Franja

Zadetki iskanja

  • slàb mal ; (slaboten) débil (tudi značaj, pulz, konstitucija, upanje, glas) ; (brez moči) endeble ; (tolažba) triste

    v slabem stanju en mal estado
    v slabi družbi en mala compañía
    slabi časi tiempos m pl duros (ali difíciles)
    v slabem pomenu en mal sentido
    slaba kupčija mal negocio m
    slab sluh oído m duro
    slab spomin memoria f flaca
    imeti slab spomin ser flaco de memoria
    slab sloves mala fama f, mala reputación f
    slaba (šibka) stran lado m débil
    slaba (šibka) točka punto m flaco
    slabo zdravstveno stanje mal estado m de salud
    slabo zdravje mala salud f
    slaba (neokusna) šala broma f de malgusto
    slab želodec estómago m delicado
    slab zrak aire m viciado
    ni slabó! ¡no está mal!
    biti slabe volje estar de mal humor
    slabo vreme je hace mal tiempo
    imeti slabe oči tener la vista cansada
    izkazati komu slabo uslugo hacer a alg un flaco servicio
    slabó mi je postalo sentí un desfallecimiento
    stati na slabih nogah no tener base sólida
  • slavolok samostalnik
    1. (spomenik) ▸ diadalív, diadalkapu
    rimski slavolok ▸ római diadalív
    antični slavolok ▸ antik diadalív
    mogočen slavolok ▸ óriási diadalkapu
    postaviti slavolok ▸ diadalívet állít
    kamnit slavolok ▸ fő diadalív
    Cesar Konstantin je leta 315 v čast zmage nad tekmecem dal zgraditi slavolok, okrašen z reliefi. ▸ 315-ben Constantinus császár domborművekkel díszített diadalívet építtetett a riválisa felett aratott győzelmének tiszteletére.

    2. (praznična konstrukcija) ▸ diadalív, diadalkapu, díszkapu
    veličasten slavolok ▸ fenséges diadalív
    postaviti slavolok ▸ díszkaput állít
    slavolok z napisom ▸ diadalkapu felirattal
    Pri Alenki je bilo veselo že v soboto, ko so okraševali njen dom z baloni in postavljali slavolok. ▸ Alenkánál már szombaton nagy volt a vigadalom, amikor lufikkal díszítették fel az otthonát és díszkaput állítottak.
    Dan pred poroko sovaščana spletajo venec iz listja bele omele, s katerim okrasijo slavolok. ▸ Egy falubéli esküvője előtt fagyöngylevélből koszorút fonnak, amellyel a díszkaput díszítik.

    3. (del cerkve) ▸ diadalív
    notranja stran slavoloka ▸ diadalív belső oldala
    lok slavoloka ▸ diadalív íve
    V loku slavoloka so najpogosteje upodobili Kristusov rodovnik. ▸ A diadalív ívében a legtöbbször Krisztus családfáját ábrázolták.
    slavolok v cerkvi ▸ diadalív a templomban
    Z deli v cerkvi bomo letos nadaljevali, saj je treba restavrirati poslikavo na steni slavoloka in v prezbiteriju. ▸ A templomban a munkálatok idén folytatódnak, hiszen restaurálni kell a diadalív és a kórus falfestéseit.

