Franja

Zadetki iskanja

  • pillage [pijaž] masculin plenjenje, (o)plenitev; poneverba; tatvina, kraja

    mettre au pillage opleniti; (vse) pokupiti (v trgovinah ipd.)
  • pilon [pilɔ̃] masculin bat(ič), tolkač; familier lesena noga; bedro perutnine

    pilon à béton betonski bat
    mettre un livre au pilon dati knjigo v stope, uničiti neprodane izvode
  • pilori [-lɔri] masculin sramotni steber

    mettre, clouer au pilori postaviti na sramotni oder, izpostaviti javnemu zaničevanju
  • pinacle [pinakl] masculin, figuré vrh

    mettre sur le pinacle postaviti na najvišjo stopnjo časti ali oblasti
    porter quelqu'un au pinacle koga izjemno močno hvaliti, do nebes koga povzdigovati; architecture sleme zgradbe
  • piquer [pike] verbe transitif zbosti, zbadati, pikati, pičiti; prebosti, preluknjati; ugrizniti; rezati; figuré dražiti; ujeziti, užaliti; vzpodbosti, spodžgati; populaire z nožem, bodalom zabosti; musique igrati staccato; naperiti, preslaniniti (meso); prešiti; pikirati, technique odstraniti kotlovec; (kamen) surovo obsekati, oklesati; sešiti (knjigo); chimie nagristi; populaire prijeti, aretirati; populaire ukrasti; verbe intransitif, aéronautique pikirati, strmoglavo se spustiti; ščemeti (od dima)

    se piquer zbosti se; figuré domišljati si (de na); lastiti si, zahtevati; biti jezen, čutiti se užaljenega; (vino) cikati, kisati se; postati lisast, črviv
    faire piquer un enfant contre la diphtérie dati otroku injekcijo proti davici
    faire piquer un chien z injekcijo usmrtiti psa (veterinar)
    piquer les absents zabeležiti odsotne
    piquer une crise, une colère imeti nenadno krizo, razjeziti se
    piquer des deux zbosti (konja) z ostrogami, figuré pohiteti
    piquer la curiosité zbuditi radovednost
    se piquer le doigt zbosti se v prst
    se piquer au jeu (figuré) dobiti interes za nekaj, česar smo se lotili brez vneme
    il a été piqué par une vipère gad ga je pičil
    se piquer le nez (familier) napiti se, opijaniti se
    il se pique d'être poète domišlja si, da je pesnik
    piquer un soleil, un fard (populaire) postati rdeč, močnó zardeti
    on lui a piqué son portefeuille ukradli so mu listnico
    piquer les tables, l'assiette (figuré) biti prisklednik
    piquer une tête skočiti na glavo (v vodo)
    piquer au vif zadeti v živo
    quelle mouche l'a piqué? kaj ga je pičilo? zakaj je naenkrat tako nataknjen, tako slabe volje?
    le vin pique vino cika
  • piquet [pikɛ] masculin ošpičen količek; merilni drog; oddelek vojakov v pripravljenosti; piket (igra)

    piquet de grève stavkovna straža
    piquet d'incendie požarna straža
    droit, planté comme un piquet tog kot kol
    être de piquet biti v stanju pripravljenosti
    mettre un enfant au piquet postaviti otroka v kot (šolska kazen)
  • pire [pir] adjectif hujši, slabši

    le pire najhujši; najhujše
    au pire v najslabšem primcru
    mon pire ennemi moj najhujši sovražnik
    craindre le pire bati se najhujšega
    le remède est pire que le mal to se pravi hudiča z belcebubom izganjati; izganjati zlo z novim, hujšim zlom
    il n'est pire eau que l'eau qui dort (proverbe) mirne vode so globoke, globoko derejo
  • pis2 [pi] adverbe, adjectif hujše, slabše

    le pis najhujše, najslabše
    au pis aller v naislabšem primeru
    de mal en pis, de pis en pis vedno slabše, hujše
    qui pis est kar je še slabše
    tant pis tem slabše; škoda, ne da se ničnapraviti
    tant pis pour vous škoda, toda krivda je vaša
    dire pis que pendre de quelqu'un zelo slabo govoriti o kom
    faire du pis qu'on peut napraviti kar se le da najslabše
    prendre, mertre les choses au pis biti pripravljen na najhujše
  • pisánje écriture ženski spol , action ženski spol d'écrire, manière ženski spol d'écrire ; (umetnost) art moški spol d'écrire ; (pismo) écrit moški spol , lettre ženski spol

