record2 [rikɔ́:d]
1. prehodni glagol
(pismeno) (za)beležiti, zapisati, vpisati, vnesti, registrirati; protokolirati
pravno vnesti v zapisnik, dati na protokol; posneti na gramofonsko ploščo; govoriti v fonograf; obvestiti, informirati o čem; obdržati v spominu
arhaično (ustno) poročati
to record the proceedings of an assembly voditi zapisnik o skupščini
recorded broadcast prenos s traku ali z gramofonske plošče
the thermometer recorded 10° below zero termometer je zabeležil 10° pod ničlo
her voice has been recorded by the gramophone njen glas je bil posnet na gramofonsko ploščo
2. neprehodni glagol
registrirati; (o pticah) peti; dati se posneti (na gramofonsko ploščo)
Zadetki iskanja
- recoup [rikú:p] prehodni glagol & neprehodni glagol
ekonomija, pravno ustaviti, zadržati, odbiti, odtegniti (vsoto); nadomestiti, nadoknaditi škodo (komu), odškodovati, dati odškodnino; nadomestiti izgubo, kompenzirati, poplačati
to recoup oneself odškodovati se, opomoči si od izgube - recover1 [rikʌ́və]
1. prehodni glagol
dobiti nazaj, zopet prejeti; ponovno osvojiti; ponovno najti; ponovno (koga) priklicati, privesti, spraviti k zavesti, k življenju; oživiti, ozdraviti; preboleti; osvoboditi, rešiti (from pred, od, iz)
nadomestiti, nadoknaditi (izgubo, čas), popraviti; rešiti kopno zemljo pred vodo, morjem; (redko) doseči, priti v (kraj); dobiti nadomestilo, odškodnino; zahtevati, terjati, pobrati, inkasirati (vplačilo, denar, dolgove); dati zopet v prvotni položaj (orožje, top itd.)
to recover one's breath zopet k sapi priti
to recover damages for sth. dobiti odškodnino za kaj
to recover a debt dobiti dolg povrnjen
chemicals are recovered from... kemikalije se dobivajo iz...
dead man cannot be recovered to life mrtvega ni mogoče oživiti
to be recovered from a cold ozdraveti od prehlada
to recover one's legs postaviti se spet na noge
he has recovered his father's death prebolel je očetovo smrt
he never recovered his losses nikoli ni prebolel svojih izgub
to recover oneself priti spet k sebi, umiriti se
to recover one's self-possession zopet se umiriti, se obvladati
we recovered the track spet smo našli sled
to recover land from the sea rešiti zemljo pred morjem
2. neprehodni glagol
opomoči si (from od)
okrevati, ozdraveti, priti zopet k sebi, zavesti se; ponovno oživeti; biti odškodovan
šport vrniti se na startni položaj
to recover from a blow opomoči si od udarca
to recover from a long illness okrevati od dolge bolezni
he recovered slowly počasi je okreval
to recover in one's (law) suit dobiti svojo pravdo (proces) - recuperate [rikjú:pəreit] prehodni glagol & neprehodni glagol
(pri)dobiti nazaj (moči, zdravje), dati zopet nazaj komu (moči); okrepiti
figurativno spraviti zopet na noge koga; opomoči si, okrevati, okrepiti se
figurativno opomoči si (od finančnega udarca) - recuse [rikjú:z] prehodni glagol
pravno odkloniti, zavrniti (osebo, njeno avtoriteto, sodnika, porotnika), dati ugovor, ugovarjati (sodnikovi pristranosti) - redeliver [ri:dilívə] prehodni glagol
zopet osvoboditi, oprostiti, odkupiti; nazaj dati, vrniti; zopet izročiti - red-hibeō -ēre -uī -itum (re in habēre)
1. (po)vrniti ((po)vračati): alicui viaticum Pl., sumptūs Cod. I. tožbene (sodne) stroške.