    4. (o obliki) ▸ diadalív
    Tudi balustrade je premišljeno razvrstil po mostu in dal postaviti topole ob mostu, ti naj bi oblikovali nekakšen slavolok pred vstopom v staro mesto. ▸ Gondosan elrendezte a mellvédeket is a hídon és nyárfákat állíttatott a híd mentén, hogy diadalívet alkossanak az óváros bejárata előtt.
    Za konec se nam je kot slavolok zarisala mavrica, oblaki so se razkadili, veter okrepil, Ahab je prevzel krmilo. ▸ Végül diadalívként szivárvány jelent meg az égen, a felhők szertefoszlottak, a szél felerősödött, és Ahab átvette a kormányt.
    Oznaka 800 metrov do cilja je bila na balonu v obliki slavoloka nad cesto. ▸ A „800 méter a célig” jelzés egy diadalív alakú légballonon volt az út felett.
  • slik|a1 ženski spol (-e …) das Bild; umetniška, olje: das Gemälde, das Bild; (portret) das Bildnis; v strokovni knjigi: die Abbildung, die Tafel
    slika na steklu das Hinterglasbild
    jamska slika die Felszeichnung, die Höhlenmalerei
    žanrska slika das Genrestück, das Genrebild, das Sittengemälde, Sittenbild, Stimmungsbild
    matematika das Bild
    množica slik die Bildmenge
    (barvna Farbbild, celotna Gesamtbild, čudodelna Gnadenbild, družinska Familienbild, fantazijska Phantasiebild, Marijina Marienbild, mladostna Jugendbildnis, mozaična Mosaikbild, nabožna Andachtsbild, na naslovni strani Titelbild, napačna/popačena Zerrbild, negativna Negativbild, oljna Ölbild, Ölgemälde, oltarna Altarbild, otroška Kinderbild, poročna Hochzeitsbild, senčna Schattenbild, skupinska Gruppenbild, za potni list [Paßbild] Passbild, živali Tierbild, stropna Deckengemälde, testna Testbild, gradbeništvo, arhitektura toplotna Wärmebild, uklonska Beugungsbild, votivna Votivbild, zrcalna Spiegelbild, življenjska Lebensbild)
    razstava slik die Gemäldeausstellung
    rentgenizacija slike die Gemäldedurchleuchtung
    tkanje slike die Bildweberei
    zbirka slik die Gemäldesammlung
    trgovina s slikami der Bilderhandel
    kamera za snemanje slike in zvoka die Bild-Ton-Kamera
    kompozicija slike der Bildaufbau
    ostrina slike die Bildschärfe
    prenos slike die Bildübertragung
    podpis k sliki die Bildunterschrift
    pismo s sliko die Bildzuschrift
    stran s sliko/slikami die Bildseite
  • sme|ti [é] (-m) dürfen (ne smem ich darf nicht, smem? darf ich?)
    ne bi smel ich dürfte nicht, ich sollte nicht
    (dol hinunterdürfen, herunterdürfen, mimo vorbeidürfen, naprej weiterdürfen, nazaj zurückdürfen, noter hineindürfen, hereindürfen, stran fortdürfen, priti skupaj [zueinanderdürfen] zueinander dürfen, sem hierherdürfen, herdürfen, stran wegdürfen, ven hinausdürfen, herausdürfen, zraven mitdürfen)
    ne smeti iz hiše Stubenarrest haben
    ne smeti v hišo Hausverbot haben
    s čim smem postreči? was darf es sein?
  • sonc|e [ó] srednji spol (-a …) die Sonne (tudi astronomija) (jesensko Herbstsonne, jutranje Morgensonne, polnočno Mitternachtssonne, zimsko Wintersonne, zahajajoče Abendsonne)
    tehnika umetno sonce künstliche Sonne
    tehnika višinsko sonce Höhensonne
    morsko sonc živalstvo, zoologija der Sonnenstern (bodičasto Stachelsonnenstern)
    … sonca Sonnen-
    (položaj der Sonnenstand, boginja die Sonnengöttin, bog der Sonnengott, častilec der Sonnenanbeter, čaščenje/kult die Sonnenanbetung, der Sonnenkult)
    ki ljubi sonce rastlinstvo, botanika sonneliebend
    jasen kot sonce sonnenklar
    najbližji soncu ( der ) sonnennächste
    sonce je visoko/nizko die Sonne steht hoch/niederig
    sonce žari die Sonne lacht
    za dežjem pride sonce auf Regen folgt Sonnenschein
    brez sonca sonnenlos
    na soncu astronomija auf der Sonne, ležati ipd.: in der Sonne
    greti se na soncu sich in der Sonne aalen
    na soncu dozorel sonnengereift
    pražiti se na soncu sich in der Sonne rösten
    od sonca von der Sonne
    od sonca osvetljena stran die Tagseite
    obsijan od sonca besonnt
    ogorel od sonca sonnengebräunt
    ožig od sonca der Sonnenbrand
    pod soncem unter der Sonne
    prostor pod soncem der Platz an der Sonne
    proti soncu gegen die Sonne
    ki se koplje v soncu durchsonnt
    z malo sonca sonnenarm
    kjer sonce gotovo sije sonnensicher
  • sónčen sunny; of the sun, sun; sunshiny; solar

