Franja

Zadetki iskanja

  • pif interj. (nj, piff paff) pif, glas koji se čuje pri pucnju
  • pikapôkati -am izvoditi ritmičke glasove pri mlaćenju mlatom: od jutra do večera je pikapokalo s skednja
  • pilaster [pilǽstə] samostalnik
    arhitektura pilaster, steber pri stavbi
  • pin1 [pin]
    bucika, igla, zaponka
    tehnično količ, klinček, moznik, žebljiček, zatič, zagozda; šilo, osnik, lunek; strelica, kazalec (kompasa), krak (šestila); vijak pri violini
    figurativno malenkost, mrvica; kuhinjski valjar
    množina, pogovorno noge
    šport kegelj

    to be weak on one's pins imeti šibke noge
    not to care a pin ne jemati v mar, ne upoštevati
    there's no pin to choose between them nobene razlike ni med njima, podobna sta si kot jajce jajcu
    to knock s.o. off his pins podreti koga na tla
    in a merry pin vesel, razpoložen
    on a merry pin okajen, opit
    you might have heard a pin fall lahko bi bil slišal iglo pasti na tla
    as neat as a new pin kakor iz škatlice
    pins and needles mravljinci
    on pins and needles kakor na trnih
    pogovorno on one's pins na nogah, čil in zdrav
    clothes-pin kljukica za perilo
    drawing-pin risalni žebljiček
    hair-pin lasna igla
    nine pin kegelj
    rolling pin kuhinjski valjar
    safety-pin varnostna zaponka
    tie-pin kravatna igla
  • pincer [pɛ̃se] verbe transitif ščipati, pri-, uščipniti, uščeniti; stiskati, biti pretesen (obleka); prijeti s kleščami; familier, figuré ujeti, prijeti, zalotiti; grajati; zasramovati; verbe intransitif gristi, rezati, zbadati; bili občuten (mraz); musique igrati (de na)

    pincer le bec (populaire) zategniti usta; namrdniti se
    pincer de la guitare igrati na kitaro
    pincer les lèvres stisniti ustnice
    en pincer pour quelqu'un biti zateleban v koga
    se faire pincer (familier) dati se ujeti, zasačiti
    la police l'a pincé en flagrant délit policija ga je zasačila na dejanju
    le froid pince dur mraz reže
  • pince-sans-rire [pɛ̃səsɑ̃rir] masculin, invariable humorist, oseba, ki se norčuje iz koga drugega ali dela smešne stvari, a pri tem ostane resen
  • pionner [pjɔne] verbe intransitif imeti kmete pri šahiranju; opraviti pionirsko delo; familier (za)tóžiti
  • pipe2 [páip]

    1. neprehodni glagol
    piskati; žvižgati, zavijati (veter); brlizgati (ptič); hripavo govoriti, piskati pri govorjenju
    sleng jokati

    2. prehodni glagol
    požvižgavati, piskati napev (na piščalko itd.)
    navtika z žvižgom sklicati posadko; napeljati cevi, speljati po ceveh (vodo, plin itd.); okrasiti (torto s sladkornim oblivom, obleko z našitki)
    botanika grebenčiti (trte, sadike)

    sleng to pipe (one's eyes) jokati
    navtika to pipe away dati signal (z žvižgom) za odhod ladje
    sleng to pipe down utihniti, izgubiti samozavest, postati skromnejši
    to pipe up zapiskati na piščalko; zapeti, oglasiti se s piskajočim glasom
  • pipe-work [páipwə:k] samostalnik
    glasba piščali pri orglah; cevi
  • pîsak pîska m, mn. pîsci pîsākā in pȉskovi pȉskōvā
    1. ustnik pri inštrumentu
    2. pišcalka: nabaviti nove piskove za orgulje, gl. tudi svirala
    3. pisk: pisak javlja da se približava vlak, voz
  • piston [pístən] samostalnik
    tehnično bat
    glasba piston, ventil pri pihalih (tudi piston valve)
  • pitón moški spol rožiček mlade živali; bikov rog; jelenovo rogovje; ustnik pri posodi; zatičnik, »banana«
  • pjȅvalo s (ijek.), pȅvalo s (ek.) pevski organ pri ptičih, syrinx
  • place1 [pléis] samostalnik
    prostor, kraj, mesto
    ekonomija kraj, sedež (podjetja itd.); dom, hiša, stanovanje, kraj bivanja, pokrajina
    pogovorno lokal
    navtika kraj, pristanišče (place of call pristanišče, kjer ladja pristane)
    sedež, mesto pri mizi; služba, službeno mesto, položaj, dolžnost
    matematika decimalno mesto; družbeni položaj, stan
    figurativno vzrok, povod
    šport tekmovalčevo mesto

