do konca zdržati
quedarse muerto (fig) (od strahu) pol mrtev biti
quedarse tieso otrpniti od mraza
quedarse a oscuras ostati brez luči; fig vse izgubiti
quedarse con a/c obdržati kaj
me quedo con la habitación vzamem sobo (v hotelu)
quedarse con las manos cruzadas biti brez dela
¡quédese (ali quede) V. con Dios! zbogom!
se quedó de una pieza (fig) onemel je od groze
quedarse ea blanco biti prevaran v svojih pričakovanjih
quedarse en el sitio (fig) umreti
se quedó en el ataque (de apoplejía) podlegel je srčni kapi
¡eso se queda para mí! to meri (leti) name!
quedarse por ostati kot nadomestilo za - queer1 [kwíə] pridevnik (queerly prislov)
čuden, nenavaden, svojevrsten, čudaški, komičen
pogovorno dvomljiv, sumljiv, na slabem glasu (posel)
pogovorno bolehen, slab, omotičen
sleng pijan, homoseksualen
sleng ponarejen
ameriško, sleng ves mrtev na kaj (for, about)
a queer fellow (ali fish) čudak
to feel queer slabo se počutiti
as queer as Dick's hatband slabe volje
to be in Queer Street biti v (denarni) stiski, zadolžen
queer in the head prismójen - rabais [rabɛ] masculin odbitek, rabat, znižanje prodajne cene, popust; upad(anje) (visokih voda)
au rabais (familier) za znižano ceno, s popustom
vente féminin au grand rabais prodaja po zelo znižanih cenah
adjuger au rabais prisoditi, oddati (neko delo) najnižjemu ponudniku
accorder, obtenir un rabais dati, dobiti popust
mettre au rabais prodati po znižani ceni
refuser un travail au rabais odkloniti slabo plačano delo
travailler au rabais (familier) delati za slabo plačilo - racler [rakle] verbe transitif (o)strgati; (o)trebiti (gozd); grabiti; ostro podrgniti; populaire zmakniti, ukrasti; verbe intransitif, populaire sopsti
racler le fond du plat postrgati dno sklede
racler le sable de l'allée (po)grabiti pesek v drevoredu
racler les fonds de tiroir vzeti, pobrati ves denar, kolikor ga je v predalu
racler ses pneus contre le bord du trottoir ostro podrgniti s pnevmatikami ob rob pločnika
racler un violon, du violon (familier) slabo igrati na violino, praskati po violini
ce vin racle le gosier to vino praska po grlu
se racler la gorge odhrkati se - raedārius (vulg. rēdārius, slabo rhēdārius) 3 (raeda) k (štirikolesnemu) (po)potnemu vozu (kočiji, rédi, rájdi) sodeč, kočijski: mulae Varr. ki vlečejo (po)potni voz; subst. raedārius (rēdārius) -iī, m voznik (po)potnega voza, kočijaž: adversi raedarium occidunt Ci.
- raisonné, e [rɛzɔne] adjectif premišljen; sistematičen; znanstveno utemeljen
bien, mal raisonné dobro, slabo premišljen - râler [rɑle] verbe intransitif hropsti; umirati; (= raller) ruliti, rukati (o jelenu); figuré godrnjati, nergati, zabavljati; populaire, vieilli dolgo mešetariti, barantati
faire râler quelqu'un razkačiti, razjeziti, spraviti v slabo voljo koga - rasé, e [raze] adjectif obrit, ostrižen
bien, mal rasé dobro, slabo obrit
rasé de près gladko obrit
rasé de frais sveže obrit - ratati glagol
1. neformalno (postati) ▸ válik, leszratati popularen ▸ híressé válikratati bogat ▸ gazdaggá válikratati slabo ▸ rosszul leszNe vem, kako je kar naenkrat ratal tako siten. ▸ Nem tudom, miért lett egyszerre ennyire nyűgös.
Kolesarjenje je ratalo kar nevarno, tako da sem za uvedbo čelad. ▸ A kerékpározás elég veszélyessé vált, így a bukósisak bevezetése mellett vagyok.
2. neformalno (nastati) ▸ kisül
Upam, da bo nekaj koristnega ratalo iz tega. ▸ Remélem, hogy valami hasznos sül ki ebből.
Violine ne igraš za kazen, ampak zato, da bo iz tebe kaj ratalo. ▸ Nem büntetésből hegedülsz, hanem azért, hogy legyen belőled valaki.