    sónčni bog sun god
    sónčna energija solar energy, power
    elektrarna, ki deluje s pomočjo sónčne energije solar (energy) power station
    sónčna kura medicina sun cure
    sónčna lega sunny aspect
    sónčna korona (obstret) corona
    sónčno leto solar year
    sónčna luč, svetloba sunlight
    sónčni mrk solar eclipse
    sónčna očala sun spectacles pl, sunglasses pl, (temna) dark glasses
    sónčna pega sunspot, (na obrazu) freckle
    sónčni sij sunshine
    sónčna (lepa) stran the sunny side
    sónčna soba sunny room
    zelo sónčna soba ZDA sun parlor
    sónčni sistem solar system
    premikanje sónčnega sistema solar motion
    sónčna terasa sun deck
    sónčna ura sundial, dial
    sónčna steklena veranda ZDA sun parlor
    sónčna toplota solar heat, warmth of the sun
    sónčni vzhod sunrise, sunup
    sónčni zahod sunset, sundown
    sónčna (japonska) zastava the Rising Sun
    sónčni žarek sun ray, sunbeam
    ne prepusten za sónčne žarke sunproof
  • sónčen de soleil, solaire; ensoleillé, éclairé par le soleil

    sončni čas heure ženski spol solaire
    sončni dan (belle) journée ensoleillée, (astronomija) jour moški spol solaire
    sončna energija énergie ženski spol solaire
    sončna kopel bain moški spol de soleil
    sončni kralj (zgodovina) Roi-Soleil moški spol
    sončna krema créme ženski spol solaire
    sončno leto année ženski spol solaire
    sončna očala lunettes ženski spol množine de soleil
    sončna opeklina coup moški spol de soleil
    somčna pripeka ardeur moški spol du soleil
    sončni sij soleil moški spol, rayon moški spol de soleil
    sončni sistem système moški spol solaire (ali planétaire)
    sončna stran côté exposé au soleil, midi moški spol, figurativno beau côté, côté riant
    sončna ura cadran moški spol solaire
    sončna višina hauteur ženski spol du soleil
    sončna vročina chaleur ženski spol solaire (ali du soleil), (tlačeča) soleil de plomb
    sončni vzhod lever moški spol du soleil
    sončni zahod coucher moški spol du soleil
    sončni žarek rayon moški spol de soleil
  • sónčen de(l) sol; solar

    sončni čas (luč, spektrum, sistem, energija, pega, mesec, leto, krogla, obsevanje) hora f (luz f, espectro m, sistema m, energía f, mancha f, mes m, año m, esfera f, irradiación f) solar
    sončna kopel baño m de sol
    sončni kralj (hist) el Rey Sol
    sončna krema crema f cutánea para el sol
    sončne celice células f pl solares
    sončni kolobar parhelio m
    sončni dan día m de sol, (astr) día solar
    sončna ura reloj m de sol, (vertikalna) cuadrante m solar, (horizontalna) gnomon m
    sončni obrat solsticio m
    sončna opeklina quemadura f por el sol, med eritema m solar
    sončna očala gafas f pl para el sol
    sončna pripeka (žar) ardor m del sol
    sončni mrk eclipse m de sol
    sončni sij sol m, luz f del sol
    sončna stran lado m expuesto al sol
    južna sončna stran lado m del mediodía
    sončna orbita órbita f del sol
    sončna višina altura f del sol
    sončna vročina calor m del sol, fam solazo m
    soparna sončna vročina bochorno m
    sončni vzhod salida f del sol
    sončni zahod puesta f del sol, ocaso m
    sončni žarek rayo m solar, rayo de sol
  • sopra

    A) prep.

