plongeur, euse [plɔ̃žœr, öz] adjectif potapljaški; masculin potapljač; sport skakalec v vodo; pomivalec posode, krožnikov; pluriel, zoologie potapljavci
cloche féminin de plongeur potapljaški zvon
Zadetki iskanja
- potapljašk|i (-a, -o) Taucher-, Tauch- (oklep der Tauchpanzer, tečaj die Tauchschule, zvon die Taucherglocke, spričevalo der Tauchschein, maska die Tauchermaske, obleka der Taucheranzug, očala die Tauchbrille, oprema die Taucherausrüstung)
- potapljaški pridevnik
(o športni aktivnosti) ▸ búvárpotapljaški inštruktor ▸ búvároktatópotapljaška oprema ▸ búvárfelszereléspotapljaški tečaj ▸ búvártanfolyampotapljaška tehnika ▸ búvártechnikapotapljaška jeklenka ▸ búvárpalackpotapljaški skafander ▸ búvárszkafanderpotapljaški pas ▸ búvárövpotapljaški regulator ▸ merülésszabályozópotapljaški aparat ▸ búvárkészülékpotapljaška maska ▸ búvármaszkpotapljaški izpit ▸ búvárvizsgapotapljaška licenca ▸ búvárengedélyPovezane iztočnice: potapljaška boja, potapljaška bolezen, potapljaška komora, potapljaška obleka, potapljaška ura, potapljaška zastavica, potapljaški nož, potapljaški računalnik, potapljaški refleks, potapljaški zvon - potapljáški diving
potapljáška obleka diving suit
potapljáški zvon diving bell - potapljáški plongeur, de plongeur
potapljaška maska masque moški spol de scaphandrier
potapljaška obla bathysphère ženski spol
potapljaška obleka, oprema scaphandre moški spol, équipement moški spol de scaphandrier
potapljaški šport plongée ženski spol sous-marine
potapljaški zvon cloche ženski spol à plongeur, caisson moški spol pneumatique - potapljáški (-a -o) adj. di, da palombaro; di, da sommozzatore; di, da subacqueo:
potapljaška obleka muta (da sub, da sommozzatore, da subacqueo)
potapljaški skafander scafandro da palombaro
potapljaški zvon campana subacquea, campana pneumatica - potapljáški de buzo
potapljaška maska máscara f de buzo
potapljaška obleka, oprema escafandra f, -dro m
potapljaški zvon campana f de buzo
potapljaški šport submarinismo m
jeklena potapljaška obla batisfera f - pozdráviti1 (-im) | pozdrávljati (-am) perf., imperf.
1. salutare; presentare gli omaggi; riverire; festeggiare:
prijazno, vljudno pozdraviti salutare cordialmente, gentilmente
govornika so pozdravili z močnim žvižganjem l'oratore fu salutato da una salva di fischi
2. (izraziti soglasje) salutare:
pozdraviti prekinitev ognja salutare la cessazione delle ostilità
3. pren. (prikazati se) comparire; sentirsi:
na ulicah so jih pozdravljale zastave per le vie si vedevano bandiere
iz daljave jih je pozdravljal zvon di lontano si sentiva il suono delle campane - požáren de incendio
požarni alarm alarma f de incendio; toque m a fuego
požarni hidrant boca f de incendio
požarna lestev escala f de bomberos, (reševalna) escalera f de incendios
požarna bramba cuerpo m de bomberos
požarna škoda daño m causado por incendio; siniestro m
požarni zid pared f medianera
požarni zvon campana f de incendios - prèkrada ž kraja ukradenega: akcija oko krade i -e zvona akcija o tem, kako je bil zvon ukraden in potem tatovom ukraden
- quattro
A) agg.
