Franja

Zadetki iskanja

  • opredelítev définition ženski spol , détermination ženski spol , fixation ženski spol , spécification ženski spol

    opredelitev ciljev fixation des buts
    politična opredelitev orientation ženski spol politique
  • oprésen (kruh) sans levain, azyme; cru

    jesti opresno zelje manger des choux crus
  • oprézen prudent, circonspect

    biti oprezen prendre des (ali ses) précautions, être sur ses gardes, être (ali se tenir) sur la réserve
    ravnati oprezno agir avec précaution (ali avec ménagement, prudemment)
    oprezne izjave expressions ženski spol množine mesurées
    bodite oprezni! attention!, faites attention!, soyez prudent!, prenez garde!, méfiez-vous!, gare!
  • oprezováti guetter, épier, observer (attentivement)

    oprezovati za kom suivre quelqu'un des yeux, se tenir à l'affût de quelqu'un
    oprezovati gibanje sovražnika guetter (ali épier, observer) les mouvements de l'ennemi
    oprezovati skozi ključavnico épier à travers une serrure
  • oproščén excusé, pardonné; dispensé, dégagé, exempté, exempt de, exonéré; absolu, acquitté, déchargé, disculpé, innocenté, justifié; libéré, délivré, dégagé:

    biti oproščen carine être exempt de droits de douane
    carine oproščeno blago marchandises ženski spol množine exonérées
    biti oproščen davkov être exempté (ali exonéré) des impôts
    oproščen vojaške službe dispensé (ali exempté, libéré) du service militaire
    trije so bili obsojeni, dva pa oproščena trois ont été condamnés, et deux acquittés
  • orgán anatomija (tudi glasilo, organizacijsko telo, glas) organe moški spol

    čutni organi les organes des sens
    govorni organ (slušni, vida, vonja) organe de la parole (de l'ouîe, de la vue, olfactif)
    reproduktivni organ organe de la reproduction
    spolni orgabi organes moški spol množine génitaux
    državni organi les organes de l'Etat
    upravni (izvršilni, nadzorni) organ organe adminiatratif (exécutif, de contrôle)
  • organizácija organisation ženski spol , organisme moški spol

    organizacija dela, proizvodnje organisation du travail, de la production
    organizacija združenega dela (OZD) organisation du travail associé
    Organizacija združenih narodov (Ozn) Organisation des Nations Unies (O.N.U.)
    delovna organizacija organisation de travail
    gospodarska organizacija organisation écono mique
    masovna organizacija organisation de masse
    poklicna, politična organizacija organisation professionnelle, politique
    športna organizacija organisation sportive
    temeljna organizacija združenega dela (TOZD) organisation de base du travail associé
  • orís abrégé moški spol , ébauche ženski spol , description ženski spol , contour moški spol

    v daljavi se vidijo orisi hribov dans le lointain on aperçoit les contours des montagnes
  • orísati (dé)peindre, décrire; donner une idée générale, exposer, tracer (ali brosser) un tableau de, faire le croquis (ali la description) de, caractériser ; (geometrija) circonscrire

    v poročilu je orisal potek dela dans son compte rendu (ali rapport) il exposa le cours des travaux
    z nekaj besedami je orisala njegov značaj en quelques mots elle décrivit son caractère
    orisati položaj décrire la situation
  • oróžje arme ženski spol , armes ženski spol množine , armement moški spol

