Franja

Zadetki iskanja

  • polfinale samostalnik
    (del tekmovanja) ▸ elődöntő
    napredovati v polfinale ▸ elődöntőbe továbbjut
    priti v polfinale ▸ elődöntőbe kerül
    uvrstitev v polfinale ▸ elődöntőbe jut
    preboj v polfinale ▸ elődöntőbe bejutás
    napredovanje v polfinale ▸ elődöntőbe továbbjutás
    boj za polfinale ▸ elődöntőért folytatott harc
    pot v polfinale ▸ elődöntőig vezető út
    možnosti za polfinale ▸ elődöntős esély
    favorit za polfinale ▸ elődöntőre esélyes
    popeljati v polfinale ▸ elődöntőbe vezet
    polfinale pokala ▸ kupa elődöntője
    polfinale končnice ▸ rájátszás elődöntője
    polfinale turnirja ▸ torna elődöntője
    polfinale prvenstva ▸ bajnokság elődöntője
    tekma polfinala ▸ elődöntő mérkőzése
    polfinale Wimbledona ▸ Wimbledon elődöntője
    polfinale dvojic ▸ páros elődöntő
    žreb polfinala ▸ elődöntő sorsolása
    poraženec polfinala ▸ elődöntő vesztese
    zmagovalec polfinala ▸ elődöntő nyertese
    udeleženci polfinala ▸ elődöntő résztvevői
    para polfinala ▸ elődöntő párosítása
    obračun polfinala ▸ elődöntő mérkőzése
    pokalno polfinale ▸ kupaelődöntő
    moški polfinale ▸ férfi elődöntő
    ženski polfinale ▸ női elődöntő
    wimbledonski polfinale ▸ wimbledoni elődöntő
    dramatičen polfinale ▸ drámai elődöntő
    izločiti v polfinalu ▸ elődöntőben búcsúztat, elődöntőben kiejt
    izpasti v polfinalu ▸ elődöntőben búcsúzik, elődöntőben kiesik
    premagati v polfinalu ▸ elődöntőben legyőz, elődöntőben búcsúztat
    igrati v polfinalu ▸ elődöntőben játszik
    izgubiti v polfinalu ▸ elődöntőben veszít
    poraz v polfinalu ▸ vereség az elődöntőben
    nastop v polfinalu ▸ elődöntőben szereplés
    zmaga v polfinalu ▸ győzelem az elődöntőben
    odigrati polfinale ▸ elődöntőt játszik
    izgubiti polfinale ▸ elődöntőt elveszít
    igrati polfinale ▸ elődöntőt játszik
    uvrstiti se v polfinale ▸ elődöntőbe bejut
    prebiti se v polfinale ▸ elődöntőbe verekszi magát
    pomeriti se v polfinalu ▸ elődöntőben megmérkőzik
    V polfinale se uvrstita prvouvrščeni ekipi iz vsake skupine. ▸ Minden csoportból az első két helyezett csapat jut az elődöntőbe.
    Po sinočnjih povratnih tekmah četrtfinala sta si polfinale zagotovila Chelsea in Liverpool. ▸ A tegnap esti negyeddöntő visszavágói után a Chelsea és a Liverpool biztosította helyét az elődöntőben.
  • políti (-líjem) | polívati (-am) perf., imperf.

    1. versare (sopra); versare; imbrodolare

    2. (obliti, oblivati) cospargere, annaffiare, spruzzare

    3. pren. imperlare, venire:
    mrzel pot ga je polil gli venne un sudore freddo, un sudore freddo gli imperlò il volto
    zona ga je polila ob tej novici alla notizia gli venne un tremito per tutto il corpo
    polila ga je rdečica arrossì violentemente, si coprì di rossore
  • póljski de champ, agricole, agraire; champêtre, de campagne

    poljski čuvaj garde moški spol champêtre
    poljski delavec ouvrier moški spol (ali travailleur moški spol) agricole
    poljsko delo travaux moški spol množine des champs (ali agricoles)
    poljska kuhinja (vojaško) cuisine de campagne (ali roulante)
    poljska ločika (botanika) blanchet moški spol
    poljska miš (zoologija) rat moški spol des champs (ali de campagne), campagnol moški spol
    poljska pot chemin moški spol vicinal
    poljski pridelki produits moški spol množine agricoles
    poljsko topništvo (vojaško) artillerie ženski spol de campagne
    poljski zajec lièvre moški spol
    poljska zlatica (botanika) petite éclaire
    kraja poljskih pridelkov maraude ženski spol, maraudage moški spol
  • póljski1 (-a -o) adj.