1. štiri:
le quattro stagioni štirje letni časi
i quattro punti cardinali štiri strani neba
pezzo a quattro mani glasba štiriročna skladba
tetto a quattro acque gradb. štirikapna streha
avere quattro occhi šalj. nositi naočnike
chiuso fra quattro mura, pareti zaprt med štirimi stenami
gridare qcs. ai quattro venti kaj razglasiti, obesiti na veliki zvon
parlare a quattr'occhi govoriti na štiri oči
2. četrti:
vengo il quattro giugno pridem četrtega junija
oggi ne abbiamo quattro danes smo četrtega
3. ekst. malo, nekaj:
abito qui, a quattro passi stanujem tu blizu
quattro gatti pren. slabš. zelo malo ljudi
fare quattro chiacchere poklepetati
fare quattro salti malo po domače zaplesati
sudare quattro camicie pren. garati kot črna živina, pošteno se namučiti
B) m, f štiri:
le quattro štiri (ura)
tiro a quattro četverovprega
quattro con, quattro senza šport četverec s krmarjem, brez krmarja
dirne quattro a qcn. koga pošteno okregati
essere vero come due e due fanno quattro biti zanesljivo res
fare il diavolo a quattro zganjati vik in krik; narediti sceno, ostro reagirati
fare le scale a quattro ekst. hitro iti po stopnicah
farsi in quattro pren. garati kot črna živina; močno si prizadevati, potruditi se - razglaša|ti (-m) razglasiti (immer wieder, laufend) verkünden; (obešati na veliki zvon) überall herumerzählen
| ➞ → razglasiti - razobésiti to hang out; to hoist
razobésiti belo zastavo to hang out the white flag
razobésiti na veliki zvon (figurativno) to cry (ali to shout), to publish from the housetops, to announce with loud pounding of the drum - ring*4 [riŋ] neprehodni glagol & prehodni glagol
(o zvonovih) zvoniti, zazvoniti; pozvoniti; (o kovancih) zveneti, zvenkljati, žvenketati; (za)doneti, odmevati, razlegati se; biti napolnjen, poln (with česa)
razglasiti, (ob)javiti (z zvonom), pozivati; iskati (for s.o. koga)
to ring again doneti, razlegati se, odmevati, zveneti
to ring the bell pozvoniti
to ring a bell sleng spomniti na (kaj), poklicati v spomin
the bell rings (is ringing) (zvonec) zvoni
to ring a burial zvoniti pri pogrebu
to ring changes (on) pritrkavati, zvoniti (mrliču), figurativno naznanjati konec (padec)
to ring the changes (on) prerešetavati, premlevati (isto stvar), izčrpati
the city rings with his fame mesto je polno njegove slave
to ring false (hollow) lažnivo, neiskreno zveneti
my ears ring v ušesih mi zveni
to ring the knell of s.th. z navčkom čemu zvoniti, figurativno pokopati kaj
the cheers made the rafters ring od vzklikov je odmevalo od tramov v ostrešju
he gave a ringing laugh zasmejal se je, da je vse zadonelo
to ring for the maid pozvoniti služkinji
to ring a peal udariti na zvon
to ring true imeti dober zven (o kovancu); pošteno, iskreno zveneti - sàmrtan -tna -o smrten: -a postelja; -o zvono mrtvaški zvon; -o vrijeme smrtni čas; -i čas smrtna ura
- sir moški spol (-a …)
1. der Käse (trdi Hartkäse, poltrdi Schnittkäse, mehki Weichkäse, siriščni Labkäse, iz kislega mleka Sauermilchkäse, iz nekisanega mleka Süßmilchkäse, sveži Frischkäse, smetanov Rahmkäse, plesnivi Schimmelkäse, topljeni Schmelzkäse, kozji Ziegenkäse, ovčji Schafskäse, nariban Reibkäse, nemastni Magerkäse, s kumino Kümmelkäse, za mazanje Streichkäse, Schmierkäse)
… za sir Käse-
(nož das Käsemesser, zvon/poveznik die Käseglocke, škatla die Käseschachtel)
hlebec sira der Käselaib, der Rundkäse
kocka sira der Käsewürfel
trikotnik sira die Käseecke
kruh s sirom das Käsebrot
2.