3. neformalno (uspeti) ▸ összejön [nenamerno dejanje] ▸ összehoz [namerno dejanje]
Verjetno jim bo spet ratalo na koncu nardit dober avto, čeprav so že skoraj bili v izgubljenem položaju. ▸ Annak ellenére, hogy már majdnem vesztes helyzetben voltak, valószínűleg a végén ismét sikerül összehozniuk egy jó autót. - rater [rate] verbe transitif zgrešiti (cilj), ne zadeti; figuré zamuditi, ne narediti; verbe intransitif spodleteti, ne uspeti; ne se sprožiti (puška), odpovedati
mon revolver a raté revolver se mi ni sprožil
le coup de fusil a raté puška se ni sprožila
l'affaire a raté zadeva je spodletela
ça n'a pas raté to je bilo treba pričakovati, to je bilo neizogibno
le chasseur a raté un lièvre lovec je zgrešil zajca
rater un devoir slabo opraviti nalogo
rater une occasion, son train zamuditi priložnost, svoj vlak
rater sa vie ne uspeti, falirati v življenju
ne pas rater quelqu'un (familier) ostro okregati, ošteti, kaznovati koga
(familier, ironično)
il n'en rate pas une (figuré) ne neha streljati kozlov - Ratgeber, der, svetovalec; Buch: knjiga nasvetov, svetovalec; ein guter/schlechter Ratgeber sein dobro/slabo svetovati
- ravnanj|e1 srednji spol (-a …)
1. (obnašanje) das Verhalten (volilno Wahlverhalten), das Handeln, die Handlungsweise; (postopanje) die Vorgangsweise, das Vorgehen, die Vorgehensweise, die Verfahrensweise
2. (izvajanje) das Handhaben, die Handhabung
|
ravnanje v nasprotju z/s predpisi, zakoni ipd.: die Zuwiderhandlung
ravnanje v skladu z/s zakoni, predpisi ipd.: die Einhaltung (von)
ravnanje po nasvetu, predlogu, zakonu: das Befolgen, die Befolgung
krivdno ravnanje pravo das Verschulden
socialno ravnanje Sozialhandlungen množina
napačno ravnanje die Fehlleistung
ravnanje v afektu die [Kurzschlußhandlung] Kurzschlusshandlung
3. (rokovanje) das Handhaben, die Handhabung, das Bedienen (s/z von/des)
4. (obravnavanje) die Behandlung (s kom/čim von/des), der Umgang (mit)
slabo ravnanje lieblose Behandlung
5.
surovo ravnanje s/z die [Mißhandlung] Misshandlung (des), -[mißhandlung] misshandlung
(z otrokom [Kindesmißhandlung] Kindesmisshandlung, z ujetniki [Gefangenenmißhandlung] Gefangenenmisshandlung) - ravnánje (tal) levelling, flattening; (postopek) treatment, dealing with; (rokovanje) handling, manipulation
slabo, grdo ravnánje (s kom) ill-treatment, maltreatment - ravnánje (-a) n
1. raddrizzamento, raddrizzatura (della lamiera); spianamento, livellamento (del terreno); allineamento (di una fila); med. riduzione (di una frattura)
2. comportamento, trattamento:
slabo ravnanje (s kom) maltrattamento (di qcn.)
strahopetno ravnanje viltà, vigliaccheria
ravnanje v lastno škodo autolesionismo
3. maneggio (di strumenti, di armi), uso - ravna|ti1 (-m)
1. sich verhalten; (delovati) handeln, (postopati) verfahren, vorgehen, zu Werke gehen
prenagljeno ravnati (etwas) übereilen
ravnati pravično Gerechtigkeit üben
2.
ravnati po pravilih, zakonih: (Regeln, Gesetze) einhalten, achten, beachten, (Regeln) handhaben (ohlapno lax)
ne: [mißachten] missachten, nicht einhalten, (vom Gesetz) abweichen, (Vorschriften, Gesetzen) zuwiderhandeln, gegen das Gesetz verstoßen
ravnati po nasvetu, predlogu, zakonu: (etwas) befolgen
ravnati v nasprotju z (jemandem/ einer Vorschrift) entgegenhandeln
3.
ravnati s/z (rokovati) (etwas) handhaben, bedienen; hantieren mit
4.
ravnati s/z kom/čim: (obravnavati) (jemanden/etwas) behandeln, umgehen mit, umspringen mit
lepo ravnati s/z gut behandeln, (jemanden) umhegen
gospodarno ravnati s/z wirtschaften (mit), haushalten (mit), [maßhalten] Maß halten
5.
surovo/slabo ravnati s/z (jemanden) [mißhandeln] misshandeln - ravnáti (kar je ukrivljeno) to straighten, to make even, to even; (sploščiti) to flatten; (tla) to level
ravnáti se po kom to follow someone's example; figurativno to proceed, to act
ravnáti s kom to have dealings with someone, to deal with someone, (kot as)
slabo ravnáti s kom to treat someone badly, to ill-treat someone, to ill-use someone, (v zaporu) to manhandle someone
ravnáti se po pravilu to conform to the rules
ravnáti se po navodilih to act according to instructions
morate se ravnáti po drugih you must (try to) fit in with the others
moda se ravna po njej she is in the forefront of fashion
slabo ravnajo z njim they maltreat him
ravnáti s čim to handle, to manage something
ravnali se bomo po vaših željah we shall be guided by your wishes, we shall conform entirely to your wishes
pošteno ravnáti s kom to treat someone decently, (figurativno) to play ball with someone
ravnáti se po zakonu to abide by the law - ravnáti aplanir, égaliser, niveler; régler ; (voditi) diriger, gouverner ; (s kom) procéder, agir, traiter ; (s stroji) manipuler
dobro (slabo) ravnati bien (mal) traiter
grdo ravnati s kom maltraiter, brutaliser quelqu'un, faire subir de mauvais traitements à quelqu'un, exercer des sévices sur quelqu'un
ravnati se se régler sur (ali d'après) quelque chose, se conformer à, s'adapter à
ravnati se po nasvetu suivre le conseil (de quelqu'un) - ravnáti allanar, aplanar, nivelar ; (zgladiti) alisar ; (postopati) proceder; tratar
enako ravnati hacer lo mismo
ravnati po lastni iniciativi obrar por su propia iniciativa
grdó, slabo ravnati s kom maltratar (ali tratar brutalmente) a alg
ravnati se po kom tomar (ali seguir el) ejemplo de alg
ravnati se po čem ajustarse a, atenerse a
ravnal se bom po tem me atendré a ello
ravnati se po nasvetu seguir el consejo (de alg)