    1. campestre, rurale, agreste, di campagna:
    zool. poljska jerebica starna (Perdix perdix)
    poljska pot viottolo, carrareccia, sentiero campestre
    poljska steza trazzera, viottolo; tosk. redola; pesn. calle, callaia
    zool. pl. poljske kure fasianidi (sing. -e) (Phasianidae)
    poljske rastline piante agresti
    poljski čuvaj guardia campestre
    bot. poljski mak rosolaccio, papavero (selvatico, comune) (Papaver rhocas)
    poljski pridelki derrate, prodotti agricoli
    zool. poljski škrjanec allodola (Alauda arvensis)
    poljski vrabec passera mattugia (Passer montanus)

    2. voj. campale, da campagna, da campo:
    poljska artilerija artiglieria da campagna
    poljska bolnica ospedale da campo
    poljska kuhinja cucina da campo
    poljski telefon telefono da campo
  • póln (-a -o) adj.

    1. pieno, ripieno; (zvrhan) colmo; carico:
    nabito poln gremito, pieno zeppo, strapieno, affollato
    trg poln ljudi una piazza gremita di gente
    poln načrtov, vtisov pieno di progetti, di impressioni
    ceste polne blata strade fangose, piene di fango
    polna puška fucile carico
    poln okus gusto pieno, corposo
    polni delovni čas orario a tempo pieno
    polno (zasedeno)
    vozilo vettura completa
    obdobje, polno dogodkov periodo denso di avvenimenti
    spis, poln pravopisnih napak un tema fiorito di errori di ortografia
    poln slovničnih napak sgrammaticato
    besede, polne groženj parole gravide di minaccia
    pot, polna nevarnosti cammino irto di pericoli
    poln črvov verminoso, pieno di vermi
    poln domišljije fantasioso, pieno di fantasia
    poln gnojnih mehurčkov pustoloso, pieno di pustole
    poln krvi sanguigno, pieno di sangue
    poln madežev chiazzato, pieno di chiazze, pieno di macchie
    poln občudovanja ammirato, ammirativo, pieno di ammirazione
    poln pomislekov scettico
    poln skrbi affannoso
    poln spoštovanja reverenziale, pieno di rispetto
    poln upanja, zaupanja speranzoso, fiducioso, pieno di speranze, pieno di fiducia
    polna zasedenost completo
    mat. polni kot angolo giro

    2. (ki predstavlja najvišjo stopnjo, cel) pieno; integrale:
    polna pokojnina pensione piena, integrale

    3. (popoln) pieno, completo; tutto:
    voj. v polni bojni opremi in pieno assetto di guerra
    v polnem številu tutti
    napisati polni naslov scrivere l'indirizzo per intero
    v polnem pomenu besede nel pieno senso della parola
    v polni meri completamente, del tutto

