Franja

Zadetki iskanja

  • brusiti nože frazem
    (pripravljati se na zaostreno razpravo) ▸ feni a kést
    K vragu sentimentalnost in osladna prijaznost, ko ti za hrbtom brusijo nož. ▸ A fenébe a szentimentalizmussal és a hamis nyájaskodással, ha a hátunk mögött fenik a kést!
    Sopomenke: brusiti bajonete
  • br̂z bŕza bŕzo, dol. br̂zĭ -ā -ō
    1. hiter, uren: brz kao munja; izraditi što na -u ruku; -a pomoć
    2. nagel, prenagljen, zaletav: čuvaj se-ih zaključaka
    3. nagnjen: brz na zlo nagnjen k hudemu; biti brz na jeziku biti nepremišljenih besed; brza plovidba hitra plovba; brza cesta hitra cesta; brzi voz, vlak brzovlak
  • burattino m

    1. gled. ročna lutka:
    teatro dei burattini lutkovno gledališče
    piantare baracca e burattini pren. pustiti vse, poslati vse k vragu

    2. pl. lutkovna predstava, lutke:
    andare ai burattini iti gledat lutke

    3. pren. lutka, marioneta; človek, ki se pusti voditi drugim
  • C, c, tretja črka lat. abecede; sprva je označevala soglasnika k in g in je ustrezala gr. gami (Γ, γ). Pismenka G je bila šele ok. l. 234 sprejeta v lat. abecedo. Kot kratica:

    1. C. = Gaius in = Gaia.

    2. C. na sodniških glasovnicah = condemno obsojam; od tod littera tristis Ci.

    3. C. na napisih = centuria, centurio, civis, cohors, collegium, colonia, coniunx idr.: C. R. = civis Romanus.

    4. C kot znak za število = centum.
  • cabeza ženski spol glava; lobanja; (gorski) vrh; glavna oseba; predstojnik, vodja, načelnik; začetek, izvor; glavno mesto, prestolnica

    cabeza de campana zvonišče
    cabeza de ganado glava živine
    cabeza menor glava drobnice
    cabeza de partido okrajno glavno mesto
    cabeza de reino prestolnica države
    cabeza de turco vsegakriv, grešni kozel
    dolor de cabeza glavobol
    mala cabeza nepremišljen človek
    tocado de la cabeza malo trčen
    aprender (tomar) de cabeza na pamet se (na)učiti
    asomar la cabeza pokukati, pojaviti se
    cargársele a uno la cabeza omotičen postati
    dar con la cabeza contra la pared z glavo v zid riniti
    dar de cabeza na glavo pasti; ob ugled priti
    me duele la cabeza glava me boli
    hablar de cabeza tjavdan (nepremišljeno) govoriti
    hacer cabeza glavno besedo imeti
    ir cabeza abajo vedno bolj propadati
    írsele (andársele) a uno la cabeza omotičen postati, zmešati se (komu)
    metérsele (ponérsele) a uno en la cabeza v glavo si vbiti, trmasto vztrajati pri svojem (mnenju)
    pasar por la cabeza v glavo šiniti (pasti)
    quebrarse (romperse) la cabeza glavo si beliti
    quitarse a. de la cabeza izbiti si iz glave
    sacar la cabeza spet se pokazati
    sentar la cabeza k pameti priti
    subírsele a uno la sangre a la cabeza močno se razjeziti
    tener la cabeza a pájaros (a las once) biti raztresen
    tener la cabeza como una olla de grillos ne vedeti, kje se nas glava drži
    no tener dónde volver la cabeza ne vedeti, kam bi glavo položili
    torcer la cabeza umreti
    volvérsele a uno la cabeza ob pamet priti
    en volviendo la cabeza v hipu; prej, kot bi mislil
    a la cabeza spredaj, na čelu
    con la cabeza al aire gologlav
    de cabeza z glavo naprej, na glavo; na pamet; naglo, naravnost
    de pies a cabeza od nog do glave
    en cabeza (Am) brez pokrivala, gologlav
    por su cabeza po lastnem sklepu
    más vale ser cabeza de ratón, que cola de león rajši majhen gospod kot velik hlapec
    tantas cabezas, tantos pareceres kolikor glav, toliko mišljenj
  • câble [kɑbl] masculin kabel, debela (žična) vrv; prekmorska brzojavna žica; électricité žica, napeljava; kabelska brzojavka

