Franja

Zadetki iskanja

  • okóli autour de, tout autour de ; (približno) environ, à peu prés, approximativement, vers

    tu okoli aux environs, dans les environs
    okoli mize autour de la table
    potovanje okoli sveta tour moški spol du monde
    okoli in okoli hiše je ograja tout autour de la maison il y a une clôture
    hoditi okoli kot mačka okoli vrele kaše (figurativno) tourner autour du pot
    okoli sto oseb environ cent personnes
    on ima okoli štirideset let il a environ quarante ans, il a à peu prés la quarantaine
    okoli petih popoldne vers (ali aux environs de) cinq heures de l'après-midi
    to znaša okoli 10% cela fait approximativement 10%
    pogovor se suka okoli poljskih del l'entretien a trait aux travaux agricoles
    razpravljanje okoli stanarin discussion au sujet des loyers
    daj mu eno okoli ušes donne-lui (ali familiarno flanque-lui) une gifle
    potikati se okoli errer, vagabonder
    letati (smukati se) okoli deklet courir les filles
  • okólišen (-šna -o) adj.

    1. dei dintorni, del circondario

    2. traverso:
    okolišna pot via traversa
  • okróg (tout) autour de; (tout) alentour; prés de, à côté de ; (približno) environ, à peu prés, approximativement, à peu de chose prés, vers, sur les, aux alentours de

    tu okrog aux (ali dans les) environs
    okrog hiše autour de la maison
    okrog sveta autour du monde
    hoditi okrog vrele kaše (figurativno) tourner autour du pot
    ozreti se okrog sebe jeter un coup d'œil autour de soi
    vrti se okrog vprašanja (figurativno) il tourne autour de la question
    okrog in okrog trdnjave je sovražnik l'ennemi est tout autour de la forteresse
    našli ga boste nekje okrog hiše vous le trouverez quelque part prés de (ali à côté de) la maison
    okrog 300 oseb 300 personnes environ
    okrog desetih à dix heures environ, aux alentours de dix heures, vers dix heures
    ima jih okrog štirideset il a environ quarante ans, il a à peu prés la quarantaine
    okrog poldneva vers midi
    okrog tretje ure vers trois heures, aux environs (ali alentours) de trois heures
    zaslužiti okrog deset tiso frankov gagner environ (ali autour de, à peu prés) dit mille francs
    prišel bom k vam okrog osmih je viendrai chez vous aux alentours de (ali vers, sur les) huit heures
    okrog novega leta aux alentours du Nouvel an
    okrog se zavrteti faire un tour (ali pivoter, tourner) sur ses talons
    na desno okrog! (v francoski vojski) demi-tour droite!
    na levo okrog! demi-tour gauche!
  • oponer* (glej poner) nasproti postaviti, ugovarjati

    oponer obstáculos ovire postavljati (na pot)
    oponer resistencia upirati se
    oponerse upreti se
    no me opongo a ello nimam nič proti (temu)
  • opravi|ti (-m) opravljati

    1. machen; delo, nalogo, dolžnost, formalnosti, opravke: erledigen; plačilo: (eine Zahlung) leisten; obisk pri kom: (bei jemandem einen Besuch) machen, (jemandem einen Besuch) abstatten; uradno dejanje, poroko, preiskavo, otvoritev: vornehmen; nalogo, potrebo, naročilo: verrichten; pot: (einen Weg) zurücklegen
    naknadno opraviti nachholen
    opraviti carinske, mejne … formalnosti uradnik: abfertigen
    opraviti daritev darbringen
    opraviti dializo komu (jemanden) dialysieren
    opraviti kolavdacijo/tehnični prevzem (etwas) kollaudieren
    opraviti izpit eine Prüfung ablegen/bestehen
    opraviti komasacijo (etwas) kommassieren
    opraviti kontrolni pregled medicina nachuntersuchen
    opraviti korekturo Korrekturen lesen
    opraviti pot einen Weg zurücklegen, okoli česa: (etwas) umlaufen
    opraviti potrebo die Notdurft verrichten, veliko: Stuhlgang haben
    opraviti predpranje vorwaschen
    opraviti preizkus po naključni izbiri eine Stichprobe machen
    opraviti psihoanalizo (jemanden) psychoanalysieren
    opraviti servis warten, generalno: überholen
    opraviti spoved die Beichte ablegen

