Franja

Zadetki iskanja

  • chiōdo m

    1. žebelj:
    essere un chiodo, essere magro come un chiodo pren. biti suh kot trska
    attaccare i guantoni al chiodo pren. šport umakniti se iz aktivnega športa
    roba da chiodi pren. neprimerne besede, neprimerna dejanja, nemogoče ideje, zamisli
    dire roba da chiodi pren. opravljati, žaljivo govoriti

    2. alpin. klin

    3.
    chiodo di garofano nageljnova žbica

    4. med. zbodljaj, ostra bolečina

    5. pren. fiksna ideja, obsedenost:
    togliersi un chiodo dalla testa znebiti se fiksne ideje

    6. pren. pog. dolg, kreda:
    comprare a chiodo kupovati na kredo, na upanje
    piantare un chiodo zadolžiti se
    levare un chiodo izplačati dolg
    PREGOVORI: chiodo scaccia chiodo preg. klin se s klinom zbija
  • clean1 [kli:n] pridevnik (cleanly prislov)
    čist, snažen, očiščen, opran; nepopisan
    figurativno nedolžen; brezhiben; popoln; gladek, someren; spreten; lepe postave

    sleng to come clean priznati, priti z besedo na dan
    to make a clean sweep odpraviti, znebiti se
    figurativno to see one's way clean ne imeti težav
    to stand clean off stati ob strani česa, ne priti v bližino
    to make a clean breast of it vse odkrito povedati
    figurativno to have a clean slate ne imeti obveznosti
    clean proof druga korektura
  • clearance [klíərəns] samostalnik
    čiščenje; pospravljanje; izpraznitev; prodaja; izsekanje, krčenje, poseka; carinjenje, carinski izkaz; obračun; prosti tek
    tehnično rega, izrez

    to make a clearance of s.th. znebiti se česa
    clearance charges carinske pristojbine
    clearance sale razprodaja
    to effect customs clearance opraviti carinske formalnosti
  • contract2 [kəntrǽkt]

    1. prehodni glagol
    skrčiti, zožiti, stisniti, zgostiti; nagubati, namrščiti, grbančiti; skup potegniti, vleči, (z)manjšati; pridobiti, nalesti

    2. neprehodni glagol
    zmanjšati, skrčiti se; sporazumeti se; obvezati se
    tehnično sprijemati se

    to contract the brow gubati čelo
    to contract a disease nakopati si bolezen
    to contract a habit navaditi se
    to contract a friendship sprijateljiti se
    to contract debts zadolžiti se
    to contract marriage poročiti se
    to contract expenses zmanjšati stroške
    to contract out znebiti se obveznosti
  • corriger [kɔriže] verbe transitif popraviti, popravljati; omiliti, ublažiti; (telesno) kaznovati; typographie korigirati

    se corriger (po)boljšati se
    se corriger de quelque chose odvaditi se česa
    corriger un devoir, son jugement popraviti nalogo, svojo sodbo
    corriger le sort ublažiti usodo
    se corriger d'une mauvaise habitude, de sa paresse znebiti se razvade, svoje lenobe
    il s'est fait corriger d'importance pošteno je bil tepen
  • cruz (množina: -ces) ženski spol križ; razpelo; križec (odličje); trpljenje

    cruz anclada sidrast križ
    cruz anzolada (grboslovje) kljukast križ
    cruz gamada svastika, kljukast križ
    cruz griega grški križ
    cruz latina latinski križ
    la Cruz Roja Rdeči križ
    caballero de la cruz križar, templjar; sanitejec
    ensamblaje a cruz y escuadra kasetiranje (stropa)
    clavar en cruz pribiti na križ
    estar por esta cruz de Dios še nič ne jesti; zaman čakati
    hacerle la cruz a alg. skušati se koga znebiti; varovati se koga
    hacerse la cruz biti ves iz sebe
    poner los dedos en cruz, hacer la cruz kazalec in palec desne roke prekrižati in poljubiti (prisega)
    quedarse en cruz y en cuadro vse do zadnje pare izgubiti
    tomar la cruz križ vzeti v roke (križar); stopiti v red
    verse entre la cruz y el agua bendita biti v največji nevarnosti
    a cruz o a pila na slepo
    de(sde) la cruz a la fecha od začetka do konca, od glave do nog
    en cruz križema, prekrižan
    cruces f pl križanje (živali)
    grandes cruces imenitna gospoda
    andar con las cruces a cuestas biti z delom preobložen
    marchar (andar) haciendo cruces negotovo iti (zlasti o pijancu)
    quitar cruces de un pajar iskati šivanko v kupu slame; lotiti se nečesa zelo težavnega
  • dattorno

    A) avv. okoli, okrog; poleg:
    sono stufo di averlo dattorno sit sem že, da mi je stalno pod nogami
    levarsi, togliersi qcn. dattorno koga se znebiti
    dattorno a prep. okoli, ob

    B) agg. invar. okoliški
  • débarrasser [debarase] verbe transitif pospraviti, prostor napraviti, sprazniti

    débarrasser le chemin napraviti prosto pot
    débarrasser quelqu'un de quelque chose osvoboditi, rešiti koga česa; odvzeti komu kaj
    débarrasser quelqu'un d'un souci rešiti koga skrbi
    des voleurs m'ont débarrassé de mon argent (humour) tatovi so me olajšali za denarnico
    vous pouvez débarrasser lahko pospravite mizo (posodo, itd.)
    se débarrasser de quelque chose znebiti se; odložiti (de quelque chose kaj), sleči se
    débarrassez-vous! odložite (plašč)!
    se débarrasser d'une mauvaise habitude znebiti se grde navade
  • défaire* [defɛr] verbe transitif odvezati, razvozlati; razdreti, razstaviti; odtrgati, uničiti; premagati, pobiti (sovražnika)

    se défaire raz-, odvezati se; razdreti se; sleči se
    se défaire de quelque chose znebiti se česa; odpustiti (de quelqu'un koga); commerce na trg vreči, znebiti se (blaga); odložiti, odreči se (službi, navadi)
    défaire quelqu'un de quelque chose osvoboditi česa
    défaire un marché preklicati kupčijo
    défaire une armée poraziti vojsko
    défaire sa cravate odvezati si kravato
    défaire un contrat prelomiti pogodbo
    se défaire d'un employé odpustiti uslužbenca
    se défaire d'une détestable habitude znebiti se grde navade
    défaites-moi de ce gêneur! rešite me tega nadležneža!
  • défausser [defose]