    câble aérien zračni kabel, žičnica
    câble alimentaire napajalni kabel
    câble d'amenée, d'arrivée dovodni k.
    câble antenne antenski k.
    câble à deux conducteurs dvožilnat k.
    câble de haute mer prekmorski k.
    câble de remorque vlečni k.
    câble sous-marin podmorski k.
    câble souterrain podzemeljski k.
    câble de téléphérique kabel pri žičnici
    câble à haute tension kabel visoke napetosti
    câble tracteur vlečni k.
    treuil masculin à câble vitel za kabel
    dérouler, poser un câble položiti kabel
    envoyer un câble poslati brzojavko po kablu, kablirati
  • cachinnus -ī, m (cachinnāre) hohot(anje), hahljanje, krohot(anje), divji (hrzav) smeh: Luc. (tudi cacīnus), Lucr., Lamp., Hier., cachinnos commovere Ci. k smehu pripraviti, cachinnum tollere C., H. ali edere Suet. ali extollere Ap. zakrohotati se, divji smeh zagnati, effundi in cachinnos Suet. ali effundi in clarum cachinnum Ap. spustiti se v divji smeh; pesn.: leni resonant plangore cachinni (undarum) Cat. glasno pljuskanje.
  • cadenas [kadna] masculin viseča ključavnica (žabica)

    fermer la porte au cadenas zapreti vrata s ključavnico
    mettre un cadenas aux lèvres de quelqu'un koga k molku pripraviti, utišati
  • cadran [kadrɑ̃] masculin številčnica, kazalo (na uri); marine kvadrant; radio skala, lestvica

    cadran (d'appel) številčnica pri telefonu
    cadran de boussole vetrovnica na kompasu
    cadran lumineux svetlikajoče se kazalo
    cadran solaire sončna ura
    faire le tour du cadran (figuré, familier) spati 12 ur; vrniti se k izhodiščni točki
  • cādūceātor -ōris, m (cādūceus) posrednik, ki je v vojni poslan k nasprotniku, glasnik, pogajalec: caduceatore ad consulem misso, qui indutias ad sepeliendos milites peteret L., caduceatorem praemisit, qui denuntiaret... Cu.; pren.: Arn.
  • caisse [kɛs] féminin blagajna; fond; zaboj; automobilisme karoserija; okrov, ohišje (ure); musique boben; populaire prsi

    caisse d'assurance-maladie bolniška blagajna
    caisse claire mali boben
    grosse caisse veliki boben
    caisse à claire-voie zaboj iz lat
    caisse communale občinska, mestna blagajna
    caisse à eau (marine) tank za vodo
    caisse enregistreuse registrna blagajna
    caisse d'épargne (postale) (poštna) hranilnica
    caisse (locale) de maladie (krajevna) bolniška balagajna
    caisse à médicaments zabojček za zdravila
    caisse noire tajni fond
    caisse à outils zaboj za orodje
    caisse de prêts posojilnica
    caisse publique, de l'État državna blagajna
    caisse de(s) retraite(s) pokojninski fond
    caisse de secours, de solidarité bratovska skladnica
    caisse de la Sécurité sociale fond socialnega zavarovanja
    avance féminin de caisse blagajniško naplačilo
    balance féminin de caisse blagajniška bilanca, zaključek
    bon masculin de caisse blagajniško nakazilo
    bordereau masculin de caisse blagajniški spisek
    contenu masculin, fonds masculin pluriel de caisse, montant masculin en caisse blagajniško stanje
    déficit masculin, tare féminin de caisse blagajniški primanjkljaj
    entrée féminin de caisse v blagajni zbrani denar
    espèces féminin pluriel en caisse gotovinsko stanje
    livre masculin de caisse blagajniška knjiga
    livret masculin de caisse d'épargne hranilna knjižica
    vérification féminin de caisse pregled blagajne
    battre la (grosse) caisse bobnati, figuré delati (veliko) reklamo
    faire sa caisse prešteti svoj denar
    partir avec la caisse pobegniti z blagajno
    vous passerez à la caisse! pojdite k blagajni! (se često reče uslužbencu, ki ga odpustimo)
    tenir la caisse voditi, imeti blagajno
    il s'en va, il part de la caisse (figuré) on je jetičen
  • calcar -āris, n (= ferrum calcāre opetno železo; calx1)