    4. pren. (ki ima na telesu precej mesa) pieno, pienotto, corpulento

    5. pren. (poudarja pomen samostalnika)
    poln kljun beccata
    poln kozarec bicchiere (pieno)
    polna usta boccata
    polna vreča sacco, saccata, sacco pieno
    poln predpasnik grembiule, grembialata
    polno naročje bracciata
    pren. biti v polnem cvetu let essere nel fiore degli anni
    pog. imeti poln kufer koga, česa avere le tasche piene di qcn., di qcs.; essere stufo di qcs.
    pohištvo iz polnega lesa mobili di legno massiccio
    pren. živeti ob, pri polnih loncih vivere, nuotare nell'abbondanza
    pren. vselej razpoloženi in vseh muh polni komedijanti gli eternamente spassosi commedianti, mai a corto di trovate
    pren. biti poln samega sebe essere pieno di sé
    pren. biti poln vina essere ubriaco (fradicio)
    pren. imeti polno denarnico essere ricco (sfondato)
    pren. imeti polno glavo skrbi avere un mucchio di preoccupazioni
    pren. vulg. imeti takoj polne hlače farsela subito addosso
    pren. delati s polno paro lavorare a pieno ritmo, a tutto vapore
    pren. imeti polne roke dela avere un sacco di lavoro
    pren. imeti zmeraj polno torbo novic essere sempre al corrente, informatissimo
    govoriti s polnimi usti parlare con la bocca piena
    pren. da je bila mera polna ... per colmo della disgrazia...
    zakričati iz polnega grla gridare a squarciagola, con quanto fiato si ha in corpo
    pluti s polnimi jadri k cilju navigare a gonfie vele verso la meta
    zadihati s polnimi pljuči respirare a pieni polmoni
    pren. imeti česa že polna ušesa essere stufo di ascoltare qcs.
    polna črta linea piena, non interrotta
    astr. polna luna luna piena, plenilunio
    avt. voziti s polnim plinom andare a tutto gas
    les. polni meter metro cubo
    lit. polni stik rima
    polni penzion pensione completa
    bot. polni cvet fiore polipetalo
    PREGOVORI:
    česar polno je srce, o tem usta govore la lingua batte dove il dente duole
  • pomériti (-im) | pomérjati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. misurare:
    pomeriti globino vodnjaka misurare la profondità del pozzo

    2. misurare, provare:
    pomeriti čevlje, obleko provare le scarpe, l'abito

    3. prendere di mira qcn., qcs., mirare a qcn., qcs., abs. prendere la mira:
    lovec je pomeril in ustrelil il cacciatore ha preso la mira e ha sparato
    pomeriti v glavo mirare alla testa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    šalj. pes mu je pomeril hlače il cane gli strappò i pantaloni
    pomeriti jo proti vratom andarsene
    pomeriti pot cadere quanto si è lunghi e larghi

    B) pomériti se (-im se) | pomérjati se (-am se) perf., imperf., refl. (tekmovati) misurarsi, competere con, cimentarsi
  • pomorsk|i [ô] (-a, -o) maritim; narod: seefahrend; See- (tovor die Seefracht, blokada die Seeblockade, država der Seestaat, karta die Seekarte, moč die Seegeltung, policija die [Schiffahrtspolizei] Schifffahrtspolizei, Seepolizei, pot die Seestraße, reševalna služba der Seenotdienst, sila die Seemacht, trgovina der Seehandel, gradnje Seebauten množina, ljudstvo das Seevolk, zavarovanje die Seeversicherung)
  • poner* postaviti, deti, položiti, naložiti; leči (jajca); določiti; napisati; predložiti, predlagati; (po)nuditi; vložiti (prošnjo); vzdeti; obleči; staviti

