Franja

Zadetki iskanja

  • zamóž

    zamož iti casarse
    zamož dati dar en matrimonio
  • zaobljub|a ženski spol (-e …) das Gelübde (meniška Mönchsgelübde, redovna Ordensgelübde, samostanska Klostergelübde, čistosti Keuschheitsgelübde)
    slovesna zaobljuba religija die [Profeß] Profess
    (obljuba) das Gelöbnis
    iz zaobljube Votiv-
    (dar die Votivgabe, slika das Votivbild)
  • zaobljúben (-bna -o) adj.

    1. del voto, del giuramento

    2. rel., um. votivo:
    zaobljubni dar dono votivo, ex voto
    zaobljubna luč lampada votiva
  • zaobljubn|i (-a, -o) Weih(e)-, Votiv- (dar das Weihgeschenk, Weihegeschenk, die Votivgabe, cerkev die Votivkirche)
  • zapateta ženski spol

    dar una zapateta v zrak poskočiti
    ¡zapateta! gromska strela!
  • zapréti cerrar; encerrar ; (blokirati kredit, konto ipd.) bloquear

    zapreti v omaro encerrar en el armario; (cesto, ulico) barrear; cerrar a la circulación; (plin, vodo, luč) cortar
    zapreti se cerrarse, encerrarse
    zapreti vodovodno pipo cerrar el grifo; (mejo) cerrar; (knjigo) cerrar; (s kordonom) acordonar
    zapreti v ječo encarcelar; meter en la cárcel; (v zapor) detener
    zapreti komu pot cerrar (ali cortar) el paso a alg, interponerse en el camino de alg
    komu sapo zapreti quitar la respiración a alg
    usta komu zapreti acallar (ali hacer callar) a alg, reducir al silencio a alg
    vrata komu pred nosom zapreti fam dar a alg con la puerta en las narices
  • zastáva2 (zastavek) pignoración f ; prenda f

    v zastavo za en prenda de
    dati (vzeti) v zastavo dar (tomar) en prenda
    izposoditi si (posoditi) proti zastavi tomar (prestar) dinero sobre una prenda
    odkupiti zastavo rescatar una prenda
    posojilo proti zastavi préstamo m pignoraticio
  • zaúšnica bofetada f ; bofetón m ; fam torta f

    dati, pripeljati komu zaušnico dar (ali pegar) mia bofetada a alg; abofetear a alg
    dobiti zaušnico recibir una bofetada
  • zavíst envidia f

    iz zavosti por envidia
    poklicna zavist envidia profesional
    gristi se od zavisti consumirse (fam recomerse) de envidia
    pobledeti od zavisti palidecer de envidia
    umirati od zavisti morirse de envidia
    zbuditi zavist pri kom dar envidia a alg, excitar la envidia de alg
  • zglèd (vzor) modelo m ; (primer) ejemplo m

    po zgledu según el ejemplo de, siguiendo el ejemplo de; imitando
    biti (rabiti) za zgled servir de modelo
    da(ja)ti dober (slab) zgled dar buen (mal) ejemplo
    staviti za zgled poner de ejemplo
    vzeti (si) za zgled tomar por modelo; tomar como ejemplo
  • zmotíti (koga pri delu) molestar, importunar ; (zavesti v zmoto) inducir a error ; (zbegati) desconcertar

    zmotiti se cometer un error; equivocarse; incurrir (ali caer ali dar) en un error
    zmotiti se pri računanju equivocarse en el cálculo
  • znánje conocimiento(s) m (pl) ; instrucción f ; saber m ; erudición f ; (poznanstvo) relación f

    znanje jezikov conocimientos lingüísticos, conocimiento m de idiomas (extranjeros)
    strokovno znanje conocimientos especiales (ali técnicos) (de una materia)
    obsežnega znanja muy instruido; sabio, docto, erudito
    splošno znanje conocimientos generales
    temeljito znanje sólidos conocimientos
    na znanje para información, a título informativo
    brez mojega znanja sin conocimiento mío, sin saberlo yo
    dati komu kaj na znanje dar conocimiento de a/c a alg, poner a/c en conocimiento de alg; enterar (ali informar) a alg de a/c; poner a alg al corriente de a/c; hacer saber (ali uradno: notificar) a alg a/c
    vzeti na znanje tomar (buena) nota (kaj de a/c)
    znanje je moč saber es poder
  • zób diente m

    zob časa los estragos del tiempo
    zob očnjak (sekalec, modrostni, mlečni, kočnik, umeten) diente canino ali angular (incisivo, de juicio, de leche ali caduca, molar, postizo ali artificial)
    gnil (strupen, votel) zob diente cariado (venenoso, cariado)
    do zob oborožen armado hasta los dientes
    puljenje zoba extracción f dental
    jok in škripanje z zobmi el llanto y el crujir de dientes
    zobjé me bolé me duelen los dientes
    dobivati zobe fam echar dientes, (otroci) estar en la dentición
    imeti lepe zobe tener una hermosa dentadura
    izpuliti zob extraer (ali sacar ali arrancar) un diente
    zobe (po)kazati (pes) regañar los dientes; fig enseñar los dientes (komu a alg)
    zob si izbiti romperse un diente
    ničesar ne imeti za pod zob no tener para (untar) un diente
    šklepetati z zobmi dar dientes con dientes, castañetear los dientes
    škrtati z zobmi crujir (ali rechinar) los dientes
    stisniti zobe apretar los dientes (od jeze de rabia)
  • zumba ženski spol velik kravji zvonec; pastirska ropotulja; figurativno zbadanje, nagajanje

    dar zumba (a) drážiti, zbadati, nagajati
  • zvòn campana f

    mrtvaški zvon toque m a muerto
    plat zvona toque m de fuego
    potapljaški zvon campana de buzo (ali de bucear ali de inmersión)
    steklen zvon globo m
    obesiti kaj na veliki zvon (fig) propalar a los cuatro vientos a/c; divulgar un secreto; fig dar la campanada
    zvoniti z zvonovi tocar (ali doblar) las campanas
    zvoniti z vsemi zvonovi echar las campanas al vuelo
    treba je slišati oba zvona debería oírse a las dos partes
  • žebíca (čevljarska) estaquilla f

    zadeti žebico na glavico (fig) dar en el clavo (ali en la yema)
  • žéja sed f (tudi fig, po de)

    žgoča žeja sed f ardiente
    delati, povzročati žejo dar sed, excitar la sed
    pogasiti si žejo apagar (ali matar) la sed
    umirati od žeje arder, morirse de sed
    umreti od žeje morir de sed
  • želéti desear ; (koprneti) anhelar ; (hoteti) querer

    želeti dober uspeh desear buen éxito
    želim Vam veliko sreče! (le deseo) ¡mucha suerte!
    želeti komu dober dan dar a alg los buenos días
    bilo bi želeti sería de desear
    želim si imeti ... desearía tener...
    to Vam želim iz vsega srca se lo deseo de todo corazón
    kakor (Vi) želite como usted manda
    želite še kaj? (v trgovini) ¿desea (ali se le ofrece a) usted alguna otra cosa?
    želim, da (on) pride takoj deseo que (él) venga en seguida
  • žêna mujer f ; hembra f ; (soproga) esposa f , fam mujer f

    moja žena fam mi mujer; mi esposa
    ločena žena mujer divorciada
    dati za ženo dar en matrimonio (a alg), casar con (alg)
    vzeti za ženo tomar por esposa; casarse con
  • žgálen

    žgalni dar holocauste moški spol
    žgalna peč four moški spol à cuir (ali à calciner)
    žgalno železo (za kodranje las) fer moški spol à friser