-
πηνίον, τό [Et. lat. pannus, slov. ponjava = velika rjuha iz debelega platna, nem. Fahne (got. fana), gršk. πῆνος = obleka] ep. votek; drugi: vitel, cevka v tkalskem čolničku, tkalski čolniček.
-
ποδ-ηνεκής 2 (ἤνεγκον) ep. ion. ki sega do peta, ki pokriva noge, obleka dopetača.
-
πορφύρα, ἡ 1. bager, škrlat, škrlatna barva; škrlatnik. 2. škrlatni plašč, škrlatna obleka, škrlatna preproga.
-
πορφυρίς, ίδος, ἡ bagrenina, škrlatna obleka (odeja).
-
ῥάκος, ους, τό [Et. idevr. wr̥-q-, slov. vréskniti, vréskati (iz ver-sk-), vra-ska (iz vor-sk-)] capa, cunja, krpa, raztrgana obleka.
-
σάκ(κ)ος, ὁ [Et. iz hebr. saq, odtod izpos. lat. saccus, slov. sàk, nem. Sack] vreča, (žalna) obleka NT.
-
σινδών, όνος, ὁ, ἡ [Et. orient. izv.] 1. tenko tkano indijsko ali egiptovsko platno; tenčica βυσσίνη. 2. iz njega narejena: obleka, srajca, robec, zagrinjalo, rjuha, zastava NT.
-
σκέπασμα, ατος, τό (σκεπάζω) odeja, pokrivalo, obleka NT.
-
σκευή, ἡ σκεῦος, ους, τό 1. obleka, oblačilo, noša, okras, lišp, preobleka. 2. oprava, oprema, orožje, konjska oprava, odeja v vojski. 3. a) posoda, orodje, pohištvo, prtljaga, pratež NT; b) ladjina oprema, vrvi na ladji NT.
-
σπειρίον, τό lahka (letna) obleka, plašč.
-
σπεῖρον, τό ep. 1. odeja, odelo, mrtvaški prt. 2. obleka, cape. 3. jadro.
-
στέγω [Et. kor. (s)teg, pokriti; strslov. ostegъ, obleka, lat. tego, tegulum, toga, nem. Dach. – Obl. aor. ἔστεξα]. 1. krijem, po-, zakrivam; a) obdajam, shranim, obsežem; b) skrivam. 2. a) varujem, branim, ščitim, odvračam τοξεύματα, ναῦς μὴ στέγουσα ladja, v katero vdira voda, razpokana; b) zamolčim, ne izdam σιγῇ; c) prenašam, pretrpim πάντα NT.
-
στολή, ἡ (στέλλω), dor. στολᾱ́ oprava, oprema, obleka NT, ἡ Περσική dolgi kaftan.
-
στολίς, ίδος, ἡ obleka, πέπλων gube obleke.
-
στρατηγικός 3 (στρατ-ηγός), fem. στρα-τηγίς, ίδος 1. ki se tiče poveljnika, poveljniški, ἐσθής poveljnikova obleka, τὰ στρατηγικά poveljnikove dolžnosti, ἡ στρατηγίς (ναῦς) poveljnikova (admiralska) ladja; πύλαι vhod k poveljnikovemu šatoru. 2. sposoben za poveljevanje, izveden v vojni umetnosti, vešč vojni, ἀνήρ izvrsten vojskovodja.
-
σχῆμα, ατος, τό [Et. od σχεῖν, ἔχω] 1. a) držanje, ustop, kretanje, telesna kretnja, gibanje, (moško) obnašanje, vedenje; mesto, služba ἐμαυτοῦ σχῆμα ἀπολαμβάνω; b) vnanja podoba, izraz, pogled, oblika, (senčna) podoba, postava, obličje NT; βίου življenske razmere (položaj), τέκνων podoba, obraz, μορφῆς podoba prikazni, πόλεως stanje (razmere) mesta, πολιτείας državna ustava (oblika), način vladanja; kakovost σχῆμα πέτρας = πέτρα; c) bojni red, razvrstitev vojske; d) noša στολῆς Ἑλλάδος, obleka, nošnja κόσμος; e) sijaj, blesk, dostojnost, dostojanstvo, τύραννον σχῆμ' ἔχων v kraljevskem sijaju. 2. videz, pretveza, pretvarjanje, λόγου prazna beseda, fraza.
-
ταφήιος 3 (τάφος) ep. ki spada k pogrebu, pogreben, φᾶρος mrtvaška obleka.
-
τήβεννος, ἡ moška obleka; pos. rimska toga.
-
ὑβρίζω [fut. ὑβριῶ, aor. ὕβρισα, pf. ὕβρικα, pass. pf. ὕβρισμαι, aor. ὑβρίσθην, fut. ὑβρισθήσομαι] 1. intr. sem ali postanem prevzeten (ohol, ošaben), sem (pre)drzen; ravnam (pre)drzno (nasilno), govorim prevzetno, živim razuzdano (razkošno), trošim, zapravljam; o živalih: podivjam, zdivjam (tudi o deroči reki); περί, πρός τινα grešim proti komu, očitam komu kaj. 2. trans. ravnam prevzetno (sramotno) s kom εἴς τινα, razžalim τινά, grdo ravnam s kom, mrcvarim, (o)skrunim, sramotim, onečastim τινά, τί; pass. trpim sramoto, grdo se ravna z menoj, ὑβριζόμενος ἀποθνῄσκει umira vsled grdega ravnanja, στολὴ οὐδὲν ὑβρισμένη ne preveč gizdava (sijajna) obleka.
-
φᾶρος, ους, τό ep., φάρος poet. 1. velik kos tkanine ali platna; platneno ogrinjalo, (mrtvaški) prt, odeja. 2. plašč, obleka. 3. jadrovina, jadro. 4. pajčolan.