    1. ostroga: V., Col., Sil., calcari quadrupedem agitare Pl., equo calcaria subdere L., O., Cu. spodbosti, equum calcaribus concitare L., Cu. ali stimulare Val. Max. (prim.: equum ferratā calce fatigat V.), equum calcaribus incendere Hirt.

    2. pren. spodbuda, pobuda, nagib: Varr. fr., Sen. ph., alter frenis eget, alter calcaribus Ci. ep., equus calcaribus ictus amoris Lucr., vatibus addere calcar H., immensum gloria calcar habet O.; preg.: addere calcaria sponte currenti Plin. iun. = priganjati koga k temu, kar že počne.
  • calle ženski spol ulica, cesta, aleja, drevored; izhod, izgovor, pretveza

    calle de árboles drevored
    calle hita od hiše do hiše
    abrir calle, hacer calle prostor napraviti, pot utreti
    alborotar la calle delati mnogo hrupa
    coger la calle oditi, proč iti
    doblar la calle zaviti okoli vogala
    echar algo a (en) la calle v javnost prinesti nekaj, obesiti na veliki zvon, raztrobiti
    echar (plantar, poner, dejar) a uno en la calle koga pred vrata postaviti, ven vreči; odpustiti iz službe; grobo zavrniti
    echarse a la calle stopiti v javnost; upreti se
    llevar(se) a uno de calle obvladati, premagati koga; prepričati koga
    pasear (rondar) la calle a una mujer dvoriti ženski
    quedar(se) en la calle ostati (biti) na cesti
    sacar (echar) a la calle med ljudi prinesti, javno objaviti
    tomar la calle k sili poseči
    movimiento de las calles cestni promet
    azotar calles potepati se po ulicah, potikati se po cestah
    coger las calles zapreti ulice
    ir desempedrando las calles drveti skozi ulice (po cestah)
  • camino moški spol pot, (deželna) cesta; potovanje, hoja

    camino de Madrid na poti v Madrid
    camino carretero, camino carril kolovozna pot
    camino de herradura jezdna pot
    de hierro železnica
    camino hondo soteska
    camino real glavna cesta
    camino de ruedas kolovozna pot
    camino trillado shojena pot; stara navada, zastarela razvada
    camino vecinal občinska, vaška pot
    abrir camino pot utreti; prinesti rešitev
    cerrar el camino zapreti pot
    echar por un camino pot ubrati
    entrar (meter) a uno por camino koga k pameti spraviti
    ir (ser) fuera de camino motiti se, nepremišljeno ravnati
    llevar camino biti pravilen, imeti svoj vzrok; imeti videz
    ponerse en camino iti (kreniti) na pot
    romper el camino iti na čelu, začeti pohod
    salir al camino priti komu naproti
    tomar un camino ubrati pot, iti po poti
    de camino spotoma, mimogrede
    a medio camino na pol pota
    por el camino spotoma, med potjo
  • candidat, e [kɑ̃dida, t] masculin, féminin kandidat, -inja

    candidat au baccalauréat maturant
    liste féminin des candidats (politique) kandidatna lista
    être candidat à un examen prijaviti se k izpitu
    être candidat à un poste potegovati se za, (službeno) mesto
    se porter candidat (politique) kandidirati
  • canis -is, m f (gr. κύων, gen. κυνός)

