Franja

Zadetki iskanja

  • record2 [rikɔ́:d]

    1. prehodni glagol
    (pismeno) (za)beležiti, zapisati, vpisati, vnesti, registrirati; protokolirati
    pravno vnesti v zapisnik, dati na protokol; posneti na gramofonsko ploščo; govoriti v fonograf; obvestiti, informirati o čem; obdržati v spominu
    arhaično (ustno) poročati

    to record the proceedings of an assembly voditi zapisnik o skupščini
    recorded broadcast prenos s traku ali z gramofonske plošče
    the thermometer recorded 10° below zero termometer je zabeležil 10° pod ničlo
    her voice has been recorded by the gramophone njen glas je bil posnet na gramofonsko ploščo

    2. neprehodni glagol
    registrirati; (o pticah) peti; dati se posneti (na gramofonsko ploščo)
  • recoup [rikú:p] prehodni glagol & neprehodni glagol
    ekonomija, pravno ustaviti, zadržati, odbiti, odtegniti (vsoto); nadomestiti, nadoknaditi škodo (komu), odškodovati, dati odškodnino; nadomestiti izgubo, kompenzirati, poplačati

    to recoup oneself odškodovati se, opomoči si od izgube
  • recover1 [rikʌ́və]

    1. prehodni glagol
    dobiti nazaj, zopet prejeti; ponovno osvojiti; ponovno najti; ponovno (koga) priklicati, privesti, spraviti k zavesti, k življenju; oživiti, ozdraviti; preboleti; osvoboditi, rešiti (from pred, od, iz)
    nadomestiti, nadoknaditi (izgubo, čas), popraviti; rešiti kopno zemljo pred vodo, morjem; (redko) doseči, priti v (kraj); dobiti nadomestilo, odškodnino; zahtevati, terjati, pobrati, inkasirati (vplačilo, denar, dolgove); dati zopet v prvotni položaj (orožje, top itd.)

    to recover one's breath zopet k sapi priti
    to recover damages for sth. dobiti odškodnino za kaj
    to recover a debt dobiti dolg povrnjen
    chemicals are recovered from... kemikalije se dobivajo iz...
    dead man cannot be recovered to life mrtvega ni mogoče oživiti
    to be recovered from a cold ozdraveti od prehlada
    to recover one's legs postaviti se spet na noge
    he has recovered his father's death prebolel je očetovo smrt
    he never recovered his losses nikoli ni prebolel svojih izgub
    to recover oneself priti spet k sebi, umiriti se
    to recover one's self-possession zopet se umiriti, se obvladati
    we recovered the track spet smo našli sled
    to recover land from the sea rešiti zemljo pred morjem

    2. neprehodni glagol
    opomoči si (from od)
    okrevati, ozdraveti, priti zopet k sebi, zavesti se; ponovno oživeti; biti odškodovan
    šport vrniti se na startni položaj

    to recover from a blow opomoči si od udarca
    to recover from a long illness okrevati od dolge bolezni
    he recovered slowly počasi je okreval
    to recover in one's (law) suit dobiti svojo pravdo (proces)
  • recuperate [rikjú:pəreit] prehodni glagol & neprehodni glagol
    (pri)dobiti nazaj (moči, zdravje), dati zopet nazaj komu (moči); okrepiti
    figurativno spraviti zopet na noge koga; opomoči si, okrevati, okrepiti se
    figurativno opomoči si (od finančnega udarca)
  • recuse [rikjú:z] prehodni glagol
    pravno odkloniti, zavrniti (osebo, njeno avtoriteto, sodnika, porotnika), dati ugovor, ugovarjati (sodnikovi pristranosti)
  • redeliver [ri:dilívə] prehodni glagol
    zopet osvoboditi, oprostiti, odkupiti; nazaj dati, vrniti; zopet izročiti
  • red-hibeō -ēre -uī -itum (re in habēre)

    1. (po)vrniti ((po)vračati): alicui viaticum Pl., sumptūs Cod. I. tožbene (sodne) stroške.

