Franja

Zadetki iskanja

  • monde2 [mɔ̃d] masculin svet; Zemlja; obljudeni svet; svetsko življenje; človeštvo, ljudje, družba, družina, svojci, prijatelji, znanci; obiski, gosti

    de ce monde zemeljski, (od) tega sveta
    (jusqu')au bout du monde do konca, na koncu sveta
    depuis que le monde est monde odkar svet stoji, (že) od nekdaj
    le mieux du monde kar najbolje na svetu
    pas le moins du monde nikakor ne, gotovo ne
    de par le monde po vsem svetu
    pour rien au monde, pas pour tout l'or du monde, pour tous les trésors du monde za nič na svetu ne, za nobeno ceno
    aux quatre coins du monde na vseh kontinentih
    aux yeux du monde pred vsemi (Ijudmi)
    à la face du monde javno, vpričo vseh (ljudi)
    un monde de množica (česa)
    le grand monde svet bogatašev
    monde capitalisle, socialiste kapitalistični, socialistični svet
    le monde entier ves, cel svet
    monde primitif prvotni svet
    l'Ancien Monde, le Monde des Anciens Stari svet
    l'autre monde onstranstvo, posmrtno življenje
    demi-monde polsvet, eleganten, a moralno pokvarjen svet
    la fin du monde konec sveta
    le petit monde mali ljudje; otroci, otroški svet
    le Nouveau Monde Novi svet (Amerika)
    Monsieur Tout-le-Monde kdorkoli, prvi prišlec
    vieux comme le monde zelo star
    aller dans le monde zahajati v družbo, na družabne prireditve, zabave
    avoir du monde imeti goste, obisk
    le match a attiré un monde fou tekma je privabila ogromno ljudi
    courir le monde biti stalno na potovanjih
    disperser aux quatre coins du monde raztresti na vse štiri dele sveta, na vse strani, na vse vetrove
    envoyer quelqu'un dans l'autre monde poslati koga na drugi svet, ubiti ga
    n'être plus au monde ne biti več na svetu, ne več živeti
    depuis que je suis au monde odkar živim
    il n'est plus de ce monde on je (že) umrl
    ainsi va le monde tako je na svetu
    être du même monde biti iz istega miljeja, iz iste družbe
    (familier) c'est un monde! to je nezaslišano!
    c'est le monde renversé! to je na glavo postavljen svet!
    faire tout au monde storiti vse, kar se le da; zelo se truditi
    faire le tour du monde iti, potovati okoli sveta
    se faire un monde de quelque chose pripisovati čemu preveliko važnost
    mettre au monde spraviti na svet, roditi
    recevoir du monde spreje(ma)ti obiske
    venir au monde priti na svet, roditi se
    il n'y avait pas grand monde ni bilo veliko ljudi
    il faut de tout pour faire un monde (proverbe) na svetu mora pač vse biti (tudi kaj slabega)
  • montant [mɔ̃tɑ̃] masculin znesek, višina vsote; pikanten, dražljiv okus; sex-appeal; deblo (drevesa); podboj (vrat, okna)

    d'un montant de v znesku od
    montant d'achat nabavna vsota
    montant entier poln znesek
    montant global (ali total), partiel globalen, delen znesek
    donner du montant à la sauce dati omaki pikanten okus
  • monter [mɔ̃te] verbe intransitif iti gor, iti kvišku, povzpeti se, lesti na; vzpenjati se, dvigati se; narasti; biti visok (à 100 mètres 100 m); (vsota) znašati, znesti (à 100 francs 100 frankov); prihajati (nevihta); napredovati; goljufati pri mešanju (kart); verbe transitif nesti gor; naviti (uro); dati v okvir (sliko); zajahati (konja); agronomie naskočiti, ubrejiti; opremiti; postaviti (šotor); montirati; vdelati (dragulj); prirediti (slavnost); naščuvati (contre proti); théâtre naštudirati, inscenirati, uprizoriti