    1. pes, psica: canes aluntur in Capitolio, ut significent, si fures venerint Ci., c. venaticus Pl., Ci., N. lovski, sledni pes, catenarius Sen. ph. pes na verigi, pastoricius Ap. ovčarski pes, tergeminus, vipereus O. = c. Tartareus Sen. tr. Kerber, pes v podzemlju, Erigonēius, Icarius O. pes Erigone, Ikarove hčere, semidei canes Lucan. (o Anubidu), c. rabiosus Cels. stekel pes; kot fem. = canis femina Varr., ieiuna, rabiosa H., Echidnaea = Cerberus O., Stygiae canes Lucan., infernae canes H. ali samo canes V. (Aen. VI, 257); canem alligare ad ostium Sen. rh., immissis canibus agitare feras V., cave canem (kot napis na hišnih vratih) Varr., Petr.; preg.: venatum ducere invitas canes Pl. = siliti koga k čemu, česar noče storiti; cane peius et angue vitare H. bati se bolj kakor psa in kače = kakor kuge, smrti; canis a corio numquam absterrebitur uncto H. = na kratkem jermenu se pes uči kožo žvečiti; canis timidus vehementius latrat quam mordet Cu. pes, ki laja, ne grize; a cane non magno saepe tenetur aper O. = tudi šibkejši pogosto premaga močnejšega.

    2. pren.
    a) psovka nesramnemu, „ciničnemu“, umazanemu človeku pes, kuzla: Avidienus, cui Canis ex vero ductum cognomen adhaeret H., Diogenes cum choro canum suorum Lact. epit. = cinikov.
    b) o ujedljivih, besnih ljudeh, poseb. o tožnikih = ujedljivec, besnež: alii canes (sunt), qui et latrare et mordere possunt Ci.
    c) zaničlj. o suženjsko ponižnih privržencih rim. mogotcev = lizun, prilizovalec, slinež, „kreatura“: tu Clodiane canis Ci., Cibyratici canes perscrutabantur omnia Ci., apponit de suis canibus quendam, qui dicat Ci.

    3. v igrah s kockami pasji, t. j. najnesrečnejši met, ko kaže vsaka izmed štirih kock številko I, torej skupaj IIII (naspr. Venus): damnosi canes O., Pr., canem mittere Suet.; pren.: tam facile homines occīdebat quam canis excidit Sen. ph.

    4. morski pes, tjulenj: canis marinus Plin., canes Ci., Lucr., V., Tib., Lucan., Sen. tr. (o Skilinih psih).

    5. dvoje ozvezdij
    a) Veliki pes: canis maior V.; njegova najsvetlejša zvezda je Sirij (Sirius), ki vzhaja sredi julija, od tod „pasji dnevi“.
    b) Mali pes: canis minor O. (προκύων, gl. antecanis) južno od ravnika.

    6. psica, neke vrste spona: Pl.

    Opomba: Star. soobl. canēs -is, m f: Enn., Lucr., Varr.
  • cappa1, n, indecl. (κάππα) gr. črka kapa (Κ, κ): Aus.
  • carajo moški spol vulgarno moško spolovilo

    ¡carajo! gromska strela!
    ¡vete al carajo! (vulg) pojdi k vragu!
  • carear (obtoženca) soočiti s pričami, konfrontirati; primerjati; ameriška španščina za boj pripraviti (peteline)

    carearse sestati se k pogovoru
  • carica f

    1. funkcija; dolžnost; naloga:
    le alte cariche dello stato visoke državne funkcije
    essere in carica opravljati dolžnost

    2. naboj:
    carica di una mina minski naboj
    l'orologio non ha più carica ura ni navita
    dar la carica a qcn. pren. koga spodbuditi
    carica elettrica fiz. električni naboj

    3. voj. naskok, napad:
    suonare la carica zatrobiti k naskoku
    tornare alla carica pren. ponovno nadlegovati; šport štart (na nasprotnega igralca)