jajčni sir der Eierstich
mesni sir Fleischkäse, Leberkäse
kutinov sir das Quittenbrot, avstrijsko: der Quittenkäse - smŕten (of) death, concerning death; (usoden) deadly, fatal; (kazen) capital, mortal, lethal; (smrti podoben) deathlike, deathly
smŕtni boj agony, last throes pl, death agony
smŕtni greh mortal (ali deadly) sin
sedem smŕtnih grehov the seven deadly sins
smŕtna groza horrors pl of death
smŕtno hropenje death rattle
smŕtna kazen capital sentence, death penalty
smŕtne muke pangs pl of death
smŕtna nesreča fatal accident, accidental death
smŕtna nevarnost mortal danger, deadly peril
smŕtno oznanilo notice of death, obituary
smŕtna obsodba capital sentence, condemnation to death, death warrant
smŕtna postelja deathbed
smŕtni primer death, casualty
smŕtna rana mortal wound
smŕtna slutnja premonition (ali presentiment) of death
smŕten strah mortal fear
smŕtni sovražnik deadly enemy
smŕtno sovraštvo deadly hatred
smŕtni udarec death-blow
smŕtna ura hour of death
smŕtni (mrtvaški) zvon death knell
biti v smŕtni nevarnosti to be in mortal danger - suonare, sonare
A) v. tr. (pres. suōno)
1. glasba igrati (glasbilo)
2. oznaniti, oznanjati; zvoniti, trobiti; odbiti:
la campana suona l'Avemaria zvon zvoni zdravamarijo
l'orologio suona le sei ura bije šest
suonare il campanello pritisniti na zvonec
3. pren.
suonarla a qcn. zabrusiti, nabrenkati jih komu
4. pog. natepsti, premlatiti, nabunkati
5. pog. prevarati, ogoljufati, ociganiti
B) v. intr.
1. zveneti
2. zvoniti, biti; trobiti:
suonare a distesa zvoniti na vso moč
suonare a martello biti plat zvona
suonare a raccolta trobiti k zboru
3. knjižno odzvanjati, odmevati
4. glasba igrati (glasbilo)
C) v. tr., v. intr. knjižno glasiti se; pomeniti; izražati:
parole che suonano condanna obtožujoče besede - sound2 [sáund] neprehodni glagol
zveneti, doneti, razlegati se
figurativno zdeti se, delati vtis, slišati se
prehodni glagol
glasba trobiti, pihati (v trobento); igrati (na glasbilo); napraviti, da nekaj zveni, se sliši; izgovoriti (glas); naznaniti z zvonom, s trobento (umik, alarm); naglasiti kaj; pregledati pravilnost (kolesa železniškega vagona) s trkanjem kladiva; preiskati, prcgledati (npr. pljuča) z osluškovanjem; objaviti, razglasiti
to sound the alarm dati znak s trobento za alarm
to sound s.o.'s lungs osluškovati komu pljuča
to sound in damages tožiti za nadomestilo nepreverjene škode
to sound s.o.'s praises peti komu hvalo
to sound a trompet (za)trobiti na trobento
to sound a retreat trobiti k umiku
to sound a wheel pregledati stanje kolesa (pri vagonu)
the bell sounds noon zvon bije poldan
the clarion sounded rog je zadonel
it sounds as if he was keeping something back to zveni, kot da nekaj prikriva (da ne pove vsega)
his report sounds all right njegovo poročilo daje ugoden vtis
the n in column is not sounded v besedi column se končni n ne izgovarja
it did not sound like his voice ni bilo slišati, kot da bi to bil njegov glas
to sound off ameriško, sleng odkrito govoriti, pritožiti se; klicati imena
to sound in iti za; glasiti se na - steklén (-a -o) adj. di vetro, vitreo, vetrato:
stekleni kozarci bicchieri di vetro
steklena vaza vaso di vetro, di cristallo
pren. steklene oči occhi vitrei
steklena kroglica biglia; pallina di vetro, perlina di vetro
steklena omara bacheca; cristalliera
steklena volna lana di vetro
steklena vrata portafinestra; porta vetrata, porta di vetro
stekleni biseri conterie; perle, perline di vetro
elektr. stekleni izolatorji isolanti di vetro
stekleni papir carta vetrata
stekleni zvon campana di vetro