Franja

Zadetki iskanja

  • pláčan pagado

    slabo plačan mal pagado, mal retribuido
  • plač|evati (-ujem) plačati (regelmäßig, immer wieder) bezahlen, zahlen, entrichten ➞ → plačati
    slabo plačevati delavce: unterbezahlen
    še naprej plačevati delavcu na dopustu, čakanju: fortgewähren, fortzahlen
  • pli [pli] masculin guba, zgib; pregib, guba na koži; ovojnica, kuverta; pismo; vzetek (pri kartanju)

    sous ce pli v prilogi
    sous pli recommandé priporočeno
    jupe féminin à plis nagubano krilo
    mise féminin en plis umetni koder
    pli cacheté, chargé zapečateno, vrednostno pismo
    pli de pantalon guba od likanja na hlačah
    faux pli guba na obleki, kjer ne bi smela biti
    les plis (et les replis) du cœur najskrivnejši kotički srca
    faire des plis delati gube, gubati se
    ne pas faire un pli (obleka) brezhibno se prilegati, biti kot ulit; figuré gladko iti, ne predstavljati problema
    (familier) ça ne fait pas un pli to ne predstavlja nobene težave; to je gotovo, zanesljivo
    mettre deux lettres sous le même pli dati dve pismi v isto kuverto
    prendre un pli dobiti gubo
    (figuré) prendre un (mauvais) pli privzeti (slabo) navado
  • plomb [plɔ̃] masculin svinec; svinčenka, šibra; plomba (na prtljagi ipd.)

    plomb (de sonde) grezilo, svinčnica
    plomb (fusible) él varovalka; typographie črka
    à plomb navpično; neposredno
    de plomb svinčen (tudi figuré)
    plomb de chasse šibra
    mine féminin de plomb grafit
    soleil masculin de plomb tlačeča sončna vročina
    sommeil masculin de plomb globoko in težko spanje
    c'est du plomb to je težko ko svinec
    avoir du plomb dans l'aile biti v zelo slabem telesnem in duševnem stanju
    n'avoir pas de plomb dans la tête biti (pre)lahkomiseln
    (familier) avoir un plomb sur l'estomac imeti slabo prebavo
  • počesáti peigner, coiffer , (s krtačo) brosser (les cheveux) , (znova) recoiffer

    počesati se se peigner, se coiffer, (s krtačo) se brosser (les cheveux)
    na hitro se počesati se donner un coup de peigne
    slabo počesani lasje cheveux moški spol množine en broussaille
  • počuti|ti se (-m se) sich fühlen (kot doma/slabo/dobro/užaljenega sich heimisch/schlecht/gut/gekränkt fühlen)
    počutiti se kot doma vesti se kot doma: es sich bequem/gemütlich machen
    kako se počutiš/počutite? wie geht es dir/Ihnen?
  • počutíti se se sentir, se porter

    počutiti se bolnega se sentir malade
    počutiti se dobro se sentir (ali se porter) bien
    počutiti se slabo se sentir mal (à l'aise), être indisposé, se porter mal
    ne se dobro počutiti ne pas être (ali ne pas se sentir) dans son assiette, ne pas se sentir bien
    kako se počutite? comment vous sentez-vous?, comment allez-vous (ali vous portez-vous)?
  • počútiti se to feel

    počútiti se dobro to feel well
    kako se počutite? how do you feel?, how are you?
    ne počutim se najbolje danes I don't feel at my best today
    počutim se mnogo bolje I'm feeling much better
    dobro se zdravstveno počútiti se to feel up to the mark
    danes se počutim stokrat bolje I feel heaps better today
    slabo se počutim I feel ill (ali poorly), I am unwell
    zelo slabo se počútiti se to feel like nothing on earth, to feel poorly (ali faint, rotten)
  • počútiti se

    dobro (slabo) počutiti se estar bien (mal); sentirse
    kako se počutite? ¿cómo está (ali sigue) usted?
  • počutj|e srednji spol (-a …) das Befinden
    dobro počutje das Wohlbefinden, Wohlbehagen, Wohlsein, Wohlgefühl, das leibliche Wohl
    slabo počutje die [Unpäßlichkeit] Unpässlichkeit, das Unwohlsein
    splošno počutje das Allgemeinbefinden
  • počútje (-a) n (stato di) salute; condizioni; (razpoloženje) umore:
    dobro, slabo počutje benessere, malessere
    duševno, telesno počutje condizioni psichiche, fisiche
  • pod predl.
    I. s tož.
    1. pod: to se desilo pod jesen; stupiti pod zastavu; baciti se pod vlak, pod voz; Turčin podvi noge poda se; sud je sve to uzeo pod strog nadzor; naši su uzeli neprijateljske položaje pod topovsku vatru
    2. za: daju mu rdavu robu pod dobru dali so mu slabo blago za dobro; dati rog pod svijeću, pod sveću slabo menjati; ljeti se naimala pod nadnicu poleti je hodila na dnino; ovi stihotvorci prolaze pod pjesnike ti stihotvorci se imajo za pesnike
    II. z orod.
    1. pod: vide joj se sitne bore pod očima; sjedimo pod krošnjom visoke bukve; svi su pod dojmom nesreće; pod nama je čvrsto tlo; imati koga pod sobom ukazovati komu
    2. zaradi: stara srpska država propala je pod turskom najezdom; sav se topim pod milinom njezina pogleda
    3. uzeti dijete pod svoje posvojiti otroka; u društvu sjedi pod fesom v družbi sedi s fesom na glavi; učiniti nešto pod moranje narediti kaj pod prisilo
  • podaja|ti se2 (-m) podati komu stehen (dobro/slabo gut/schlecht stehen), zu Gesicht stehen
  • poda|ti se2 (-m se) podajati se komu stehen (dobro/slabo gut/schlecht stehen), zu Gesicht stehen
  • pokváriti (-im)

    A) perf. ➞ kvariti

    1. guastare, danneggiare, deteriorare, rovinare, rompere:
    pokvariti aparat guastare un apparecchio
    pokvariti hrano deteriorare, rovinare il cibo

    2. (v moralnem pogledu) corrompere, depravare, adulterare, imbricconire, incanaglire; pervertire, traviare:
    pokvarila ga je slaba družba a corromperlo sono state le cattive compagnie

    3. (zmanjšati občutek ugodnosti) rovinare, guastare:
    slabo vreme je pokvarilo izlet il maltempo ha rovinato la gita

    B) pokváriti se (-im se) perf. refl.