    pisanje na stroj dactylographie ženski spol
    obtičati pri pisanju rester au bout de la plume
    on ni prijatelj pisanja (pisem) il n'est pas très écrivassier
  • písati écrire ; (knjigo) composer ; (članek) rédiger ; (račun) dresser, établir ; (na pisalnem stroju) dactylographier , familiarno taper

    pisati si échanger des lettres, être en (ali tenir) correspondance avec quelqu'un, correspondre avec quelqu'un, écrire
    pisati čitljivo, debelo, drobno, nečitljivo, tekoče écrire lisiblement, gros, petit (ali fin, menu), illisiblement, couramment
    pisati na čisto mettre au net (ali au propre)
    pisati s črnilom, s kredo, z nalivnikom, z roko, s strojem écrire à l'encre, à la craie, avec un stylo(graphe), à la main, à la machine
    pisati v dobro (komercialno) porter à l'actif
    pisati francosko écrire en français
    pisati z lahkoto écrire avec aisance
    pisati z malimi, velikimi črkami écrire en minuscules, en majuscules (ali capitales)
    pisati po nareku écrire sous la dictée
    pisati zelo nečitljivo écrire comme un chat (ali à la diable), griffonner
    pisati note écrire de la musique
    pisati pravilno, nepravilno écrire sans fautes, avec des fautes
    pisati v prozi, v verzih écrire en prose, en vers
    pisati v dobrem slogu écrire de bonne encre, avoir un bon style (ali du style)
    pisati na šolsko tablo écrire au (ali sur le) tableau (noir)
    pisati s tiskanimi črkami écrire en script
    pisati kar komu sproti pride na misel écrire au courant de sa plume
    lepo pisati (pisava) avoir une belle plume (ali écriture)
    slabo pisati (slogovno) écrire mal, familiarno écrivailler
    dolgo časa mi ni pisal il a été long à m'écrire
    pišite mi kaj o sebi donnez-moi de vos nouvelles
    to si pišite za uho soyez averti!, tenez-vous-le pour dit!
    kako se pišete? quel est votre nom?
  • pištóla pistolet moški spol ; (pršilnik) appareil moški spol d'arrosage

    pištola za iztrelitev razsvetljevalnih raket pistolet éclairant (ali lance-fusée)
    pištola na stisnjen zrak, na zamašek pistolet à air comprimé, à bouchon
    pleskarska pištola pistolet à peinture
    startna pištola pistolet de départ
    strel iz pištole coup moški spol de pistolet
    streljanje s pištolo tir moški spol au pistolet
    nastaviti komu pištolo na vrat (figurativno) mettre le pistolet sous le nez de quelqu'un, mettre le couteau sous la gorge à quelqu'un
    ustreliti koga s pištolo tuer quelqu'un d'un coup de pistolet
  • pláča paie ženski spol , paye ženski spol ; (delavska) salaire moški spol , rétribution ženski spol , rémunération ženski spol ; (služinčadi) gages moški spol množine ; (vojaška, podčastniška) prêt moški spol , (oficirska) solde ženski spol ; (uradniška) appointement(s) moški spol, (množina) , traitement moški spol ; (v svobodnih poklicih) honoraires moški spol množine , émoluments moški spol množine

    plača od kosa (akordna), po učinku salaire aux pièces (ali à la tâche), au rendement
    plača od ure gain moški spol horaire
    plačo prejeti toucher ses appointements (ali son traitement, son salaire, sa paie)
    bruto plača salaire brut
    neto plača salaire net (ali direct)
    garantirana, minimalna, nezadostna, nominalna, osnovna, realna, začetna plača salaire (ali traitement) garanti, minimum, insuffisant, nominal, de base, réel, initial
    najnižja zajamčena plača salaire minimum interprofessionnel garanti (S.M.I.G.)
    urna, dnevna, tedenska, mesečna, letna plača salaire (ali traitement) horaire, journalier (ali à la journée), hebdomadaire, mensuel, annuel
    petnajstdnevna plača quinzaine ženski spol
    smešno nizka plača traitement (ali salaire) dérisoire
    dodatek k plači supplément moški spol de traitement
    odtegljaj od plače retenue ženski spol sur le salaire (ali le traitement)
    zahteve glede plače revendications ženski spol množine de salaire
    zamrznjenje (blokiranje) plač blocage moški spol des salaires
    zmanjšanje, znižanje plač abaissement moški spol (ali réduction ženski spol) des salaires
    zvišanje plač augmentation ženski spol (ali hausse ženski spol, majoration ženski spol) des salaires (ali des appointements)
    dvigniti svojo plačo toucher sa paie
    dobivati stalno plačo toucher un traitement (ali un appointement) fixe
  • pláčati payer, solder; rétribuer, rémunérer; régler , (dolg) (s')acquitter