    se monter opremiti se, oskrbeti se; dvigati se; commerce znašati; technique dati se montirati; figuré razvneti se (duhovi); priti v zamah, v gibanje
    monter à cru, à dos, à nu, à poil jahati brez sedla
    monter un cheval jahati
    monter en l'air (argot) vlomiti
    monter en amazone jahati v damskem sedlu
    monter une attaque pripravljati napad
    monter un complot skovati zaroto
    monter en auto, en avion, en chemin de fer, à bicyclette, à cheval stopiti v avto, v letalo, v železniški vagon, zajahati kolo, konja
    monter à Paris z juga se preseliti v Pariz
    monter un bateau à quelqu'un (populaire) natvesti komu kaj; nalagâti se mu
    monter l'escalier iti po stopnicah navzgor
    monter au cerveau, à la tête stopiti, iti v glavo (vino)
    il est monté colonel napredoval je za polkovnika
    monter sur ses grands chevaux (figuré) prevzetovati
    monter la garde nastopiti stražo
    monter le coup à quelqu'un (populaire) prevarati, prelisičiti koga
    monter sa maison opremiti hišo s potrebnim
    monter comme une soupe au lait (figuré) vzkipeti, razburiti se
    monter en croupe jahati (konja) za jezdecem
    monter la tête à quelqu'un naščuvati koga
    monter sur le théâtre, sur les planches iti h gledališču, postati igralec
    monter à la tribune stopiti na govorniško tribuno
    les prix montent cene se dvigajo
    les générations qui montent generacije, ki prihajajo, doraščajo
    ma température a encore monté moja temperatura se je spet dvignila
    faire monter quelqu'un razjeziti koga
  • morada ženski spol stanovanje, bivališče; bivanje, postanek

    la eterna morada onstranstvo
    acompañamiento a la eterna morada pogreb
    no tener morada fija ne imeti stalnega bivališča
  • moral ženski spol morala, nravnost; moralka, nravoslovje

    faltar a la moral pregrešiti se zoper nravnost
  • morálnost moralidad f

    pregrešiti se zoper moralo faltar a la moral
  • morisco mavrski

    morisco m Morisk, krščen Maver; Meh mešanec Španca in mulatke
    sentado a la morisca (ali a usanza morisca) sedeti na tleh s prekrižanimi nogami
  • morra ženski spol gornji del glave; lobanja

    andar a la morra tepsti se
  • mort [mɔr] féminin smrt; smrten primer; konec (tudi figuré); smrtna bolečina; figuré prenehanje, propad, uničenje; kal smrti

    à mort smrtno, do smrti
    à la vie et à la mort za življenje in smrt, za vedno
    mort accidentelle smrt zaradi nesreče
    mort de l'âme, éternelle (religion) večno pogubljenje
    mort apparente navidezna smrt
    mort civile izguba državljanskih (častnih) pravic
    mort aux rats strup za podgane (tudi figuré)
    mort volontaire prostovoljna smrt, samomor
    arrêt masculin, sentence féminin de mort smrtna obsodba
    fatigué à mort do smrti, na smrt utrujen
    guerre féminin à mort vojna do skrajnosti, do uničenja
    lit masculin de mort smrtna postelja
    mise féminin à mort usmrtitev
    pâle comme la mort, plus pâle que la mort bled kot smrt, mrtvaško bled
    peine féminin de mort smrtna kazen
    question féminin de vie ou de mort vprašanje življenja ali smrti
    silence masculin de mort mrtvaška tišina
    avoir la mort dans l'âme biti do smrti potrt
    condamner à mort obsoditi na smrt
    être (malade) à la mort umirati
    être à la mort, à l'article de la mort biti v zadnjih zdihljajih
    être entre la vie et la mort viseti med življenjem in smrtjo
    mettre à mort usmrtiti, umoriti
    mourir de sa belle mort umreti naravne smrti
    périr de mort violente umreti nasilne smrti
    souffrir mille morts prestajati peklenske muke
    voir la mort de près gledati smrti v obraz
    vouloir mal de mort à quelqu'un želeti komu vse najhujše
    en vouloir à mort à quelqu'un želeti komu smrt
    il n'y a pas eu mort d'homme nobene smrtne žrtve ni bilo
    à mort! smrt (mu)!
    mort au tyran! smrt tiranu!
  • mouche [muš] féminin muha; majhen temen madež; histoire lepotni obližek; bradica; pika; črno središče v tarči; usnjen gumb (na floretu); (= bateau masculin mouche) parnik na Seni