    place of amusement zabaviščni prostor, zabavišče
    place of birth; ali one's native place rojstni kraj
    place of employment delovno mesto
    place of worship (božji) hram
    of this place tukajšnji
    in this place tukaj, na tem mestu
    at his place pri njem doma
    from place to place s kraja v kraj
    in all places povsod
    in place mestoma, tu pa tam
    put yourself in my place postavi se v moj položaj
    to find one's place znajti se na pravem mestu
    this is not the place for to ni pravo mesto za
    it is not my place to do this ni moja stvar to narediti
    to put s o. in his place pokazati komu, kje mu je mesto
    there is no place for doubt ni vzroka za dvom
    to give place to odstopiti mesto, umakniti se komu
    ameriško going places uspeti, ogledati si znamenitosti nekega kraja
    in place na pravem mestu, primeren
    in place of namesto
    in the first place predvsem
    in the last place nazadnje, končno
    to keep s.o. in his place zaustaviti koga, paziti, da ne postane preveč domač
    to know one's place vedeti, kje je komu mesto
    out of place na nepravem mestu, neprimeren, brez službe
    to take place goditi se, vršiti se
    to take the place of; ali to take s.o.'s place zamenjati koga, nadomeščati koga
    take your places sedite na svoja mesta
    in the next place potem
    there is no place like home preljubo doma, kdor ga ima
  • place-card [pléiska:d] samostalnik
    kartica z imenom za mesto pri mizi
  • plancher2 [plɑ̃še] verbe intransitif, argot biti vprašan pri tabli (v šoli), delati nalogo na tabli
  • plânka ž (n. Planke) dial. planka, debela deska, deska pri plotu: izvući -u iz plota
  • plastron [plastrɔ̃] masculin naprsnik (de chemise pri srajci); usnjen naprsni ščitek pri sabljanju; histoire naprsna plošča pri srednjeveških oklepih; militaire maskirani, simbolični sovražnik (pri manevrih)
  • plat [pla] masculin (plitva) skleda; ploščata stran; jed (pri obedu); (= plat de la balance) skledica pri tehtnici

    plat du jour jed (v restavraciji), ki se menja od dneva do dneva
    plat natinnal narodna jed
    plat aux œufs jajčna jed
    plat de viande, de résistance mesna, glavna jed
    plat à barbe brivska kotlica
    coup masculin du plat d'épée udarec s ploščatim delom meča
    apporter quelque chose à quelqu'un sur une plat (figuré) kar na krožniku komu kaj prinesti
    faire du plat à quelqu'un laskati komu
    manger à même le plat jesti (kar) iz sklede
    faire tout un plat de quelque chose napraviti (celo) afero iz česa, pripisovati čemu pretirano važnost
    mettre les pieds dans le plat (familier) zbuditi pohujšanje, protestiranje, nespretno intervenirati, posredovati
    mettre les petits plats dans les grands servirati zelo izbrane jedi, izbran obed, ki napravi vtis na povabljence
  • Plataeae -ārum, f (Πλαταιαί) Platáje, mesto v Bojotiji, kjer so Grki l. 479 premagali Perzijce (zdaj ruševine vzhodno od mesta Kokla): Ci., N., Iust. Od tod preb. Plataeēnsēs -ium, m Platájci: N., Iust.; adj. Platāicus 3 (Πλαταϊκός) platájski, pri Platájah: proelium Vitr.