    2. kot trgovski t.t. kupljeno stvar radi kake pomanjkljivosti ali najdene poškodbe
    a) (o kupcu) vrniti (vračati), nazaj dati (dajati): Icti. idr., aedes Pl., nisi vitia dixeris, redhibeatur mancipium iure civili Ci. se sme suženj dati nazaj, se sme suženj vrniti, eunuchum quasi morbosum Gell.
    b) (o prodajalcu) nazaj vzeti: ancillam Pl.
  • redire* [rədir] verbe transitif še enkrat reči, povedati; ponoviti; naprej povedati (komu); izblebetati; figuré dati izraz, izraziti

    redire toujours la même histoire vedno znova pripovedovati isto zgodbo
    ne pas se le faire redire ubogati na prvo besedo
    reditesle après moi! ponovite za menoj!
    n'allez pas le lui redire ne povejte tega (naprej) njemu; verbe intransitif kritizirati (à quelque chose kaj)
    avoir, trouver à redire imeti, najti vedno očitke, kritiko, grajati (à quelque chose kaj)
  • red-oleō -ēre -uī (red in olēre) širiti vonj (duh), da(ja)ti od sebe kak vonj (duh), (za)dišati, vonjati, smrdeti, zaudarjati: redolentia māla O., murrae redolent O., thymus redolet Q., anima redolens Sen. rh. smrdljiva sapa; na vprašanje po čem?

    1. z abl.: thymo V.

    2. z notranjim obj.: vinum Ci., thymum Q.; metaf.: Val. Max., Plin. idr., ut multa eius sermonis indicia redolerent Ci., ex illius orationibus Athenae redolere videntur Ci. da dišijo po Atenah, orationes antiquitatem redolentes Ci. Od tod adj. pt. pr. v komp. redolentior -ius, gen. -ōris bolj vonjajoč, bolj dišeč: Aug.

    Opomba: „redoleo, redolui et redolevi“ Prisc.
  • redonner [rədɔne] verbe transitif zopet, vnovič dati, vedno dajati, nazaj dati, vrniti (udarce); naprej dati, predati; izročiti; prinesti na dan; théâtre zopet igrati; (lov) zopet splašiti; verbe intransitif pasti nazaj (dans v); spet se začeti; znova napasti

    se redonner znova se posvetiti (à quelque chose čemu); medsebojno si nazaj dajati
    redonner du courage à quelqu'un komu zopet poguma vliti
    il redonne dans ses erreurs passées spet zapada v svoje pretekle zmote
  • re-dōnō -āre -āvī (re in dōnāre; beseda je H. novotvorba) zopet (znova, spet) dati, podariti, pokloniti, vrniti: quis te redonavit Quiritem dis patriis Italoque caelo … ? H., gravīs iras et invisum nepotem, Troica quem peperit sacerdos, Marti redonabo H. Marsu na ljubo hočem pozabiti (prim. con-dōnō), et ipse Pudentillae multos annos largitus est, redonabo igitur vicissim decem annos Ap.
  • redoubler [-duble] verbe transitif podvojiti; pomnožiti, povečati; dati novo podlogo (un manteau v plašč); verbe intransitif podvojiti se, postati močnejši, narasti; familier še enkrat se začeti od kraja; stopnjevati se

    se redoubler zviti se skupaj
    redoubler (une classe) ponavljati razred
    redoubler ses efforts povečati napore
    redoubler d'attention podvojiti pažnjo
    la tempête, le froid redouble nevihta, mraz se stopnjuje
  • redress2 [ridrés] prehodni glagol
    (ponovno) vzpostaviti (ravnotežje), popraviti (krivico); nadomestiti, nadoknaditi komu škodo (for za)
    odškodovati; odstraniti, odpraviti, ukiniti (napake, slabosti, zlo); najti lek, odpomoči; dati zadoščenje, uslišati pritožbe; pomagati, ublažiti

    to redress the balance vzpostaviti ravnotežje
    to redress a wrong popraviti krivico
  • re-enact [ri:inǽkt] prehodni glagol
    zopet uveljaviti (zakon itd.), dati (zakonu) zopet veljavo; zopet predpisati
    gledališče nanovo postaviti na oder, uprizoriti
  • reface [ri:féis] prehodni glagol
    obnoviti (hišno pročelje, zunanjost, površino); dati (obleki) nove reverje
  • refaçonner [rəfasɔne] verbe transitif dati novo fasono, nov kroj (quelque chose čemu)
  • refashion [rifǽšən] prehodni glagol
    dati novo obleko, preoblikovati, predelati (after po)
  • refuge [réfju:dž]