    mouche cantharide, espagnole (zoologie, pharmacie) španska muha
    mouche des chevaux konjski obad
    mouche commune navadna muha
    mouche éphémère muha enodnevnica
    mouche à miel čebela
    mouche à viande mesarska muha, figuré sitnež, godrnjač, nergač
    mouche volante črne pega pred očmi
    fine mouche prebrisanec, prekanjenec, zvitorepec, lisjak
    poids masculin mouche (sport) mušja teža
    pattes féminin pluriel de mouche čačke, čečkarije
    on aurait entendu une mouche voler vladala je največja tišina
    être tendre à la (aux) mouche(s) biti zelo občutljiv, zelo zamerljiv
    faire d'une mouche un éléphant iz muhe narediti slona
    faire mouche zadeti v črno
    il ne ferait pas du mal à une mouche on še muhi ne bi storil nič žalega, on ni zloben
    faire la mouche du coche delati se važnega; mnogo si prizadevati, a brez učinka
    gober des mouches lenariti
    être mangé des mouches biti tarča zasramovanja
    mourir, tomber comme des mouches umirati, padati v velikem številu
    prendre la mouche (figuré) vzkipeti, razsrditi se
    j'ai des mouches volantes miglja, pleše mi pred očmi
    quelle mouche vous pique? kaj pa je z vami, kaj vas je pičilo
    on prend plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre (figuré) z darili se veliko doseže
  • moulin [mulɛ̃] masculin mlin; populaire (star) avtomobilski motor

    moulin à eau, à vent, à café, à poivre mlin na vodo, na veter, za kavo, za poper
    moulin à paroles (familier) brbrač, brbralo, čvekač
    moulin à prières molitveni mlinček
    moulin à viande stroj za drobljenje mesa
    se battre contre des moulins à vent boriti se preti umišljenim, imaginarnim sovražnikom
    jeter son bonnet par-dessus des moulins ne se brigati za govoričenje ljudi
    faire venir l'eau à son moulin napeljati vodo na svoj mlin, delati za svoj žep
    faire venir l'eau au moulin de quelqu'un pomagati komu k čemu, priskrbeti mu kaj
    on ne peut être à la fois au four et au moulin ne moreš biti na dveh krajih, povsod hkrati
    on entre ici comme dans un moulin vsakdo lahko vstopi tukaj
  • mourir* [murir] verbe intransitif umreti, umirati (de od); figuré ugašati (ogenj); prenehati, izginiti, miniti

    se mourir umirati, biti v zadnjih zdihljajih
    à mourir neizrekljivo strašno
    mourir en héros umreti kot junak
    mourir d'un cancer, accidentellement umreti za rakom, v nesreči
    mourir d'envie umreti od hrepenenja
    mourir de honte, de peur na smrt se sramovati, bati
    mourir de sa belle mort, de vieillesse umreti naravne smrti, od starosti
    mourir en sa peau ostati vedno isti
    mourir à la peine umreti sredi dela
    je mourrai à la peine nič me ne bo odvrnilo od tega
    mourir à la tâche umreti od dela
    faire mourir quelqu'un umoriti koga; spravljati koga v nestrpnost
    vous me faites mourir morite, dolgočasite me
    faire mourir à petit feu (figuré) dati koga na natezalnico
    s'ennuyer à mourir na smrt se dolgočasiti
    c'est à mourir de rire človek bi počil od smeha
    tu t'en ferais mourir! (populaire) nič se ne da napraviti!
    je veux mourir si ... naj me strela ubije, če ...
    les paroles lui moururent dans la bouche besede so mu zamrle v ustih
    il est mort centenaire umrl je kot stoletnik
    on ne meurt qu'une fois (proverbe) človek le enkrat umre
  • moutarde [mutard] féminin gorčica; adjectif gorčične barve