    ¿cuántos años me pone V.? koliko let (starosti) bi mi dali?
    poner capital (en) vložiti denar (v)
    poner cara de risa nadeti si smehljajoč se izraz
    poner una carta a alg. komu pismo pisati
    poner cerco (ali sitio) a una plaza oblegati neko mesto
    poner el coche vpreči konje
    poner un coche komu dati voz na voljo
    poner como nuevo (a) koga ošteti
    poner dos cubiertos pogrniti mizo za dve osebi
    poner los cuernos (a) (fig) komu roge nasaditi
    poner cuidado, poner (la) atención (en) previden biti, paziti
    poner debajo podložiti; premagati
    poner espacios spacionirati
    poner la firma podpisati
    poner fuego zažgati
    poner en duda (po)dvomiti o
    poner en ejecución, poner en práctico izvesti
    poner en evidencia dokazati
    poner en el índice na indeks dati
    poner en limpio na čisto prepisati
    poner en su lugar popraviti
    poner (la) mano (en) lotiti se česa
    poner la mano (las manos) en uno slabo ravnati s kom, kaznovati koga
    poner en marcha v tek spraviti, zakolebati
    poner la mesa pogrniti mizo
    poner en mil pesetas 1000 peset ponuditi za kaj (na dražbi)
    poner en música uglasbiti
    poner en salvo na varno spraviti, rešiti
    poner entre comillas staviti med navednice
    poner por condición kot pogoj staviti
    poner por medio na pot postaviti (kot oviro)
    poner por nombre imenovati
    poner por obra izpeljati, uresničiti
    poner a Dios por testigo boga za pričo klicati
    pongo un duro a que no viene stavim 5 peset, da ne pride
    ponerse zaiti (sonce)
    ponerse bien spodobno se obleči; izboljšati svoj položaj
    ponerse (por) delante vmes priti (ovira)
    se me pone carne de gallina kurja polt me oblije
    se me pone que... (Am) zdi se mi, da ...
    ¡cómo se puso! kako se je razjaril!
    al ponerse el sol ob sončnem zahodu
    ponerse postati
    ponerse bueno ozdraveti
    ponerse colorado zardeti
    ponerse flaco shujšati
    ponerse furioso pobesneti
    ponerse malo zboleti
    ponerse pálido prebledeti
    el tiempo se va poniendo hermoso vreme postaja lepo
    se puso como la pared postal je bled ko zid
    ponerse a nameravati, lotiti se, začeti
    ponerse a escribir začeti pisati
    ponerse a reir v smeh bruhniti
    ponerse a caballo konja zajahati
    ponerse al corriente uvesti se v, seznaniti se z
    ponerse de acuerdo dogovoriti se, zediniti se
    ponerse de codos nasloniti se (s komolci)
    ponerse de mal humor postati slabe volje
    ponerse de pie, ponerse en pie, ponerse derecho vstati, vzravnati se
    ponerse de rodillas poklekniti
    ponerse de verano poletno se obleči
    ponerse en la calle dati se javno videti
    ponerse en camino na pot iti, odpotovati
    se puse en Kranj en dos horas de viaje dospel je v Kranj po dveh urah potovanja
    ¡póngase V. en mi lugar! postavite v moj položaj!
  • pōns, pontis, m (indoev. baza *pent- iti, stopati; prim. skr. pánthā-ḥ steza, pot, tir, gr. πάτος steza, stop(inja), πατέω stopati, iti, πόντος morje tj. „morska pot“, ἀπάτη „iznajdba“, prelest, prevara, zvijača, sl. pot, got. finthan = stvnem. findan, fintan = nem. finden najti, stvnem. fendeo pešec)

    1. brv, most: Iuv., Sen. ph. idr., pontem facere in flumine Ci., C., N. narediti most čez reko, per Nilum N., amnem iungere ponte L. premostiti reko = flumini pontem imponere Cu. ali inicere L. ali indere T., pontem scindere Lact. ali rescindere C., L., N. ali solvere T. ali dissolvere N. ali interscindere Ci. ali rumpere Q. ali interrumpere C., L. ali vellere V. podreti most; pl. pontes o mostu na več (obočnih) polah (travejah), most na (obočnih) polah (kobilah, branah, opornikih, (mostnih) kozah): pontes per amnem iungi T.

    2. occ.
    a) lesena (z lesom tlakovana) steza skozi močvirje: pontes longos … angustus trames inter pontes T.
    b) (pri)dvižni most: S. fr., Suet., nec non trepidi formidine portas explorant pontisque et propugnacula iungunt V., pontes et scalas inferre propugnaculis S.
    c) ladijski most(ič), izkrcevalni most(ič): ratis stabat ponte parato V.
    d) ladijski krov, paluba: naves pontibus stratae L., T.
    e) v pl. (o)gredje, nadstropje, oder v stolpih: turris pontibus altis V., turrim, compactis trabibus quam eduxerat ipse subdideratque rotas pontisque instraverat altos V.
    f) pontes dohodni mostiči, brvi po katerih so posamezniki ob komicijah hodili glasovat na Komicij ali Forum: Ci. ep., Corn. idr.; o njih tudi preg.: sexagenarios de ponte = „starost nima glasu“, starci nimajo pravice glasovanja; prim.: ut ferrent iuvenes suffragia soli, pontibus infirmos praecipitasse senes O., quem contra morem maiorum minorem annis LX de ponte in Tiberim deiecerit Ci. (Pro Sex. Roscio Amerino 100). — Kot geogr. nom. propr. Pōns, Pontis, m

    1. Pons Argenteus Argentejski (= Srebrnorečni) Most, kraj v Narbonski Galiji z mostom čez Argentej (= Srebrna reka) (Argenteus, amnis Argenteus, flumen Argenteum, zdaj Argens): Lepidus ap. Ci. ep.