    2. (dokončati) fertig sein mit, (etwas) vollbringen, hinter sich bringen; pogovorno: über die Bühne bringen; tečaj, šolanje: absolvieren

    3.
    na kratko opraviti kako zadevo: (eine Sache) kurz abtun, kurzen [Prozeß] Prozess machen mit, kurz abfertigen
    opraviti z levo roko neresno: mit der Linken Hand machen
    zlahka opraviti z leichtes Spiel haben mit
    (biti kos čemu) (etwas) bewältigen

    4. (doseči kaj pri kom) ausrichten, verrichten
    ne da bi kaj opravil se vrniti ipd.: unverrichteter Sache/Dinge

    5.
    imeti opraviti z zu tun haben mit, zu tun kriegen mit
    figurativno dati si opraviti z sich zu schaffen machen mit, preveč: viel zu viel Federlesens machen (von)
    on je pri meni opravil/z njim sem opravil er hat ausgespielt, er ist bei mir unten durch
  • optič|en [ó] (-na, -no) optisch
    optična pot fizika optische Weglänge
    optična aktivnost optische Aktivität
    optično aktiven optisch aktiv
    optično neaktiven optisch inaktiv
    optična izomerija kemija, fizika optische Isomerie
    optična belila kemija optische Aufheller množina
    optični model fizika optisches Modell
    optično črpanje fizika optisches Pumpen
    optični instrumenti optische Geräte množina
    optični nadzor optische Kontrolle
    optično razpiralo der optische Keil
  • orienter [ɔrjɑ̃te] verbe transitif usmeriti, dati smer, voditi, orientirati, določiti stran neba

    orienter vers la droite usmeriti proti desni
    orienter quelqu'un svetovati komu, usmeriti ga (v poklic, študij)
    s'orienter ugotoviti strani neba; orientirati se (tudi figuré), usmeriti se (vers proti), najti pot
  • ōrto1 m vrt:
    orto botanico botanični vrt
    orto forestale drevesnica
    orto secco herbarij
    la via dell'orto pren. najlažja pot
    coltivare il proprio orto pren. obdelavati svoj vrt, brigati se za svoje zadeve
    non è erba del suo orto pren. to pa ni zraslo na njegovem zelniku
    star coi frati a zappare l'orto pren. prilagoditi se sredini
  • osamosvojitev samostalnik
    1. (o statusu države) ▸ önállóság, önállóvá válás, függetlenség
    obletnica osamosvojitve ▸ önállóság évfordulója, függetlenség évfordulója
    razglasitev osamosvojitve ▸ önállósága kikiáltása, függetlenség kikiáltása
    osamosvojitev države ▸ ország önállóvá válása
    referendum o osamosvojitvi ▸ az önállóságról szóló népszavazás, az önálló országért tartott népszavazás, kontrastivno zanimivo függetlenségi népszavazás
    vojna za osamosvojitev ▸ az önállóságért folytatott harc
    To je bila četrta zlata kolajna in hkrati prva ženska za Slovenijo na olimpijskih igrah po osamosvojitvi. ▸ Szlovéniának ez volt a negyedik aranyérme, és az első női olimpiai érem az ország önállóvá válása óta.

    2. (o neodvisnosti od drugih) ▸ függetlenség, függetlenedés
    denarna osamosvojitev ▸ monetáris függetlenség
    ekonomska osamosvojitev ▸ gazdasági függetlenség
    8. oktobra 1991 je Slovenija razglasila denarno osamosvojitev in uvedla tolar kot slovenski denar. ▸ 1991. október 8-án Szlovénia kikiáltotta monetáris függetlenségét és szlovén valutaként bevezette a tollárt.