    jupe féminin moutarde krilo gorčične barve
    gaz masculin moutarde iperit
    cataplasme masculin à la moutarde gorčični obliž
    s'amuser à la moutarde ukvarjati se z malenkostmi
    c'est de la moutarde après dîner (figuré) to sedaj ni več potrebno, to prihaja prepozno
    la moutarde lui monte au nez (familier) jezen, nestrpen postaja
    sucrer la moutarde (figuré) osladkati pilulo
  • móž hombre m ; (soprog) marido m , esposo m

    mož in žena marido y mujer
    mož dejanj hombre de acción
    povodni mož (mit) espíritu m de las aguas
    snežni mož muñeco m (ali monigote m) de nieve
    mož starih šeg hombre de bien chapado a la antigua
    mož proti možu (voj) cuerpo a cuerpo
    kot en (sam) mož como un solo hombre
    do zadnjega moža hasta el último hombre
    biti mož beseda ser hombre de palabra
    biti cel mož ser todo un hombre
    izkazati se moža (de)mostrar ser un hombre
    postati mož hacerse hombre, llegar a ser hombre
  • mrák (večerni) crépuscule moški spol , déclin moški spol du jour, tombée ženski spol de la nuit (ali du jour) ; (jutranji) aube ženski spol , aurore ženski spol , point moški spol du jour, crépuscule du matin

    v mraku à la brune, à la nuit tombante, entre chien et loup
    mrak se dela le soir (ali la nuit, le jour) tombe, il commence à faire sombre
  • mu moški spol

    ir a la mu spat iti (otroci)
  • mudo nem, mutast; molčeč

    mudo ademán nema kretnja
    mudo de nacimiento nem od rojstva
    el arte mudo filmska umetnost
    cine mudo nemi film
    lenguaje mudo nem jezik, jezik s kretnjami
    personaje mudo statist
    a la muda tiho, brez šuma
    quedar mudo onemeti
    quedarse mudo de asombro od začudenja onemeti
  • mundo moški spol svet; Zemlja, zemeljska obla; ljudje; poznavanje sveta, občevanje z ljudmi; posvetne stvari

    mundo antiguo stari svet (vek), antika
    el Nuevo Mundo Novi svet, Amerika
    el otro mundo onstranstvo
    todo el mundo vsi, vsak
    a la vista de todo el mundo vpričo vseh, javno
    dejar el mundo odreči se svetu
    echarse al mundo iti v družbo; vdati se prostituciji
    ir, rodar (por el) mundo svet obresti
    irse por esos mundos svojo pot iti
    habia alli medio mundo tam je bilo ogromno ljudi
    lo sabe medio mundo skoraj vsakdo to ve
    ¿qué mundo ocurre? kaj se dogaja? kaj pa je?
    parecer un mundo sijajno izgledati
    todo el mundo lo sabe splošno je znano; to ve vsak otrok
    tener (mucho) mundo imeti mnogo izkušenj, dobro poznati svet
    venir al mundo na svet priti
    ver mundo razgledati se v svetu
    desde que el mundo es mundo odkar svet stoji
    así va el mundo tako je na svetu
  • música ženski spol glasba, godba; note; hrušč, hrup

    música de cámara komorna glasba
    música celestial nebeška glasba
    ¡todo eso es música celestial! (fam) to vse so samo prazne besede!
    música instrumental instrumentalna glasba
    música militar vojaška godba
    música ratonera mačja godba
    música vocal vokalna glasba
    aficionado a la música ljubitelj glasbe
    estante de música stojalo za note
    papel de música notni papir, muzikalije
    poner en música uglasbiti
    la música le va por dentro ima prikrito bolečino (jezo) v sebi
    ¡váyase con la música a otra parte! to čenčajte komu drugemu!
  • mutis moški spol gledališče odhod (z odra); molk

    mutis a la izquierda (gled) odide na levo
    hacer mutis oditi (z odra); molčati
    ¡mutis! tiho!