    plačati (dolg) z delom payer en travaillant
    plačati dolg acquitter une dette, s'acquitter (ali s'exonérer) d'une dette
    plačati v gotovini payer (au) comptant (ali en espèces, en argent liquide)
    plačati hotelski račun, račun za elektriko acquitter (ali régler) la note d'hôtel, la facture d'électricité
    plačati krvni davek payer le tribut du sang
    plačati menico payer le montant d'un billet d'ordre, acquitter un billet d'ordre
    plačati mesarju, peku régler le boucher, le boulanger
    plačati najemnino payer son loyer (ali son terme)
    plačati v obrokih payer par acomptes (ali à tempérament)
    plačati račun acquitter un compte
    plačati na račun payer (ali verser, donner) un acompte (ali des arrhes)
    plačati pred rokom payer avant le terme (ali avant l'échéance)
    plačati (nositi) stroške payer (ali supporter, couvrir) les frais, figurativno payer les violons
    plačati v zlatu payer en or
    plačati iz svojega žepa payer de sa poche
    plačati z življenjem payer de sa vie
    drago plačati (tudi, figurativno) payer cher
    z glavo plačati payer de sa tête
    vnaprej plačati préacheter, payer d'avance (ali à l'avance, par anticipation)
    do zadnjega dinarja vse takoj plačati (figurativno) payer rubis sur l'ongle
    to mi boš plačal! tu me le paieras!
    plačam! (v gostilni, restavraciji) garçon, l'addition (s'il vous plaît)!
  • plačílo paiement moški spol , payement moški spol , remboursement moški spol ; (služinčadi) gages moški spol množine ; salaire moški spol , honoraire(s) moški spol, (množina) , rémunération ženski spol , rétribution ženski spol , gain moški spol

    plačilo s čekom, v gotovini paiement par chèque, au comptant
    plačilo od kosa paie ženski spol à la pièce
    plačilo na obroke paiement par termes (ali à tempérament)
    plačilo za strah salaire moški spol de la peur
    (ne)zmožen plačila (in)solvable
    delno, dodatno plačilo paiement partiel, supplémentaire
    vnaprejšnje plačilo paiement anticipatif, préachat moški spol
    vsako delo je vredno plačila toute peine mérite salaire
    odlog, rok, termin plačila sursis moški spol, délai moški spol, terme moški spol de paiement
    potrdilo o plačilu récépissé moški spol
    poziv za plačilo sommation ženski spol de paiement
    ustavitev (zapora) plačil suspension ženski spol (ali cessation ženski spol, blocage moški spol) de paiements, faillite ženski spol
    vstop proti plačilu entrée ženski spol payante
    namesto plačila au lieu (ali en guise) de paiement
    proti plačilu contre (ali moyennant) paiement (ali remboursement), pravno à titre onéreux
    izvršiti plačilo faire (ali effectuer) un paiement
    odkloniti plačilo refuser de payer
    opomniti, pozvati k plačilu sommer de payer
    prejemati, zahtevati plačilo accepter, demander rétribution
    ustaviti plačila cesser (ali suspendre) les paiements
  • plačljív payable, payant

    plačljivo v 12 obrokih payable en 12 mensualités
    plačljivo ob predložitvi, prinašalcu payable à vue, au porteur
    plačljivo parkiranje stationnement moški spol payant
  • plaindre* [plɛ̃drə] verbe transitif pomilovati, obžalovati; žal biti

    se plaindre (po)tóžiti (de o), pritoževati se, pritožiti se, tarnati (de glede); zatožiti (de quelqu'un koga)
    je vais me plaindre au directeur pritožil se bom, protestiral bom pri direktorju
    se plaindre de son sort pritoževati se zaradi svoje usode
    je ne plains pas la dépense, mon temps ni mi žal stroškov, časa
    ne pas plaindre sa peine nobenega truda se ne bati, ne žal biti (komu)
    être à plaindre biti pomilovanja vreden
  • plaisir [plɛzir] masculin