    3. (o živem bitju) ▸ önállósulás, függetlenné válás
    K njegovi osamosvojitvi so prispevali tudi starši, ki so mu pustili prosto pot pri odločitvah. ▸ Az önállósulásához a szülei is hozzájárultak, akik szabad utat adtak neki a döntéshozatalban.
  • osemleten pridevnik
    1. (o starosti) ▸ nyolcéves
    osemletna deklica ▸ nyolcéves kislány
    osemletni deček ▸ nyolcéves kisfiú
    osemletna hčerka ▸ nyolcéves lány
    osemletni sin ▸ nyolcéves fiú
    osemletni žrebec ▸ nyolcéves csődör
    Glasbeno pot je začel že kot osemletni deček v cerkvenem zboru. ▸ Zenei pályafutását már nyolcéves kisfiúként a templomi kórusban kezdte.

    2. (o trajanju) ▸ nyolcéves, nyolc évig tartó
    osemletno šolanje ▸ nyolcéves oktatás
    osemletni mandat ▸ nyolcéves mandátum
    osemletna vladavina ▸ nyolcéves uralkodás
    osemletna prepoved ▸ nyolcéves tilalom
    osemletna zaporna kazen ▸ nyolcéves börtönbüntetés
    Ob tej odločitvi prizivnega sodišča je postalo jasno, da osemletna preiskava ni odkrila niti motivov zločina. ▸ A fellebbviteli bíróság e döntésével világossá vált, hogy a nyolc évig tartó nyomozás még a bűncselekmény indítékait sem tárta fel.
    Leta 1869 je Avstroogrska sprejela zakonodajo, ki je uvedla osemletno obvezno šolanje. ▸ 1869-ben az Osztrák–Magyar Monarchia elfogadta a kötelező nyolcéves oktatást bevezető törvényt.
  • oskrbovaln|i (-a, -o) Versorgungs-, vojska Nachschub- (ladja das Nachschubschiff, Versorgungsschiff, pot der Nachschubweg, služba der Nachschubdienst, vozilo das Versorgungsfahrzeug)
  • otírati to rub; to wipe; to rub off; to wipe away (ali off)

    otírati pot s čela to wipe the sweat from one's brow
    otírati potno čelo to mop (ali to wipe) one's sweaty (ali evfemizem perspiring) brow; to dry by wiping
    otírati si solze to wipe one's tears away
    otírati (se) z brisačo to dry oneself (ali to wipe oneself) with a towel, to give oneself a rub-down
  • out2 [áut] prislov

    1.
    ven, iz (tudi v zvezi z glagoli: to go out iti ven, to die out izumreti)

    2.
    zunaj, zdoma (he is out zunaj je, ni ga doma)

    3.
    ne na delu (a day out prost dan)

    4. vojska
    na (bojnem) polju
    navtika na morju

    5.
    ne v zaporu (out on bail na svobodi proti kavciji)

    6.
    priobčen (knjiga the book came out in June)
    predstavljen javnosti (dekle)

    7.
    odkrit (the secret is out tajna je prišla na dan)

    8. šport
    zunaj, ven, ne v igri, izven igrišča; (boks) knockoutiran

    9. politika
    ne v vladi (the democrats are out)

    10.
    ne v vaji (my fingers are out)

    11.
    porabljen, ne na zalogi (the potatoes are out)

    12.
    do kraja, čisto (to hear s.o. out koga do kraja poslušati, tired out čisto izčrpan)

    13.
    izpahnjen (roka), ki preplavlja (reka)

    14.
    napačen, zmoten (his calculations are out njegovi računi so napačni)

    15.
    dan v najem (zemlja), izposojen (knjiga)

    16.
    jasno, glasno (to laugh out glasno se zasmejati, speak out! govori glasneje!, povej že jasno in glasno!)

