izmalíčiti déformer, défigurer; dénaturer, altérer, fausser
imeti izmaličen obraz avoir la figure décomposée (ali le visage défait ali altéré)
Zadetki iskanja
- izmámiti (-im) | izmámljati (-am) perf., imperf.
1. carpire (segreti), ottenere (con lusinghe)
2. far uscire; pren. strappare:
s petjem jim je izmamila solze col suo canto gli strappò le lacrime - iznevériti (-im) | iznevérjati (-am)
A) perf., imperf.
1. involare, sedurre (la moglie altrui)
2. ekst. tradire, deludere:
izneveriti pričakovanja tradire le aspettative
B) iznevériti se (-im se) /iznevérjati se (-am se) perf., imperf. refl. tradire:
izneveriti se možu tradire il marito
izneverjati se načelom tradire i principi - izogíbati se (-am se) | izógniti se (-ógnem se) imperf., perf. refl.
1. evitare
2. schivare, scansare; eludere, sottrarsi:
izogibati se sunkov evitare i colpi
izogibati se obveznostim sottrarsi agli impegni
izogibati se težkemu delu imboscarsi pog.
3. pog. (ne uporabljati) evitare, sfuggire:
izogibati se neprimernih izrazov sfuggire le espressioni inopportune - izpahníti expulser, rejeter, exclure ; (samoglasnik) élider
izpahniti si roko se démettre (ali se déboîter, se disloquer, se luxer) le bras
izpahniti (si) nogo se fouler le pied, se faire (ali se donner) une entorse (au pied)
izpahniti se (izpuščaji) faire éruption, éclater - izpíti (-píjem) perf. ➞ piti
1. bere:
izpiti na zdravje bere alla salute
izpiti kozarec na dušek, v dušku vuotare il bicchiere d'un fiato
2. bere, succhiare:
ta žival žrtvi pregrizne vrat in ji izpije kri la bestia morde il collo della preda e le succhia tutto il sangue
3. knjiž. pren. (posušiti, izčrpati) asciugare; estenuare, spossare, esaurire:
suša je izpila studenec la siccità aveva asciugato la fonte
bolezen ga je izpila è spossato dalla malattia - izpláčati payer, régler
izplačati se (en) valoir la peine
to se ne izplača cela n'en vaut pas la peine, familiarno le jeu n'en vaut pas la chandelle - izplákniti (-em) | izplakováti (-újem) perf., imperf. sciacquare, risciacquare:
izplakniti posodo sciacquare le stoviglie
pren. izplakniti grlo sciacquarsi la bocca - izplúti (ladja) lever l'ancre, partir
izpluti iz pristanišča sortir du (ali quitter le) port - izpočetka d'abord, au commencement, au début
takoj izpočetka dès le début - izpodrézati (-réžem) | izpodrezováti (-újem) perf., imperf.
1. tagliare (di sotto):
izpodrezati matičnike castrare le arnie
2. pren. minare - izpolníti (-ím) | izpolnjeváti (-újem) perf., imperf.
1. adempiere, eseguire, realizzare, esaudire:
izpolniti obljubo mantenere la promessa
izpolniti željo esaudire il desiderio
izpolniti ukaz eseguire l'ordine
ne izpolniti pričakovanj deludere le aspettative
izpolniti obveznosti onorare gli impegni
izpolniti dolžnost adempiere un dovere
izpolniti zaobljubo sciogliere un voto
2. riempire, compilare (modulo, formulario)
3. riempire, completare, colmare:
izpolniti vrzel colmare una lacuna
izpolniti izpraznjeno delovno mesto occupare il posto di lavoro rimasto vacante
4. compiere:
slavljenec je izpolnil osemdeset let il festeggiato ha compiuto ottant'anni - izpreglédati (ne videti) no ver, no notar ; (oprostiti, ne šteti v zlo, prezreti) dispensar
izpregledati koga descubrir (ali calar) las intenciones de alg, adivinar los planes de alg, fam ver el juego de alg; (napako) dejar pasar
izpregledal sem te! fam ¡a ti te he calado yo!
izpregledal je se le cayó la venda de los ojos
on je to izpregledal se lo ha escapado - izpustíti (-ím) | izpúščati (-am) perf., imperf.
A)
1. lasciare, lasciar andare, lasciar uscire
2. liberare; (prigionieri, ostaggi) scarcerare; congedare (dal servizio militare), mandare via, a casa
3. omettere, tralasciare
4. pog. pren. (izstreliti) sparare:
izpustiti rafal sparare una raffica
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. ne izpustiti solze non versare una lacrima
pren. izpustiti dušo mandare l'anima a Dio
pren. izpustiti kako pametno dire cose sagge, parlare saggiamente
pren. izpustiti ugodno priložnost lasciarsi sfuggire l'occasione
izpustiti zmago iz rok lasciarsi sfuggire la vittoria
izpustiti vajeti iz rok perdere le redini
pren. ne izpustiti koga izpred oči non perdere d'occhio qcn.
jur. izpustiti pogojno rilasciare in libertà condizionata
šport. (pri smučanju) izpustiti vratca saltare una porta
B) izpustíti se (-ím se) | izpúščati se (-am se) perf., imperf. refl. med. manifestarsi, erompere (erpete, esantema) - izrájati se (-am se) imperf. refl.
1. biol. degenerare:
celice se izrajajo le cellule vanno degenerando
2. ekst. degenerare, tralignare - izrêči (-rêčem) | izrékati (-am)
A) perf., imperf.
1. dire:
izreči psovke, šale dire bestemmie, barzellette
2. (javno izraziti svoje misli) dichiarare, esprimere:
izreči sodbo o esprimere un giudizio su
izreči opomin dare un'ammonizione
izreči sožalje fare le condoglianze
izreči zahvalo ringraziare
3. pronunciare, proferire; jur.
izreči kazen comminare una pena
izreči sodbo, obsodbo emanare una sentenza, condannare
B) izrêči se (-réčem se) | izrékati se (-am se) perf., imperf. refl. dichiararsi, esprimersi:
volivci so se izrekli za republiko gli elettori si dichiararono per la repubblica - izrézati découper, échancrer , (obleko) décolleter, tailler ; medicina exciser
izrezan oče je il est le portrait vivant de son père, c'est tout le portrait de son père, familiarno c'est son père tout craché - izríniti (-em) | izrívati (-am) perf., imperf.
1. spingere, cacciare fuori
2. cacciare, scacciare; espellere
3. sopprimere:
parniki so izrinili jadrnice le navi a vapore soppiantarono i velieri - izročíti remettre, délivrer, transmettre, extrader quelqu'un
izročiti v roke remettre en mains propres
pozdrav izročiti donner le bonjour à quelqu'un de la part de quelqu'un, transmettre les amitiés de quelqu'un à quelqu'un - izrúti (-újem) | izrúvati (-am) perf., imperf.
1. sradicare (tudi pren.):
izruti it rok strappare di mano
2. strappare, svellere, cavare:
izruti zob cavare un dente
izruti plevel strappare le erbacce