2. kot trgovski t.t. kupljeno stvar radi kake pomanjkljivosti ali najdene poškodbe
a) (o kupcu) vrniti (vračati), nazaj dati (dajati): Icti. idr., aedes Pl., nisi vitia dixeris, redhibeatur mancipium iure civili Ci. se sme suženj dati nazaj, se sme suženj vrniti, eunuchum quasi morbosum Gell.
b) (o prodajalcu) nazaj vzeti: ancillam Pl. - redire* [rədir] verbe transitif še enkrat reči, povedati; ponoviti; naprej povedati (komu); izblebetati; figuré dati izraz, izraziti
redire toujours la même histoire vedno znova pripovedovati isto zgodbo
ne pas se le faire redire ubogati na prvo besedo
reditesle après moi! ponovite za menoj!
n'allez pas le lui redire ne povejte tega (naprej) njemu; verbe intransitif kritizirati (à quelque chose kaj)
avoir, trouver à redire imeti, najti vedno očitke, kritiko, grajati (à quelque chose kaj) - red-oleō -ēre -uī (red in olēre) širiti vonj (duh), da(ja)ti od sebe kak vonj (duh), (za)dišati, vonjati, smrdeti, zaudarjati: redolentia māla O., murrae redolent O., thymus redolet Q., anima redolens Sen. rh. smrdljiva sapa; na vprašanje po čem?
1. z abl.: thymo V.
2. z notranjim obj.: vinum Ci., thymum Q.; metaf.: Val. Max., Plin. idr., ut multa eius sermonis indicia redolerent Ci., ex illius orationibus Athenae redolere videntur Ci. da dišijo po Atenah, orationes antiquitatem redolentes Ci. — Od tod adj. pt. pr. v komp. redolentior -ius, gen. -ōris bolj vonjajoč, bolj dišeč: Aug.
Opomba: „redoleo, redolui et redolevi“ Prisc. - redonner [rədɔne] verbe transitif zopet, vnovič dati, vedno dajati, nazaj dati, vrniti (udarce); naprej dati, predati; izročiti; prinesti na dan; théâtre zopet igrati; (lov) zopet splašiti; verbe intransitif pasti nazaj (dans v); spet se začeti; znova napasti
se redonner znova se posvetiti (à quelque chose čemu); medsebojno si nazaj dajati
redonner du courage à quelqu'un komu zopet poguma vliti
il redonne dans ses erreurs passées spet zapada v svoje pretekle zmote - re-dōnō -āre -āvī (re in dōnāre; beseda je H. novotvorba) zopet (znova, spet) dati, podariti, pokloniti, vrniti: quis te redonavit Quiritem dis patriis Italoque caelo … ? H., gravīs iras et invisum nepotem, Troica quem peperit sacerdos, Marti redonabo H. Marsu na ljubo hočem pozabiti (prim. con-dōnō), et ipse Pudentillae multos annos largitus est, redonabo igitur vicissim decem annos Ap.
- redoubler [-duble] verbe transitif podvojiti; pomnožiti, povečati; dati novo podlogo (un manteau v plašč); verbe intransitif podvojiti se, postati močnejši, narasti; familier še enkrat se začeti od kraja; stopnjevati se
se redoubler zviti se skupaj
redoubler (une classe) ponavljati razred
redoubler ses efforts povečati napore
redoubler d'attention podvojiti pažnjo
la tempête, le froid redouble nevihta, mraz se stopnjuje - redress2 [ridrés] prehodni glagol
(ponovno) vzpostaviti (ravnotežje), popraviti (krivico); nadomestiti, nadoknaditi komu škodo (for za)
odškodovati; odstraniti, odpraviti, ukiniti (napake, slabosti, zlo); najti lek, odpomoči; dati zadoščenje, uslišati pritožbe; pomagati, ublažiti
to redress the balance vzpostaviti ravnotežje
to redress a wrong popraviti krivico - re-enact [ri:inǽkt] prehodni glagol
zopet uveljaviti (zakon itd.), dati (zakonu) zopet veljavo; zopet predpisati
gledališče nanovo postaviti na oder, uprizoriti - reface [ri:féis] prehodni glagol
obnoviti (hišno pročelje, zunanjost, površino); dati (obleki) nove reverje - refaçonner [rəfasɔne] verbe transitif dati novo fasono, nov kroj (quelque chose čemu)
- refashion [rifǽšən] prehodni glagol
dati novo obleko, preoblikovati, predelati (after po) - refuge [réfju:dž]
1. samostalnik
zatočišče, pribežališče, zavetišče (from pred)
zavetišče v gorah; azil
figurativno pomožno sredstvo, izhod, rešitev; cestni ulični prometni otok (za pešce, ki gredo čez cesto, ulico)
house of refuge zavetišče (prek noči)
to seek refuge in flight iskati rešitev v begu
to take refuge with najti zavetje pri
to take refuge in a lie (in lying) zateči se k laži
to take refuge from boredom in reading v dolgočasju najti zatočišče v branju
2. prehodni glagol
(redko) dati komu zavetje ali zatočišče
neprehodni glagol
(redko) iskati zavetje (zatočišče) - re-fundō -ere -fūdī -fūsum (re in fundere)
I.