    1. na, nad, čez:
    accumulare debiti sopra debiti vedno znova se zadolževati
    la facciata poggia sopra due colonne pročelje leži na dveh stebrih
    mettiamoci una pietra sopra! pren. pozabimo!
    stendere una coperta sopra il letto razgrniti odejo čez posteljo
    vivere al di sopra delle proprie possibilità živeti nad svojimi možnostmi

    2. na; proti:
    buttarsi sopra il nemico vreči se na sovražnika
    dare sopra a qcn. pren. ne dati komu prav
    stare sopra qcn. pritiskati na koga

    3. po (časovno):
    bere un po' di vino sopra la pastasciutta po paštašuti spiti malo vina
    berci sopra splakniti kaj; pren. piti na kaj
    dormirci sopra pren. prespati kaj

    4. nad, čez, več kot:
    pesare sopra il quintale tehtati več kot stot
    averne fin sopra i capelli pren. imeti česa čez glavo
    essere sopra pensiero biti raztresen, zaskrbljen

    5. o, na:
    conferenza sopra la riforma monetaria konferenca o denarni reformi
    fare assegnamento sopra qcn., qcs. računati na koga, kaj
    giocare, puntare sopra una carta igrati, staviti na karto
    tornare sopra una decisione premisliti si

    6. bolj kot:
    mi interessa sopra ogni altra cosa zanima me bolj kot vse drugo

    B) avv.

    1. zgoraj:
    un dolce con sopra uno strato di cioccolata slaščica, prekrita s slojem čokolade
    più sopra višje; ekst. zgoraj, na gornjem nadstropju

    2. prej, predhodno:
    con riferimento a quanto detto sopra upoštevaje, kar je bilo prej rečeno

    C) agg. invar.
    sopra, di sopra višji, zgornji, vrhnji:
    la parte di sopra gornja stran

    Č) m invar.
    il sopra, il di sopra vrhnja, gornja stran
  • soundso toliko, tako; nachgestellt: Seite soundso stran tainta; Herr Soundso gospod Tainta
  • specimen [spésimin] samostalnik
    vzorec, primerek
    pogovorno, (slabšalno) tip

    specimen book knjiga vzorcev
    specimen copy tisk poskusni primerek (na ogled)
    specimen page tisk poskusna stran (na ogled, da se vidi velikost, tisk itd.)
  • speljáti emmener, emporter, transporter ; (o avtu, vlaku) partir, démarrer

    speljati koga donner le change à quelqu'un, mystifier quelqu'un, tromper, abuser, leurrer quelqu'un
    speljati koga na led entraîner quelqu'un sur un terrain glissant, tendre un piège à quelqu'un
    speljati koga na napačno pot égarer, fourvoyer quelqu'un
    speljati pod čim faire passer au-dessous de quelque chose
    speljati v stran dévier, détourner
  • spit2 [spit] samostalnik
    pljuvanje; pljunek, slina; jezno pihanje (zlasti mačke); droben dež, dežek, rahlo sneženje; jajčeca nekaterih žuželk, zaplod, zapljunek, ličinka
    figurativno kratka oddaljenost
    pogovorno natančna podoba