    2. Pons Campanus Kampan(ij)ski most čez Savono (Sāvō) ob Apijevi cesti za Sinueso: H., Plin.
  • ponúditi to offer; to bid; to tender; to proffer

    ponúditi več (na dražbi) to bid up; to outbid
    ponúditi jed to offer (someone) something to eat
    ponúditi roko, ponúditi zakon to offer one's hand
    ponúditi svoje usluge to tender one's services
    ponúditi se to offer (one's services); (prostovoljno) to volunteer
    ponudila se je, da bo zapela pesem she volunteered a song
    ponudil seje, da mi bo pokazal pot he volunteered to show me the way
    kadar se ponudi prilika when the opportunity arises
  • por-rigō2 -ere -rēxī -rēctum (iz *por-regō, gl. por)

    1. iztegniti (iztegati, iztegovati, iztezati), stegniti (stegovati): Cu., Sen. ph., Sil., Lact., membra Ci., crus L., bracchia caelo O., trans pondera dextram H. (gl. pondus), porrecto iugulo historias audit H., Tityon … per tota novem cui iugera corpus porrigitur V.; occ.
    a) porrigere manum (= gr. χειροτονεῖν) Ci. stegniti pri glasovanju = vzdigniti roko v znamenje odobravanja ali pritrditve.
    b) po tleh iztegniti (stegniti), (na tla) podreti: hostem L., porrexit in herbis O., si quis ad ingentem frumenti semper acervum porrectus vigilet H. ležeč; od tod porrectus = na mrtvaški oder položen = mrtev, umrl: senex Cat.
    c) obrniti (obračati), med. ležati, raztezati (razprostirati) se, segati: scopulus frontem porrigit in aequor O., Rhodope porrecta sub axem V. proti severu, locumque delegit, cuius pars altera colles erant clementer adsurgentes … pars in planitiem porrigebatur T., cubiculum porrigitur in solem Plin. iun., retro porrecta vestigia (naspr. antispectantia) Gell. nazaj obrnjene noge.

    2. raztegniti (raztezati, raztegovati), poseb. kot voj. t.t., med. raztezati se, razprostirati se, segati: aciem latius porrigere S., iubet aciem porrigi Auct. b. Afr., porrecto agmine T., donec agmen per saltus porrigeretur T., porrecta in dorso (sc. Albani montis) urbs L., locus non planis porrectus spatiis H., quem ad finem porrecta loca aperta pertinebant C.

    3. da(ja)ti, poda(ja)ti, (s)prožiti ((s)prožati), izprožiti (izprožati), (po)nuditi: Pr., Amm., Ap., Auct. b. Afr., Hier., Lact., alicui dextram manum Ci., manūs O., Cu., pocula dextris V., oscula lymphis O., poljubiti (poljubljati); metaf. da(ja)ti, nakloniti (naklanjati): et mihi forsan, tibi quod negarit, porriget hora H., praesidium clientibus opemque amicis Ci. (za)ščititi, pomoči (pomagati); preg.: dextram alicui porrigere „podati komu roko“ v pomoč = dobrotljivo pomoči (pomagati) komu, podpreti (podpirati) koga: quem ad modum mihi advenienti tamquam totius Italiae atque ipsius patriae dextram porrexerint Brundisini Ci.; abs.: porrigentes et dantes Ci., nolle accipere ab ultro porrigentibus Lact.