    17. aeronavtika
    končan (pogovor)

    18.
    razno

    out and out popolnoma, docela
    out and about (zopet) na nogah, pokonci
    out and away daleč (najboljši itd.)
    to be out miniti, ne biti v modi, biti na izgubi, biti zunaj, ne biti doma, ne priti v poštev, iziti (knjiga), ne goreti, biti ugašen
    that is out! ne pride v poštev!
    to be out in a thing motiti se
    to be out for s.th. iskati kaj, zavzeti se za kaj
    to be down and out na nič priti
    to be out with s.o. ne biti več prijatelj, biti hud na koga
    to have it out with s.o. razčistiti stvar s kom
    we had an evening out zvečer smo šli ven
    out at heels reven
    out at elbows revno oblečen
    out on a limb izpostavljen
    way out izbod
    the workers are out delavci stavkajo
    out with him! ven ga vrzi!
    ekonomija to insure out and home zavarovati za pot tja in nazaj
  • ouvrir* [uvrir] verbe transitif odpreti, otvoriti, odkleniti; odpirati se; raztegniti (rokavice); zbuditi (apetit)

    s'ouvrir odpreti se, odpirati se, voditi ven (o vratih)
    s'ouvrir à quelqu'un razkriti se komu
    côté à ouvrir! tu odpreti!
    ouvrir la bouche spregovoriti, ziniti, usta odpreti
    ouvrir la bouche à quelqu'un komu jezik razvezati
    ouvrir un débouché odpreti tržišče
    ouvrir le feu začeti streljati
    ouvrir la lice, (familier) la danse začeti prepir
    ouvrir son sein à quelqu'un koga z odprtimi rokami sprejeti
    ouvrir la voie à quelque chose odpreti pot čemu
  • ovin|ek2 moški spol (-ka …) (daljša pot) der Umweg
    po ovinkih auf Umwegen (tudi figurativno)
    narediti ovinek okoli česa (etwas) umgehen
    brez ovinkov povedati ipd.: unumwunden
    govoriti brez ovinkov Klartext reden, kein Blatt vor den Mund nehmen, eine deutliche Sprache sprechen
  • ovíra impediment, obstacle, hindrance; (nanada) check, (nepričakovana) snag; (zapora) bar, barrier; obstruction

    večja ovíra a major obstacle
    tek čez ovíre šport obstacle race, hurdle race, pogovorno hurdles pl
    zakonska ovíra legal impediment
    žične ovíre vojska barbed wire, barbed-wire entanglement
    ni poti brez ovír no road is without obstacles
    konj je padel pri prvi ovíri the horse fell at the first jump (ali fence)
    delati ovíro, biti ovíra čemu to be in the way, to be (ali to constitute) an obstacle to something
    naleteti na ovíre to run into obstacles
    odstraniti vse ovíre to remove all obstacles
    staviti komu ovíre na pot to set impediments in someone's way
    naleteti na nepričakovano ovíro to come up against a snag
  • ovíra empêchement moški spol ; figurativno entrave ženski spol , obstacle moški spol , barrière ženski spol , écueil moški spol , traverse ženski spol , digue ženski spol , accroc moški spol , anicroche ženski spol ; (šport) haie ženski spol

    ovira za cestni promet obstacle à la circulation
    protitankovska ovira obstacle antichars
    ni ovire il n'y a pas d'empêchement
    naleteti na ovire trouver (ali rencontrer) des obstacles, se heurter à des obstacles
    narediri, postaviti ovire komu na pot (figurativno) mettre des obstacles aux projets de quelqu'un, mettre des bâtons dans les roues à quelqu'un
    nepremostljiva ovira obstacle insurmontable (ali infranchissable)
    operacija je potekla brez najmanjše ovire l'opération s'est déroulée sans le moindre accroc
    premagati vse ovire pri delu surmonter (ali franchir) tous les obstacles (ali tontes les barrières) dans son travail
    tek z ovirami course ženski spol d'obstacles (ali de haies), steeple(-chase) moški spol
    to naj ne bo ovira! (figurativno) qu'à cela ne tienne!
  • padanj|e srednji spol (-a …) das Fallen, der Fall (kamenja Steinfall, ledu Eisfall, sadja na sosedovo zemljišče agronomija in vrtnarstvo Überfall); das Herabfallen; figurativno die Talfahrt, der Abstieg
    pot pri padanju der Fallweg
  • pádati (-am) | pásti (pádem) imperf., perf.