    spit and polish temeljito čiščenje in loščenje
    a spit away malo proč (stran)
    he is the dead spit of you podoben ti je kot jajce jajcu
    he is the very spit of his father prav tak je kot njegov oče; izrezan oče je
  • spléten -tna -o prid. web
    spletna stran pagina web
  • spletka samostalnik
    1. ponavadi v množini (o neodkritem delovanju) ▸ cselszövés, intrika, ármány
    politične spletke ▸ politikai cselszövések
    ljubezenske spletke ▸ szerelmi intrikák
    dvorne spletke ▸ udvari intrikák
    zakulisne spletke ▸ kulisszák mögötti ármányok
    umazane spletke ▸ aljas cselszövések
    žrtev spletk ▸ cselszövés áldozata
    mreža spletk ▸ intrikák hálója
    razkriti spletko ▸ cselszövést felfed
    skovati spletko ▸ intrikát sző
    zaplesti se v spletke ▸ intrikákba keveredik

    2. neformalno (spletna stran) ▸ szájt
    Nove fotke so že na naši spletki, tam pa tudi vse informacije o tečajih in kontakti za prijave. ▸ Az új fotók már felkerültek a szájtunkra, ott található minden további információ a képzésekről és a jelentkezéshez szükséges elérhetőségekről.
    Vsem obiskovalcem spletke se opravičujemo, saj imamo težave s strežnikom. ▸ Elnézést kérek a szájt valamennyi látogatójától, gondjaink adódtak a szerverrel.
  • spódnji (-a -e) adj.

    1. basso, inferiore; di sotto:
    spodnji tok reke il corso inferiore del fiume
    spodnji Pad il basso Po
    spodnji del trebuha basso ventre, addome
    spodnje nadstropje il piano di sotto

    2.
    spodnja stran il rovescio
    spodnja, zgornja stran medalje, tkanine il rovescio, il diritto della medaglia, di una stoffa