    1. verbe transitif zravnati (une clef ključ)

    2.

    se défausser znebiti se nepotrebne ali nevarne karte
    se défausser de l'as de pique znebiti se pikovega asa
  • démarrer [-mare] verbe intransitif, automobilisme startati, zagnati se z mesta; začeti delovati (funkcionirati); marine odpluti; odtrgati se od vrvi; verbe transitif odvezati, oprostiti od vrvi; automobilisme pognati v tek; odpremiti (vlak); figuré, familier začeti

    démarrer de quelque chose opustiti kaj
    se démarrer dvigniti sidro; odtrgati se; razvezati se (vozel)
    la voiture démarra avto je odpeljal
    ne pas démarrer de quelque chose ne se znebiti česa, ne se ločiti od česa
    il ne veut pas démarrer de son projet noče opustiti svojega načrta
    mon affaire commence à démarrer moja zadeva je prišla v tek
    démarrer sa voiture pognati avto z mesta
    démarrer un travail začeti delo
    ça démarre lentement (figuré) počasi gre stvar naprej
  • démunir [demünir] verbe transitif odvzeti, oropati (quelqu'un de quelque chose koga česa)

    se démunir de quelque chose znebiti se, biti brez česa, izgubiti kaj
    démunir une place forte d'une partie de ses effectifs odvzeti utrdbi del moštva
    être démuni d'argent biti brez denarja
  • dénantir [-nɑ̃tir] verbe transitif vzeti nazaj zastavljeni predmet; odvzeti (quelqu'un de quelque chose komu kaj)

    se dénantir dati zastavljeni predmet iz rok; znebiti se (de quelque chose česa)
  • dépêtrer [depɛtre] verbe transitif osvoboditi, oprostiti (de quelque chose česa)

    se dépêtrer osvoboditi se, znebiti se (de quelqu'un koga), izvleči se (de quelque chose iz česa)
    se dépêtrer des difficultés izvleči se, izmotati se iz težav
  • desasir (-asgo) spustiti; sprostiti

    desasirse odkrižati se, znebiti se
  • descargar [g/gu] raztovoriti, razbremeniti; izstreliti; zadati (udarec); opravičiti, oprostiti; izbruhniti

    descargar la conciencia olajšati si vest, spovedati se, pokoro delati
    descargar la mano sobre alg. kaznovati koga, tepsti
    descargarse sprožiti se; izprazniti se; opravičiti se; znebiti se
    descargarse en el inocente planiti po nedolžnem
  • deshacer* (glej hacer) razstaviti; razkosati; razbiti; uničiti; odpraviti; stopiti, staliti; odpreti, izložiti (kovček); zmanjšati; zapraviti; preklicati

    deshacer agravios maščevati zatirane
    deshacer en agua raztopiti v vodi
    deshacer un embuste odkriti prevaro
    deshacer un error popraviti napako
    deshacer un nudo vozel razvozlati
    deshacerse narazen iti; razvezati se; razbiti se; raztopiti se; umirati od poželenja
    deshacerse de alg. znebiti se koga
    deshacerse en alabanzas (elogios) čezmerno hvaliti
    deshacerse en llanto v solzah se topiti
    deshacerse la cara težko si raniti obraz
    estar deshaciéndose čisto obupan biti
  • desprender izpustiti, ločiti; odlepiti

    desprenderse de odtrgati se od; znebiti se; zrušiti se; odreči se, žrtvovati
    de lo dicho se desprende iz povedanega sledi
    desprenderse de su fortuna žrtvovati svoje premoženje
  • diētro

    A) avv. zadaj

    B) prep.

    1. za:
    tenere le mani dietro la schiena držati roke za hrbtom
    stare dietro le quinte pren. delovati skrivoma
    gettarsi dietro le spalle i pensieri znebiti se skrbi, ne meniti se za skrbi
    andare, tenere dietro a qcn., a qcs. posnemati koga, kaj
    stare dietro a qcn. pren. zasledovati koga; nadlegovati koga; dvoriti komu
    correre dietro a qcs. hudo si želeti česa
    lasciarsi dietro qcn. pren. koga močno prekašati
    nessuno ti tira dietro niente pren. nihče ne podari ničesar

    2. za, po:
    le disgrazie vengono una dietro l'altra nesreče pridejo druga za drugo

    3. pisarn. na podlagi; ob; po:
    dietro domanda na podlagi prošnje
    dietro pagamento po plačilu
    dietro consegna po povzetju
  • discharge1 [disčá:dž]

    1. prehodni glagol
    raztovoriti, razkladati; razrešiti, odpustiti; opustiti; opraviti, opravljati; poravnati; izprazniti, (o)lajšati
    navtika sneti opremo; izločati; barvo vzeti

    2. neprehodni glagol
    sprožiti se (strel); počiti; izlivati se; gnojiti se

    to discharge o.s. of s.th. znebiti se česa
    to discharge one's duty opraviti svojo dolžnost