    4. metaf.
    a) razširiti (razširjati), (po)več(ev)ati, (po)daljš(ev)ati: spem longius Lact., munificentiam latius Ap., fama porrecta Ap., vectigalia H., brumales porrigit horas (sc. sol) O.; se porrigere raztezati se, sezati: iam fortuna Romana porrigere se ad orientalia regna, non contenta Italiae terminis, coeperat Iust., quis se tua porrigat fortuna O., ad homines quoque nascendos vim numeri istius porrigi pertinereque ait Gell.
    b) skrbeti do kdaj za bolnika: ut aliquis porrigatur in id tempus, quod curationi locum praestet Cels.
    c) pot(ovanje) nadaljevati: iter dexterum porrigam Ap., iter retrorsum porrigens Ap.
    č) kot gram. t.t. zlog (dolžino zloga) podaljš(ev)ati, zategniti (zatezati): syllabam O. (naspr. corripere). Od tod adj. pt. pf. porrēctus 3

    1. raztegnjen, razširjen, razprostrt, širen, širok, dolg: planities Amm., Cael. idr., loca C. širne planjave, planities Amm., porrectā longitudine Cels., porrectior acies T., porrectior Ilva (naspr. brevior Sardinia) Sen. ph. fr.; pren.: porrectior frons Pl. jasno, vedro čelo; subst. porrēctum -ī, n
    a) razsežnost, dolgost, dolžina: Epiri, Achaiae, Atticae, Thessaliae in porrectum longitudo Plin.
    b) ravna (prema) črta (linija): Vitr., in porrectum G. v ravni črti (liniji) (naspr. in anfractum); pl.: porrecta camporum Min. ravnine, ravnice, ravne poti (naspr. collium flexa).

    2. metaf.
    a) (časovno) podaljšan, dolg: mora O.
    b) kot gram. t.t. podaljšan, zategnjen (naspr. correptus): litterae syllabaeve Q.

    Opomba: Sinkop. obl.: porgite Pl., V., porgebat Sil., porxit Stat., porgam Fest., porge Aus., porgens Ci. (Arat.), Val. Fl., porgere Gell., porgi Stat. Vulg. pf. porregit It.
  • porta -ae, f (iz *pr̥ta-, indoev. kor. *per- prodreti do česa, prodreti skozi kaj, prepeljati se, na drugo stran spraviti; prim. skr. píparti pelje se čez, prepelje se, gr. πείρω prodiram, prebadam, περάω prodiram, πόρος prehod, brod, πορϑμός brod, πορεύω peljem, dobavljam, πορίζω dobavljam, pridobivam, sl. naperiti, got., stvnem. faran = nem. fahren, stvnem. fuoran, furt = nem. führen, Furt, norveško fjord = nem. Fjord zaliv, ang. port, lat. portārius, portitor, portōrium, portisculus, portus, portuōsus, portuēnsis, Portūnus, Portunālis idr.)

    1. vrata, poseb. mestna vrata: Pl., C., O. idr., urbis Ci., oppidi Auct. b. Afr., aversa porta (sc. oppidi) L., Colina, Esquilina, Capena idr. Ci., Hannibal erat ad portas Ci., Hannibal ante portas L., pedem portā non extulisse Ci. ni šel iz mesta, iamque adeo exierat portis equitatus apertis V.; o vratih tabora: porta praetoria C. glavna vrata, sprednja vrata, porta principalis L. stranska vrata, porta decumana C., L. zadnja vrata (prim. decumānus), ex porta ludis emitti Pl. iz zverinjaka (v cirku(su)); pl. o enih vratih: Sabinis proditae portae per virginem Tarpeiam nomine Fl.; preg.: porta itineri longissima Varr. „pot do vrat je najdaljša“, tj. ko si že pri vratih, potem ti delo hitro steče = človek se najdlje mudi pri pripravah, priprave vzamejo največ časa, s pripravami se človek najdlje zamudi.

    2. metaf. vsak vhod, dohod, dostop, izhod: Plin., portae Ciliciae N. soteske, ožine, porta Taenaria O. votlina, venti … quā data porta ruunt V., caeli V., solis Macr. znamenji Rak in Kozorog živalskega kroga (zodiaka), postquam Discordia taetra belli ferratos postes portasque refregit Enn., H., portae iecoris Ci., ventriculi porta Cels. vratar (krožna mišica med želodcem in dvanajstnikom).

    3. pren.: quibus e portis occurri cuique deceret Lucr. po katerih poteh = s kakimi sredstvi, na kakšen način.