    avtomatsko, brzostrelno, hladno orožje arme automatique, à tir rapide, blanche (ali muette)
    artilerijsko, protiletalsko, protitankovsko orožje arme d'artillerie, antiaérienne, antichar
    atomsko, jedrsko, kemično orožje arme atomique, nucléaire, chimique
    klasičo orožje arme classique
    lahko, težko orožje arme légère, lourde
    lovsko, športno orožje arme de chasse, de sport
    moč orožja la force des armes
    napadalno, obrambno orožje arme offensive, défensive
    ognjeno orožje arme à feu
    ročno orožje arme portative
    strelno orožje arme à feu
    rezilno, suvalno orožje arme de taille, d'estoc
    tajno orožje arme secrète
    ideološko, politično, psihološko orožje arme idéologique, politique, psychologique
    brez orožja sans armes, désarmé
    z orožjem (s silo) par les armes
    dobava, izdelava orožja fourniture ženski spol, fabrication ženski spol d'armement
    klic k orožju appel moški spol aux armes
    k orožju! aux armes!
    nedovoljena posest orožja port moški spol d'armes illicite
    orožje in strelivo armes et munitions
    pozdrav z orožjem! présentez armes!
    rožljanje z orožjem cliquetis moški spol d'armes
    tovariš v orožju frére moški spol (ali compagnon) d'armes (ali de combat)
    spopad, upor z orožjem combat moški spol, soulèvement moški spol à main armée
    skladišče orožja dépôt moški spol d'armes, arsenal moški spol
    stenska zbirka orožja panoplie ženski spol
    trgovina z orožjem commerce moški spol d'armes, armurerie ženski spol
    zbirka orožja collection ženski spol d'armes
    dvorezno orožje (figurativno) arme à double tranchant
    biti pod orožjem être sous les armes, être sur le pied de guerre
    izdelovati, kovati orožje fabriquer, forger des armes
    manipulirati z orožjem manier une arme
    nameriti, usmeriti orožje braquer, diriger, pointer une arme sur
    napasti z orožjem v roki attaquer, les armes à la main
    obrniti orožje proti komu tourner les armes contre quelqu'un
    odvzeti komu orožje désarmer quelqu'un
    odložiti (ali položiti) orožje déposer (ali mettre bas, rendre) les armes, capituler
    poklicati pod orožje appeler aux armes (ali sous les drapeaux)
    pozdraviti z orožjem présenter les armes
    pozvati k orožju appeler aux armes
    prijeti (zgrabiti) za orožje prendre les armes
    rožljati (žvenketati) z orožjem cliqueter, faire cliqueter les armes
    trobiti k orožju sonner aux armes
    urediti spor z orožjem régler un différend par les armes
    uriti se v ravnanju z orožjem s'exercer dans le maniement des armes
    zateči se k orožju recourir aux armes
    potolči koga z njegovim lastnim orožjem (figurativno) battre quelqu'un avec ses propres armes, rétorquer les arguments de quelqu'un
  • osében personnel, individuel, particulier, propre

    osebni avtomobil voiture ženski spol particulière (ali personnelle)
    osebno delo travail moški spol individuel
    osebno dvigalo ascenseur moški spol
    osebno ime nom moški spol propre
    osebna izkaznica carte ženski spol d'identité
    osebna lastnina propriété ženski spol privée
    osebna odgovornost responsabilité ženski spol personnelle
    osebni podatki état moški spol civil
    osebni potniški promet trafic moški spol des voyageurs
    osebna svoboda liberté ženski spol individuelle (ali personnelle)
    osebna straža garde ženski spol particulière (ali du corps)
    osebna tehtnica balance ženski spol, pése-personne moški spol
    osebni vlak (vagon) train moški spol (wagon moški spol) de voyageurs
    osebni zaimek (gramatikalno) pronom moški spol personnel
    osebno življenje vie ženski spol privée
    to je moja osebna zadeva cela ne regarde que moi, c'est mon affaire personnelle
    on ima čisto osebne razloge za tako ravnanje il a des raisons toutes particulières (ali personnelles) pour agir ainsi
  • oslabítev affaiblissement moški spol , exténuation ženski spol , diminution ženski spol

    oslabitev moči diminution des forces
  • oslaríja ânerie ženski spol , bêtise ženski spol , sottise ženski spol , stupidité ženski spol , niaiserie ženski spol

    govoriti oslarije dire des âneries (ali des bêtises, des sottises, des stupidités)
    napraviti, zagrešiti oslarijo faire, commettre une sottise (ali une bêtise, une bourde)
  • osrčj|e srednji spol (-a …) das Herz, das Herzstück; das Zentrum; der Mittelpunkt
    v osrčju im Herzen (dežele des Landes, Evrope von Europa), mittendrin (in), gozda: in der Tiefe (des Waldes), zemlje: im Innern (der Erde)
  • ostáti rester; demeurer; garder; persister; subsister