    3. (nanašajoč se na najnižjo stopnjo česa) minimo:
    spodnja dovoljena teža peso minimo
    spodnja vrednost valore minimo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    mat. spodnja aproksimacija approssimazione per difetto
    anat. spodnja čeljust mandibola
    anat. spodnja okončina estremità inferiore
    lingv. spodnja jezikovna plast sostrato
    geol. spodnja kreda basso cretaceo
    geol. spodnja plast sottosuolo, sostrato
    bot. spodnja stran lista ipofillo
    obl. spodnje hlače mutande; slip
    obl. spodnje krilo sottogonna
    spodnje perilo biancheria intima
    spodnje žensko perilo intimo da donna, dessous
    spodnji del base (bicchiere), fondello (calzoni), piede (mobile, busto), suola (aratro, forno)
    spodnji del jadra bordame
    navt. spodnje jadro trevo
    grad. spodnji del stropa soppalco
    polit. spodnji dom Camera bassa
    zool. spodnji grgavec laringe
    spodnji konec mize coda di tavola
    num. spodnji krajec kovanca esergo
    spodnji krožnik sottopiatto
    mitol. spodnji svet inferi
    grad. spodnji temelj sottofondazione
  • spravi|ti1 (-m) spravljati s trudom, težavami: bringen, schaffen, kriegen, bekommen (dol herunterbringen, herunterschaffen, herunterkriegen, herunterbekommen, ven herausbringen, herausschaffen, domov heimbringen, heimschaffen, skupaj zusammenbekommen, zusammenkriegen ….)
    spraviti iz koncepta aus dem Konzept bringen, aus dem Text bringen
    spraviti iz ravnotežja aus dem Gleichgewicht bringen, figurativno aus der Fassung bringen, verstören
    spraviti iz reda aus der Ordnung bringen
    spraviti iz tira aus dem Konzept bringen, aus dem Gleis bringen
    spraviti k pameti zur Räson bringen, zur Vernunft bringen
    spraviti k sebi/pameti/zavesti zu sich bringen
    spraviti komu kaj k zavesti zum [Bewußtsein] Bewusstsein bringen
    spraviti na beraško palico auf den Bettelstab bringen
    spraviti na dan kak predmet: hervorholen, figurativno ans Licht bringen, an den Tag bringen
    spraviti na dnevni red aufs Tapet bringen, auf den Tisch bringen
    spraviti na druge misli auf andere Gedanken bringen
    spraviti na isti imenovalec gleichnamig machen, auf denselben Nenner bringen
    spraviti na kolena in die Knie zwingen
    spraviti na misel auf den Gedanken bringen (, [daß] dass …)
    spraviti na noge auf die Beine bringen, divjad: aufjagen, občinstvo: mitreißen, bolnika: wiederherstellen, aufpäppeln
    spraviti na oni svet ins Jenseits befördern
    spraviti na pot auf den Weg bringen
    spraviti na psa herunterwirtschaften
    spraviti na skupni imenovalec auf einen Nenner bringen
    spraviti na slab glas in Verruf bringen, in [Mißkredit] Misskredit bringen
    spraviti na sled auf die Spur bringen
    spraviti na stran beiseiteschaffen
    spraviti ob pamet wahnsinnig machen
    spraviti ob živce verrückt machen
    spraviti pod mizo pri pitju: unter den Tisch trinken/ saufen
    spraviti pod rušo unter den Rasen bringen
    spraviti pod streho unter Dach und Fach bringen
    spraviti pred sodišče vor Gericht bringen
    spraviti v jok/smeh weinen machen/lachen machen, zum Weinen/Lachen bringen
    spraviti v nesrečo ins Unglück stürzen
    spraviti v neugoden položaj in eine schiefe Lage bringen, ins Hintertreffen bringen
    spraviti v obup zur Verzweiflung bringen
    spraviti v posteljo (dati spat) zu Bett bringen
    spraviti v roke komu kaj (jemandem etwas) in die Hand spielen, zuspielen
    spraviti v promet anbringen, an den Mann bringen
    spraviti v slabo voljo (jemandem) aufs Gemüt schlagen, (jemanden) verstimmen, verdrießen
    spraviti v stik in Berührung bringen (mit)
    spraviti v tek in Gang bringen/setzen
    spraviti v težave in Schwierigkeit bringen
    spravi v tir wieder ins rechte Gleis bringen
    spraviti v začudenje verwundern
    spraviti v zagato in Teufels Küche bringen
    spraviti v zmoto in das Irrtum führen, irreführen
    spraviti se v grob s pijačo: sich zu Tode saufen
    spraviti se v jezo z govorjenjem: sich in Wut/Zorn reden
    spraviti s poti aus dem Weg schaffen
    spraviti s sveta aus der Welt schaffen
  • spravi|ti2 (-m) spravljati (pospraviti, dati na varno) aufheben, verstauen; (dati na stran) [beiseitelegen] beiseite legen; (zavarovati) sicherstellen; pod ključ: wegschließen
    spraviti na varno in Gewahrsam bringen, in Sicherheit bringen
    spraviti v klet ozimnico ipd.: einkellern
  • sprédnji front; fore

    najbolj sprédnji foremost, first
    sprédnji konec front (ali fore) end
    sprédnji jambor foremast
    sprédnja noga foreleg, forefoot
    sprédnja os front axle
    sprédnji sedež front seat
    sprédnja stran (v knjigi) frontispiece
    sprédnji vagon front carriage
    sprédnja zavora frontwheel brake, front brake
  • sprédnji (-a -e) adj. anteriore, davanti:
    sprednje, zadnje kolo ruota anteriore, posteriore
    sprednji, hrbtni del oblačila il davanti, il didietro dell'abito
    sprednja, zadnja stran kovanca, medalje il diritto, il rovescio della moneta, della medaglia
    avt. žarg. avtomobil na sprednji pogon automobile a trazione anteriore
    lingv. sprednji samoglasniki vocali anteriori
    navt. sprednji krov ponte di prua, castello
    sprednje jadro trinchetto
    anat. sprednji možgani prosencefalo