    1. samostalnik
    zatočišče, pribežališče, zavetišče (from pred)
    zavetišče v gorah; azil
    figurativno pomožno sredstvo, izhod, rešitev; cestni ulični prometni otok (za pešce, ki gredo čez cesto, ulico)

    house of refuge zavetišče (prek noči)
    to seek refuge in flight iskati rešitev v begu
    to take refuge with najti zavetje pri
    to take refuge in a lie (in lying) zateči se k laži
    to take refuge from boredom in reading v dolgočasju najti zatočišče v branju

    2. prehodni glagol
    (redko) dati komu zavetje ali zatočišče
    neprehodni glagol
    (redko) iskati zavetje (zatočišče)
  • re-fundō -ere -fūdī -fūsum (re in fundere)

    I.

    1. nazaj (z)liti, nazaj izli(va)ti: Cels. idr., vapores eādem (= eodem) refundere Ci., refundere aequor (morsko vodo) in aequor (morje) O.

    2. med. in pass. nazaj teči, nazaj izli(va)ti se, uli(va)ti se, razli(va)ti se: refusus Oceanus V., Lucan. vase se izlivajoč = okoli Zemlje tekoč, Zemljo obtekajoč (obdajajoč), imis stagna refusa vadis V. od morskega dna (proti površju), palus Acheronte refuso V. po izstopu Aheronta nastalo (Avernsko) jezero, fletu super ora refuso O. solze so se ulile (udrle) po licu; metaf. razli(va)ti se = razprostreti (razprostirati) se: campus in immensum refusus Sil. razprostirajoče se, spiris refusis nemus implicuit anguis Val. Fl., Chiron refusus Cl. zleknjen, sklonjen, refusa coniugis in gremium Lucan. ležeča ob …

    3. narediti (povzročiti), da se kaj izlije (ulije, razlije) = (s)topiti, raztopiti (raztapljati): luna refundit glaciem Plin.

    II. metaf.

    1. nazaj da(ja)ti, vrniti (vračati), zopet (znova, spet) izročiti (izročati), zopet (znova, spet) preda(ja)ti, zopet (znova, spet) odda(ja)ti: Ambr. idr., Nilo copias suas refundere Plin. iun., refundere, quod accepit Icti., impensas invicem Icti.

    2. obilno razli(va)ti = razsipati (razsipavati), zapraviti (zapravljati), (po)tratiti: Cl.

    3. (s poudarjeno predpono re) odkloniti (odklanjati), zavrniti (zavračati), zavreči (zametati), ne vzeti (ne jemati): serta Cl.

    4. nazaj zagnati (zaganjati): laterique (sc. scopuli) illisa refunditur alga V. Od tod adv. (iz pt. pf. refūsus) refūsē bogato, obilno, izdatno: humus refusius egesta Col. precej rahla.
  • refuse1 [rifjú:z] prehodni glagol & neprehodni glagol
    odkloniti, odbiti, zavrniti, odreči; ne hoteti uporabiti; odvreči; odbiti (snubca, ženitno ponudbo), dati "košarico"; upirati se, braniti se, reči ne; (o konju) ne hoteti preskočiti ovire; (o kartah) ne odgovoriti na barvo, ne prinesti izigrane barve
    arhaično zatajiti (svoje ime)

    to refuse a candidate (help, an invitation, an offer) odkloniti kandidata (pomoč, povabilo, ponudbo)
    to refuse a chance ne izrabiti priložnosti
    to refuse a request odbiti prošnjo
    I refuse to believe ne maram verjeti, preprosto ne verjamem
    he refused to stay branil se je, ni hotel ostati
    tho horse refused the fence konj ni hotel preskočiti zapreke
    we have been refused odklonili so nas