1. nazaj (z)liti, nazaj izli(va)ti: Cels. idr., vapores eādem (= eodem) refundere Ci., refundere aequor (morsko vodo) in aequor (morje) O.
2. med. in pass. nazaj teči, nazaj izli(va)ti se, uli(va)ti se, razli(va)ti se: refusus Oceanus V., Lucan. vase se izlivajoč = okoli Zemlje tekoč, Zemljo obtekajoč (obdajajoč), imis stagna refusa vadis V. od morskega dna (proti površju), palus Acheronte refuso V. po izstopu Aheronta nastalo (Avernsko) jezero, fletu super ora refuso O. solze so se ulile (udrle) po licu; metaf. razli(va)ti se = razprostreti (razprostirati) se: campus in immensum refusus Sil. razprostirajoče se, spiris refusis nemus implicuit anguis Val. Fl., Chiron refusus Cl. zleknjen, sklonjen, refusa coniugis in gremium Lucan. ležeča ob …
3. narediti (povzročiti), da se kaj izlije (ulije, razlije) = (s)topiti, raztopiti (raztapljati): luna refundit glaciem Plin. —
II. metaf.
1. nazaj da(ja)ti, vrniti (vračati), zopet (znova, spet) izročiti (izročati), zopet (znova, spet) preda(ja)ti, zopet (znova, spet) odda(ja)ti: Ambr. idr., Nilo copias suas refundere Plin. iun., refundere, quod accepit Icti., impensas invicem Icti.
2. obilno razli(va)ti = razsipati (razsipavati), zapraviti (zapravljati), (po)tratiti: Cl.
3. (s poudarjeno predpono re) odkloniti (odklanjati), zavrniti (zavračati), zavreči (zametati), ne vzeti (ne jemati): serta Cl.
4. nazaj zagnati (zaganjati): laterique (sc. scopuli) illisa refunditur alga V. — Od tod adv. (iz pt. pf. refūsus) refūsē bogato, obilno, izdatno: humus refusius egesta Col. precej rahla. - refuse1 [rifjú:z] prehodni glagol & neprehodni glagol
odkloniti, odbiti, zavrniti, odreči; ne hoteti uporabiti; odvreči; odbiti (snubca, ženitno ponudbo), dati "košarico"; upirati se, braniti se, reči ne; (o konju) ne hoteti preskočiti ovire; (o kartah) ne odgovoriti na barvo, ne prinesti izigrane barve
arhaično zatajiti (svoje ime)
to refuse a candidate (help, an invitation, an offer) odkloniti kandidata (pomoč, povabilo, ponudbo)
to refuse a chance ne izrabiti priložnosti
to refuse a request odbiti prošnjo
I refuse to believe ne maram verjeti, preprosto ne verjamem
he refused to stay branil se je, ni hotel ostati
tho horse refused the fence konj ni hotel preskočiti zapreke
we have been refused odklonili so nas