Franja

Zadetki iskanja

  • ἀνθεμόεις 3 ep. bogat na cvetlicah, poln cvetlic, cvetnat, cvetličast, s cvetlicami okrašen.
  • ἀνθεμώδης 2 (εἶδος) cvetličnat, poln cvetlic.
  • ἀντρώδης 2 (εἶδος) jamast, luknjast, jami podoben, poln votlin ali brlogov.
  • ἄ-ξῠλος 2 1. (ἀ cop.) drevnat, lesovit, poln dreves, ὕλη gost, dobro zarastel gozd. 2. ion. (ἀ priv.) ne z gozdi obrastel, negozdnat, brez gozdov.
  • ἀρί-δακρυς 2 poet. ves (zelo) solzen, poln solz.
  • βάκχειος (βακχεῖος) bakhski, Bakhu (Dionizu) posvečen, Bakhov, poln Bakha, navdušen, (raz)vnet, vzhičen. – ἡ βακχεία češčenje Bakha, Bakhov sprevod, bakhantsko vriskanje, razgrajanje, divjanje, navdušenost, vzhičenost.
  • βρύω [Et. iz gwrū-, nem. Kraut, iz stvn. krút] ep. poet. 1. intr. sem zelo poln, sem prepoln, obilujem ἄνθεϊ, δάφνης; bujno rastem, poganjam, priklijem iz. 2. trans. storim, da v obilici klije, brsti, izvira χάριτες ῥόδα βρύουσι; izlivam τὸ γλυκύ NT.
  • γέμω [Et. slov. o-žm-em, gomolja; lat. gemo, ere] sem poln, obtovorjen, obložen, τινός s čim.
  • δακρυόεις 3 (δάκρυον) ep. poet. 1. poln solz, solzen, jokajoč, prežalosten, δακρυόεν γελάσασα smehljaje se s solzami v očeh. 2. ki povzroča ali donaša solze πόλεμος.
  • δια-πίμπλαμαι pass. [aor. διεπλήσθην] napolnim se, poln sem česa.
  • δια-τρύγιος 2 ep. ὄρχος vinograd, v katerem se grozdje večkrat trga, poln vsakovrstnega grozdja.
  • δῑνήεις 3 ep. kipeč, vrtinčast, poln vrtincev.
  • δυσ-κηδής 2 (κῆδος) ep. poln skrbi, ves v skrbeh, žalosten.
  • ἐγ-κῡ́μων (κύω) ἔγ-κυος 2 ep. noseč, v drugem stanu; pren. napolnjen s čim, poln česa τινός; τὴν ψυχήν duhovit.
  • ἔκ-θαμβος 2 začuden, poln strmenja NT.
  • ἐκ-θαρρέω sem zelo pogumen, poln zaupanja.
  • ἔκ-πλεως 2 at., n. pl. ἔκπλεω -πλεα poln, napolnjen, popoln, polnoštevilen, zadosten, obilen.
  • ἑλκόω ranim; pass. gnojim se; pt. pf. pass. gnojen, poln ran NT.
  • ἑλκώδης 2 (ἕλκος, εἶδος) gnojen, poln ran.
  • ἐμ-πί(μ)πλημι [gl. πίμπλημι, impf. ἐνεπίμπλην, fut. ἐμπλήσω, aor. ἐνέπλησα, pf. ἐμπέπληκα, pass. pf. ἐμπέπλησμαι, aor. ἐνεπλήσθην, fut. ἐμπλησθήσομαι; ep. imp. pr. ἐμπίπληθι, inf. aor. pass. ἐνιπλησθῆναι, aor. med. ἔμπλητο, -πληντο, ion. 3 sg. pr. ἐμπιπλέει] 1. act. iz-, napolnim, τί τινος kaj s čim; pren. nasitim, zadovoljim, zadostim, izpolnim, γνώμην pričakovanje, navdam koga s čim. 2. pass. in med. napolnim sebi ψυκτῆρα, νηδύν, nasitim se τινός, napolnim se, τινός s čim, ἐνεπλήσθην αἰδοῦς sem poln boječnosti ἐμπλήσατο μένεος ἀγρίου θυμόν silno se je razsrdil; utrudim se, υἷος ὀφθαλμοῖς do sitega se nagledam; s pt. naveličam se kaj delati, ἐνεπλήσθη θηρῶν hodil je na lov do sitega, οὐκ ἐνεπίμπλασο ὑπισχνούμενος nisi mogel zadosti obljubiti, μισῶν οὔποτ' ἐμπλησθήσομαι nikoli ne bom zadosti sovražil.