    1. (postati neužiten) guastarsi, adulterarsi, andare a male

    2. (moralno) depravarsi, incanaglire, ingaglioffire; pervertirsi, traviarsi
  • pomilovánje (-a) n compatimento, compassione, commiserazione, compianto:
    z globokim pomilovanjem sporočiti komu slabo novico dolersi di dover comunicare a qualcuno una triste notizia
  • pomnjenj|e [ô] srednji spol (-a …) die Gedächtnisleistung, das Gedächtnis
    slabo pomnjenje die Merkschwäche
    sposobnost pomnjenja die Merkfähigkeit
    nesposobnost pomnjenja die Merkunfähigkeit
  • poner* postaviti, deti, položiti, naložiti; leči (jajca); določiti; napisati; predložiti, predlagati; (po)nuditi; vložiti (prošnjo); vzdeti; obleči; staviti

    ¿cuántos años me pone V.? koliko let (starosti) bi mi dali?
    poner capital (en) vložiti denar (v)
    poner cara de risa nadeti si smehljajoč se izraz
    poner una carta a alg. komu pismo pisati
    poner cerco (ali sitio) a una plaza oblegati neko mesto
    poner el coche vpreči konje
    poner un coche komu dati voz na voljo
    poner como nuevo (a) koga ošteti
    poner dos cubiertos pogrniti mizo za dve osebi
    poner los cuernos (a) (fig) komu roge nasaditi
    poner cuidado, poner (la) atención (en) previden biti, paziti
    poner debajo podložiti; premagati
    poner espacios spacionirati
    poner la firma podpisati
    poner fuego zažgati
    poner en duda (po)dvomiti o
    poner en ejecución, poner en práctico izvesti
    poner en evidencia dokazati
    poner en el índice na indeks dati
    poner en limpio na čisto prepisati
    poner en su lugar popraviti
    poner (la) mano (en) lotiti se česa
    poner la mano (las manos) en uno slabo ravnati s kom, kaznovati koga
    poner en marcha v tek spraviti, zakolebati
    poner la mesa pogrniti mizo
    poner en mil pesetas 1000 peset ponuditi za kaj (na dražbi)
    poner en música uglasbiti
    poner en salvo na varno spraviti, rešiti
    poner entre comillas staviti med navednice
    poner por condición kot pogoj staviti
    poner por medio na pot postaviti (kot oviro)
    poner por nombre imenovati
    poner por obra izpeljati, uresničiti
    poner a Dios por testigo boga za pričo klicati
    pongo un duro a que no viene stavim 5 peset, da ne pride
    ponerse zaiti (sonce)
    ponerse bien spodobno se obleči; izboljšati svoj položaj
    ponerse (por) delante vmes priti (ovira)
    se me pone carne de gallina kurja polt me oblije
    se me pone que... (Am) zdi se mi, da ...
    ¡cómo se puso! kako se je razjaril!
    al ponerse el sol ob sončnem zahodu
    ponerse postati
    ponerse bueno ozdraveti
    ponerse colorado zardeti
    ponerse flaco shujšati
    ponerse furioso pobesneti
    ponerse malo zboleti
    ponerse pálido prebledeti
    el tiempo se va poniendo hermoso vreme postaja lepo
    se puso como la pared postal je bled ko zid
    ponerse a nameravati, lotiti se, začeti
    ponerse a escribir začeti pisati
    ponerse a reir v smeh bruhniti
    ponerse a caballo konja zajahati
    ponerse al corriente uvesti se v, seznaniti se z
    ponerse de acuerdo dogovoriti se, zediniti se
    ponerse de codos nasloniti se (s komolci)
    ponerse de mal humor postati slabe volje
    ponerse de pie, ponerse en pie, ponerse derecho vstati, vzravnati se
    ponerse de rodillas poklekniti
    ponerse de verano poletno se obleči
    ponerse en la calle dati se javno videti
    ponerse en camino na pot iti, odpotovati
    se puse en Kranj en dos horas de viaje dospel je v Kranj po dveh urah potovanja
    ¡póngase V. en mi lugar! postavite v moj položaj!
  • poor [púə] pridevnik (poorly prislov)
    reven, ubog; skromen, pičel, nezadosten, nerodoviten (zemlja); slaboten, mršav, slab, suh
    figurativno ubog (in v)
    zaničevalno beden

    to cut a poor figure revno izgledati
    poor consolation slaba tolažba
    a poor lookout slabo kaže
    poor in spirit ubog v duhu
    šaljivo poor man's treacle čebula
    botanika poor man's weather-glass njivska kurja česnica
    botanika poor man's cabbage zimska kreša
    in my poor opinion po mojem skromnem mnenju
    the poor reveži
    poor white siromašen belec na jugu ZDA
    poor me! jojmene!
    poor little thing ubožec, revica
    geologija poor rock jalovina
  • poroči|ti se (-m se) heiraten, sich vermählen, sich verehelichen
    dobro/slabo se poročiti eine gute/schlechte Partie machen
    poročiti se v družino, podjetje ipd.: (hin)einheiraten in