    1. cadere, cascare:
    listje že pada z dreves le foglie cadono dagli alberi
    pada dež piove
    pada sneg nevica
    pada toča grandina
    pada slana cade la brina
    na mesto so padale bombe sulla città cadevano, piovevano le bombe

    2. (pojavljati se) cadere:
    svetloba pada na mizo la luce cade sul tavolo
    na zemljo pada noč cala, scende la notte

    3. pog. (nepričakovano prihajati) piombare, capitare

    4. (biti čedalje nižji v določeni smeri) scendere:
    pot je začela padati il sentiero scendeva

    5. (manjšati, zniževati se) calare, scemare, abbassarsi:
    cene padajo i prezzi calano
    vročina mi je padla mi si è abbassata la febbre

    6. (vdajati se) arrendersi, cadere:
    trdnjava je padla la fortezza è caduta

    7. (biti drug za drugim ubit v boju) cadere, morire:
    med vojno so padali možje in fantje, vojaki in civilisti in guerra cadevano uomini e ragazzi, soldati e civili

    8. (z oslabljenim pomenom, z glagolskim samostalnikom):
    padali so ukazi si sentivano ordini
    padali so očitki, vprašanja fioccavano rimproveri, domande

    9. (z oslabljenim pomenom, s povedkovim določilom):
    padati v apatijo diventare apatici
    padati v nezavest svenire, cadere svenuti, perdere la coscienza
    padati v obup disperare, cadere in disperazione
    padati v vse večjo odvisnost essere sempre più dipendenti

    10. pog. (priti na) cadere, venire:
    božič pade letos na sredo quest'anno il Natale viene di mercoledì
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    v prepiru so padale ostre besede nella lite si sentirono parole grosse
    pren. za to bodo še glave padale qui qualcuno la pagherà cara
    če ne boš ubogal, bo padalo se non ubbidisci, vedrai che botte
    bombe so kot toča padale vse naokrog le bombe grandinavano tutt'intorno
    ne kaže, da bi cene padle i prezzi non accennano a scendere
    lasje so ji padali na ramena i capelli le scendevano sulle spalle
    pren. pasti z neba piovere dal cielo
    knjiž. pasti naprej procombere
    padati v kosmih fioccare
    PREGOVORI:
    jabolko ne pade daleč od drevesa il frutto non cade lontano dall'albero
    kdor visoko leta, nizko pade chi porta il naso troppo in alto, facilmente inciampa
  • pandō -ere, pandi, pansum ali passum (causativum k patere)

    I.

    1. razpeti (razpenjati), razprostreti (razprostirati), razpreti (razpirati): Plin., Vitr., Prud. idr., vela O., pennas V., bracchia pandit ulmus V., manibus ali palmis passis Ci., aciem pandere L. razširiti, capillus passus, crines passi C. idr. razpuščeni, (sc. pavo) pictā pandit spectacula caudā H. (pava) je lepo videti, ko razširi pisan rep; pren.: divina bona late se pandunt Ci. dobivajo daljnosežno moč (vpliv), verba passa Ap. nevezana beseda, proza.

    2. occ. razgrniti (razgrinjati) za sušenje, (po)sušiti: uva passa Pl. (pl.) rozine = racemi passi V., lac passum O. usirjeno mleko, sir; šalj.: senex passus Luc. usahel starec.

    II.

    1. odpreti (odpirati): Lucr., ianuam Pl., moenia urbis V., panduntur portae V., (sc. Cerberus) tria guttura pandens V., panditur planities L. se odpira, se razprostira.

    2. metaf.
    a) za hojo pripraviti (pripravljati), odpreti (odpirati) = narediti (delati) dostopno, prehodno, začen(ja)ti: rupem ferro pandunt L. si naredijo (utrejo) pot skozi skale, viam fugae, salutis L., panduntur inter ordines viae L. utiriti si, utreti si, ugladiti si, e faucibus angustis panditur mare L., spectacula H., tempora veris se pandunt Lucr.
    b) razložiti (razlagati), povedati (pripovedovati), naznaniti (naznanjati), na znanje da(ja)ti, razode(va)ti: Cat., Lucan., Plin., Petr. idr., pande requirenti nomen O., ordine singula pandere V., partem Ausoniae pandit Apollo V.