    ostati doma rester à la maison, garder la maison
    ostati hladnokrven, resen garder son sang-froid (ali la tête froide), son sérieux
    ostati komu kaj dolžan être (ali demeurer) en reste de quelque chose avec quelqu'un
    ostati miren rester tranquille, conserver le calme
    ostati nekaznovan rester (ali demeurer) impuni
    ostati nem rester court
    ostati tiho rester tranquille, se tenir coi
    ostati neplačan rester non payé
    ostati tepček (figurativno) être le dindon de la farce, être dupe
    tu ostati rester
    ostati zadaj rester en arrière (ali derrière)
    ostati zvest komu garder fidélité à quelqu'un, rester fidèle
    ostati na mestu rester sur place
    ostati na položaju rester à son poste (ali en place, en fonction)
    ostati na poti rester en chemin (ali en route)
    ostati svež (hrana) se garder frais
    ostati pri svojem mnenju garder (ali persister dans) son opinion
    ostati pri življenju, živ rester vivant (ali en vie), avoir la vie sauve, survivre
    ostati v stiku z nekom rester en contact avec quelqu'un
    ostati v veljavi (zakon, pravilnik) rester en vigueur, être valable
    ostati z dolgim nosom (figurativno) en être pour ses frais
    ostane mi samo, da se vam zahvalim il ne me reste plus qu'à vous remercier
    ostanemo (sedaj smo) kvit nousen sommes quitte(s)
    ostanite pri aparatu (pri telefonu) ne quittez pas (l'appareil)!
    od starega gradu je ostalo samo nekaj ruševin il subsiste seulement quelques ruines du vieux château
    pri tem ostati en rester là
    vse ostane pri starem rien ne changera, tout restera comme auparavant
    to mi bo za vedno ostalo v spominu cela restera gravé à jamais dans ma mémoire
    za njim so ostali žena in otroci il a laissé une veuve et des enfants
    stvari ostanejo, kot so les choses en demeurent là
    pri čem ostati persister dans quelque chose
    kje smo ostali (z branjem)? où en sommes-nous restés (de notre lecture)?
  • óster (rezilo) tranchant, coupant, acéré, aiguisé, affilé ; (konica) aigu, pointu, acéré; perçant, mordant, pénétrant, aigre ; (zrak) vif, piquant; brusque, rude, raide, dur, violent; sévère, rigoureux ; (okus) fin ; (um) très fin, subtil, pénétrant

    ostre besede mots moški spol množine vifs, paroles ženski spol množine dures (ali aigres, mordantes)
    ostra bolečina douleur ženski spol vive (ali cuisante, aiguê)
    oster gib mouvement moški spol brusque
    oster glas voix ženski spol perçante
    oster jezik langue ženski spol acérée (ali bien affilée)
    ostra kazen punition ženski spol rigoureuse (ali sévère, lourde)
    oster kis vinaigre moški spol fort
    ostra konica čevljev bout moški spol pointu des chaussures
    oster kot (geometrija) angle moški spol aigu
    ostra kritika critique ženski spol violente
    oster mraz froid moški spol perçant (ali mordant, pénétrant, vif, rude, sévère, rigoureux)
    oster naboj cartouche ženski spol à balle (ali à plomb, de tir réel)
    ostre oči yeux moški spol množine perçants
    oster okus goût moški spol âcre
    oster ovinek virage moški spol serré (ali brusque)
    ostro podnebje climat moški spol rude (ali rigoureux)
    ostre poteze (obrisi) traits moški spol množine prononcés (ali fortement accusés, accentués)
    oster prepir vive altercation ženski spol
    oster sluh oreille ženski spol (ali ouîe ženski spol) fine
    ostro streljanje tir moški spol à balles
    ostra svetloba lumière ženski spol vive
    oster ukor blame moški spol sévère
    oster veter vent
    rn cinglant (ali perçant, piquant, âpre, violent)
    oster vonj forte odeur ženski spol
    ostra zima hiver moški spol rigourcux (ali rude)
    ostro koga gledati regarder quelqu'un fixement (ali sévérement, d'un œil sévère)
    ostro koga kritizirati adresser de sévères critiques à quelqu'un
    odvrniti z ostrim tonom répliquer d'un ton âcre
  • ostŕgati gratter, racler

    ostrgati krompir racler des pommes de terre
  • ostróga éperon moški spol , (petelinova) ergot moški spol ; botanika ronce ženski spol

    spodbosti konja z ostrogami éperonner (ali stimuler, talonner) un cheval, piqucr des deux
    nabirati ostroge cueillir des mûres sauvages
  • ostróst (ostrina) tranchant moški spol , fil moški spol ; dureté ženski spol , âpreté ženski spol , netteté ženski spol ; (bistrovidnost) pénétration ženski spol , sagacité ženski spol , perspicacité ženski spol ; (vida, bolečine) acuité ženski spol ; (sloha, razuma) finesse ženski spol

    ostrost besed dureté (ali âpreté) des mots
    ostrost giba brusquerie ženski spol d'un mouvement
    ostrost krize violence ženski spol d'une crise
    ostrost obrisa netteté ženski spol du contour
  • ostvarítev réalisation ženski spol , accomplissement moški spol ; création ženski spol

    ostvaritev želja accomplissement des désirs
    pomembna umetniška ostvaritev création artistique importante