    Opomba: Obl. portabus nam. portibus: Gn. Gellius ap. Char.
  • portement [pɔrtəmɑ̃] masculin

    portement de croix (religion) križev pot (Kristusov), nošnja križa
  • poslednj|i [é] (-a, -e) der/die/das letzte
    poslednji Mohikanec der letzte Mohikaner
    poslednja pot die letzte Reise
    poslednja sodba das jüngste Gericht, das Weltgericht, Jüngstes Gericht
    pravo poslednja volja der letzte Wille, letzter Wille
    poslednje olje (bolniško maziljenje) letzte Ölung
    poslednje reči religija die letzten Dinge
    Sveti poslednjih dni Heilige der letzten Tage
  • poslédnji (-a -e) adj.

    1. (zadnji) ultimo, estremo, finale, supremo; knjiž. postremo:
    poslednji dan leta l'ultimo giorno dell'anno
    poslednja, zadnja ura l'ora suprema
    časn. poslednje novice ultime notizie, recentissime, ultime
    knjiž. poslednji pozdrav vale lat.

    2. (bistven, najgloblji) ultimo, il più profondo:
    iskati poslednji smisel vsega cercare la ragione ultima delle cose
    boriti se do poslednjega diha lottare fino all'ultimo respiro
    pren. poslednji mohikanec l'ultimo moicano
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pospremiti koga na poslednjo pot accompagnare uno al cimitero, seppellire uno
    izpolniti komu poslednjo voljo esaudire l'ultima volontà di qcn.
    rel. poslednje reči le ultime cose
    rel. poslednja sodba giudizio finale
    rel. poslednje olje estrema unzione
    bibl. poslednji bodo prvi gli ultimi saranno i primi
  • posóda vessel; container, receptacle, holder; hollowware, holloware; (lončena) earthenware; (za pranje posodja) dishpan

    kuhinjska posóda dishes pl, kitchenware, kitchen utensils pl
    nočna posóda chamber pot, pogovorno po, (za podkladanje) bedpan, arhaično night vase
    posóda za pomije swill bin
    pomiti posóde to wash the pots (ali dishes), to wash up
  • posóda récipient moški spol , vase moški spol , vaisseau moški spol , coupe ženski spol , bidon moški spol , boîte ženski spol ; (kuhinjska) batterie ženski spol de cuisine ; (namizna) service moški spol de table, vaisselle ženski spol , vaissellerie ženski spol ; (lončena) poterie ženski spol ; (kovinska) quincaillerie ženski spol ; (porcelanasta) vaisselle de faïence (ali de porcelaine)

    posoda za bencin bidon moški spol à essence
    posoda za gorčico moutardier moški spol
    posoda za izpiranje cuvette ženski spol
    posoda za juho (jušnik) soupière ženski spol
    posoda za kompot compotier moški spol
    posoda za maslo beurrier moški spol
    posoda za mleko bidon à lait
    posoda za odpadke seau moški spol à déchets (ali à ordures)
    posoda za sadje coupe à fruits
    posoda za sladkor sucrier moški spol
    posoda za sladoled glacière ženski spol
    posoda za smeti poubelle ženski spol
    posoda za sočivje légumier moški spol
    posoda za solato saladier moški spol
    nočna posoda vase de nuit, familiarno pot moški spol de chambre, popularno goguenot moški spol, gogueneau moški spol
    prevračalna posoda benne ženski spol basculante (ali culbutante)
    vezne posode vases moški spol množine communicants
    omara za posodo vaisselier moški spol
    ozki del posode col moški spol
    stroj za pomivanje posode machine ženski spol à laver la vaisselle
    pomiti posodo laver (ali faire) la vaisselle
  • posódica petit récipient , (arheologija) patelle ženski spol

    posodica z marmelado pot moški spol de confiture
  • pospremi|ti [é] (-m) človeka kam: begleiten (nazaj zurückbegleiten, tja hinbegleiten), na postajo, na letališče ipd.: bringen; slavnostno človeka: geleiten (ven hinausgeleiten)
    pospremiti na zadnjo pot (jemandem) das letzte Geleit geben
    izid knjige, sklep: (einer Sache etwas) zum Geleit geben
  • pósteljen

    pósteljni okvir bedstead
    pósteljna posoda chamber pot, (za bolnika, za podkladanje) bedpan
    pósteljno perilo bed linen