    1. veselje, zadovoljstvo, užitek; zabava; kaprica; želja

    à plaisir iz kaprice, brez pravega razloga, prave podlage
    au plaisir! na svidenje!
    avec plaisir rad, z veseljem, drage volje
    par plaisir za zabavo, za šalo
    le bon plaisir kaprica, fantazija
    faire plaisir (raz)veseliti
    faire plaisir à quelqu'un narediti komu veselje
    se faire un plaisir de faire quelque chose rad kaj napraviti
    gâcher son plaisir à quelqu'un pokvariti komu veselje
    goûter un vif plaisir najti mnogo veselja (à v)
    prendre, avoir plaisir à najti, imeti zabavo v
    avoir un malin plaisir à faire quelque chose imeti veselje, napraviti kaj zlobnega
    pas de plaisir sans peine (proverbe) ni rože brez trna

    2. oblat, skladanec, vafelj
  • plan [plɑ̃] masculin

    1. načrt, plan; osnutek

    2. ravnina; ploskev; nivó; področje; filmski posnetek

    au premier plan v ospredju
    sur le plan de (familier) na področju; gledé
    sur un plan élevé, sur le même plan na višjem, na istem nivoju
    sur tous les plans v vseh ozirih, v vsakem pogledu
    plan de campagne načrt vojnega pohoda
    plan de construction gradbeni načrt
    plan d'eau vodna površina
    plan d'économie gospodarski načrt
    plan d'ensemble skupen, celosten načrt
    plan financier, quadriennal, quinquennal finančni, štiriletni, petletni načrt
    plan harinzontal tloris; horizontalna projekcija
    plan incliné poševna ravnina
    plan logistique (militaire) oskrbovaini naert
    plan longitudinal, transversal podolžni, poprečni prerez
    plan en relief reliefna karta
    plan rapproché (film) posnetek od blizu
    plan de sustentation, sustenteur (aéronautique) nosilno krilo
    plan de travail delovni načrt
    plan d'urbanisme urbanistični načrt
    plan de ville, de Paris plan mesta, Pariza
    établissement masculin des plans planiranje
    gros plan (film) veliki posnetek (detajla, dela kake osebe)
    personnage masculin de premier plan glavna oseba
    premier plan ospredje
    second plan osredje
    troisième plan ozadje
    vue féminin en plan tloris
    avoir son plan imeti svoj načrt, svoje precizne namere
    dresser, établir, faire un plan napraviti načrt
    être, rester en plan (familier) biti, ostati nedokončan
    faire des plans d'avenir delati načrte za bodočnost
    laisser quelqu'un en plan pustiti koga samega, na cedilu
    il n'y a pas plan (familier) to je nemogoče
    rien n'y est à son plan vse je v neredu
    tirer des plans sur comète (figuré, familier) ubijati si glavo
  • plán plat

    na planem en plein air, en pleine campagne, en plein champ
    na plano priti (ap)paraître, se montrer, venir au jour
  • planíti assaillir, fondre sur, se lancer sur, s'élancer sur, se précipiter sur, foncer sur, se jeter sur, se ruer sur, faire irruption dans

    planiti na koga se ruer (ali fondre) sur quelqu'un, s'élancer sur quelqu'un
    planiti za kom se précipiter sur les pas (ali à la suite) de quelqu'un
    planiti kvišku sursauter, familiarno sauter, s'élancer
    planiti v napad se lancer (ali se ruer) à l'attaque
    planiti na nasprotnika se jeter sur l'adversaire
    planiti v objem koga se jeter dans les bras de quelqu'un
    planiti za nekom se lancer à la poursuite de quelqu'un
    planiti na pomoč komu voler au secours de quelqu'un
    planiti iz postelje sauter du lit
    planiti s sedeža se lever d'un bond, bondir de son siège
    planiti ven se précipiter dehors, sortir précipitamment
    planiti v sobo faire irruption dans la chambre
    planiti iz spanja se réveiller en sursaut
    skobec plane na svoj plen l'épervier fond sur sa proie